Эрнест Ролле – один из многочисленных французских исторических романистов конца XIX в., чьи имена, достаточно популярные среди их современников, в настоящее время (порой незаслуженно) забыты. Представленный в этом издании роман «Разбойник Кадрус» переносит читателя во времена кровавой зари французской революции, когда многочисленные шайки Душителей, Шофферов, Сальных масок и прочих грабителей безнаказанно хозяйничали в долинах Рейна, Луары и Роны, а самым весомым аргументом во всевозможных спорах служила шпага. Но и среди разбойников встречались личности, выделявшиеся чистотой помыслов и внутренним благородством, что выгодно отличало их от «собратьев по профессии». Одним из таких персонажей и был главный герой романа Кадрус, с которым не сумели совладать ни пришедший к власти Наполеон Бонапарт, решивший навести порядок в стране, ни его правая рука, начальник тайной полиции Савари.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разбойник Кадрус предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава XIII
Чего Гильбоа не ожидал
Замок был пуст. За несколько минут до отъезда горничная пришла проститься с молодыми девушками и зажгла свечи в комнате кузин. Подарки барона были разложены. Блеску огня отвечал блеск бриллиантов. Шелковые материи, бархат, шали от света восковых свечей принимали самые разнообразные оттенки. Молодые девушки радовались как дети. Они щупали материю, примеряли бриллианты и наивно восхищались друг другом.
— Какая ты будешь красавица, душечка! — сказала Мария с восторгом.
Говоря таким образом, молодая девушка надела изумрудную диадему на белокурые волосы кузины и приложила серьги, чтобы они повисли на атласной шейке Жанны.
— Знаешь ли, — восхищалась в свою очередь Жанна, — что жемчуг восхитительно идет тебе, брюнетке! — Потом, с восхищением бросив один взгляд на кузину, а другой в зеркало, она прибавила: — Право, мы прехорошенькие!
Как два котенка забавлялись эти две девочки, бегая по комнате, наряжаясь, драпируясь в длинные складки кисеи и атласа.
Но пока они забавлялись таким образом, две пары глаз были устремлены на них. Восхищаясь подарками дяди, Жанна и Мария не обратили внимание на шум, слышавшийся под их окнами. Они не видели пылких и жадных глаз между балюстрадой балкона, устремленных на них. Их крики и их хохот помешали им слышать разговор, шепотом происходивший так близко от них.
Оба негодяя, получив плату за похищение Жанны, отодвигали минуту действия, не будучи в состоянии отвести глаз от драгоценностей, блестевших на столе.
Наконец они опомнились, поняли, что действовать пора в ту минуту, когда Жанна, устав бегать от Марии, гонявшейся за ней по комнате, запыхавшись, села в кресло.
Вдруг стекло было разбито, и окно отворилось. Нищие прыгнули в комнату.
При появлении их отвратительных голов обе молодые девушки вскрикнули от испуга. Но крик их не услыхал никто. Замок был пуст. Нищие так были уверены в успехе, что преспокойно рассуждали при обеих молодых девушках.
— Вишь как испугались! — сказал слепой.
— Тем лучше, — сказал калека, — дело пойдет как по маслу. Бери-ка ту, слева, свяжи ее хорошенько по рукам и по ногам и сунь ей в рот платок. Она будет нема как рыба. Только берегись, чтобы она не укусила и не оцарапала.
— Сделано! — ответил слепой, положив на ковер Марию, крепко связанную.
— Теперь примемся за другую.
Негодяи связали Жанну, которая лишилась чувств.
— Вот и прекрасно! — сказал калека. — Но каким образом мы вынесем ее отсюда, а потом донесем до лесу?
— В самом деле, как же? — ответил слепой.
— В том-то и штука.
— Дурак ты! — продолжал слепой. — Разве я не ношу тебя каждый день на плечах? Возьми ее и привяжи крепко веревками к моей спине. Вот и прекрасно! Она легче перышка. Я побегу как заяц.
Через минуту оба разбойника со своей драгоценной ношей исчезли в лесу. Слепой был очень силен и рассчитывал, что ему будет очень легко нести Жанну; эта ноша была легкая в сравнении с мнимым калекой, которого он каждый день таскал на плечах. Но он не подумал, что его товарищ ловко помогал ему. Но бесчувственная Жанна со связанными руками висела на спине нищего и вся тяжесть приходилась на спину.
— Черт побери! — сказал слепой, хрипя. — Она никак еще тяжелее тебя.
— Понесем ее вдвоем, — предложил калека.
— Трудно без носилок.
— Постой! Я видел носилки.
— Где?
— В саду замка.
— Пойдем за ними.
Разбойники направились к стене, служившей забором саду. Возле стены во рву положили они молодую девушку, а потом приготовились перелезть через стену, что было не новостью для таких бродяг. Они притащили тяжелый камень и приложили его к стене. С ними были веревки. Камень привязали к концу крепкой веревки с узлами, потом перебросили через стену, и с помощью этой веревки калека перелез в сад, а слепой ждал, будучи готов в случае опасности тотчас лечь в ров. Товарищ его скоро вернулся, и носилки, на которых таскали навоз, упали на траву; за носилками скоро явился и калека.
Разбойники положили Жанну на носилки и, пробираясь между кустами, добрались до леса. После довольно утомительной ходьбы они остановились наконец возле кустов грабины, составлявших как бы беседку из зелени. Тут они намеревались отдохнуть. Но опасаясь, чтобы кто-нибудь не прошел мимо, слепой сказал своему товарищу:
— Теперь ступай и карауль.
Слепой был умнее своего товарища и приучил его уступать себе. Но на этот раз калека заупрямился.
— Что ты это поешь? — сказал он.
— Пою, что следует, — ответил слепой, — ведь должен же кто-нибудь из нас караулить на тропинке.
— Почему же непременно я?
— Экий осел! — заворчал слепой. — Скотина, идиот, что бы ты стал делать без меня? Голова-то у тебя пустая! Кто придумывает все кражи, все выгодные штучки, как не я? Стало быть, и ты должен сделать что-нибудь.
Но калека стоял на том, что караулить не хочет.
— А вот я тебе бока переломаю!
— Ну, становись! Кто сильнее, тот и возьмет.
Но вдруг слепой передумал.
— Я сделаю тебе предложение, — сказал он.
— Какое? — недоверчиво спросил калека.
— Кинем жребий.
— Хорошо!
Калека набрал камешков, зажал их в руку и спросил:
— Чет или нечет?
— Нечет! — сказал слепой.
Сосчитали. Слепой выиграл.
— На часы! — сказал он весело.
Но в эту самую минуту раздался страшный крик, повторенный издали отголосками леса.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Разбойник Кадрус предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других