Новая жизнь Грейс

Элль Джеймс, 2019

Грейс Лоренс несказанно повезло, что в минуту опасности рядом с ней оказался бывший морской пехотинец и красавец Деклан О’Нил. Он спас Грейс от шальной пули, но на этом его участие в ее жизни не кончилось. Вместе с ней он взялся за поиски ее лучшей подруги, исчезнувшей при странных обстоятельствах. Грейс понимает, что встретила настоящего мужчину. Деклан очарован красотой, умом и смелостью девушки. Молодых людей влечет друг к другу, но Грейс после неудачного брака опасается новых отношений, а Деклан сомневается, что может составить ее счастье…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новая жизнь Грейс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

В 8.20 утра Грейс стояла у входа в «Халверсон энтерпрайзиз». Ей казалось, будто ее переехал грузовик; она догадывалась, что и выглядит не слишком презентабельно. Почти всю прошлую ночь она рыскала по городу, гадая, куда могла подеваться Райли.

Охранник на работе Райли отказался впустить ее, сказав, что все закрыто на ночь. Он посоветовал ей вернуться утром и поговорить с начальником охраны. Грейс так и не удалось внушить парню, что утром, возможно, будет уже поздно.

Полиция провела расследование поверхностно. За последние три часа ей никто не звонил. Она даже пыталась дозвониться до начальника Райли, но все звонки сразу же переводились на его голосовую почту.

Райли так и не пришла, а Грейс предстояло собеседование. Она приняла душ, высушила волосы феном и подкрасилась. Надела сшитый на заказ костюм, положила телефон в сумку и поставила звук на максимальную громкость: вдруг Райли все же позвонит ей.

* * *

Глубоко вздохнув, она толкнула стеклянные двери и подошла к стойке администратора. Та взяла ее водительские права и протянула карту гостя:

— Миссис Халверсон вас ждет.

Глаза Грейс наполнились слезами; она делала над собой большое усилие, чтобы не развернуться и не сбежать.

— Ничего не бойтесь, — шепнула женщина за стойкой. — Миссис Халверсон очень славная. У вас все получится.

Поморгав, Грейс кивнула.

— Двенадцатый этаж, прямо из лифта. Вас встретит ее секретарь.

— Спасибо! — сдавленным голосом ответила Грейс и развернулась к лифту.

Администратор протянула ей бумажный платок:

— Вот… по-моему, вам пригодится. — Она тепло улыбнулась. — Не бойтесь, она в самом деле славная.

Дождавшись, пока закроются двери кабины, она все же расплакалась.

На дисплее в кабине лифта мелькали номера этажей. Наконец звякнул звоночек. Кабина остановилась.

Грейс промокнула глаза. Тушь наверняка потекла. Нечего сказать, хорошее впечатление она произведет на миссис Халверсон!

Грейс было все равно. Райли пропала.

Когда открылись двери, Грейс собралась нажать кнопку, чтобы вернуться вниз, но было поздно. Ее уже увидела секретарь миссис Халверсон.

— Мисс Лоренс, очень рада, что вы смогли приехать после того, как вчера пришлось перенести собеседование. Я Маргарет Беркман. — Выйдя из-за стола, она протянула руку.

Грейс вышла из лифта, подошла к столу и пожала секретарю руку.

— Вам ничего не пришлось переносить. Вчера я оказалась свидетельницей нападения… Я бы даже не успела сюда добраться.

— Ничего себе! — воскликнула Маргарет. — Значит, вам будет о чем поговорить с миссис Халверсон. Она ведь тоже там была! — Секретарь развернулась к двери у себя за спиной: — Пойдемте!

— Если вчера она была там, возможно, сейчас не лучшее время для собеседования, — заметила Грейс.

— Миссис Халверсон не терпится с вами познакомиться. Не сомневаюсь, все пройдет отлично.

Грейс расправила плечи, в очередной раз покосилась на экран своего мобильника и следом за Маргарет вошла в просторный кабинет с широким столом красного дерева. Седоволосая женщина сидела спиной к двери и смотрела на центр Вашингтона.

Развернувшись, миссис Халверсон улыбнулась и встала.

— Мисс Лоренс, рада с вами познакомиться!

Грейс ахнула. Та самая дама, которую вчера пытались похитить!

— Значит… это были вы!

— Что, простите? — Миссис Халверсон нахмурилась.

Грейс медленно покачала головой:

— Вы вчера… были там же, где и я… вас пытались похитить!

Миссис Халверсон взяла руку Грейс в обе свои и кивнула, плотно сжав губы.

— Да, меня пытались похитить. Но это было вчера; предпочитаю не топтаться на неприятных воспоминаниях… Вчера было ужасно, просто ужасно. — Она глубоко вздохнула. — Вы пришли на собеседование, потому что хотите стать личной помощницей, верно?

Грейс не шелохнулась; в голове ожили страшные воспоминания о вчерашнем дне.

— Как вы себя чувствуете? — спросила она.

— Неплохо, — ответила миссис Халверсон, и по ее лицу пробежала тень. — Но я лишилась нескольких хороших людей… славных людей, у которых есть семьи.

— Вы не пострадали? — спросила Грейс.

Миссис Халверсон улыбнулась:

— К счастью, один милый молодой человек спас меня от похитителей. — Она нахмурилась и пристально посмотрела на Грейс: — Значит, вы тоже были там?

— Да, была, — кивнула Грейс. — По-моему, человек, который спас вас, чуть раньше спас меня…

— Похоже на него! — Миссис Халверсон едва заметно улыбнулась. — Этот молодой человек совсем не думает о собственной безопасности. Слишком занят тем, что спасает других. А у полиции хватило наглости его арестовать! Но хватит об этом, расскажите о себе, — предложила миссис Халверсон, указав на кожаные кресла, расставленные у низкого кофейного столика.

Грейс покачала головой:

— Н-нет… не могу.

— Что не можете? Разговаривать со мной? — Миссис Халверсон взяла Грейс под руку. — Вот что я вам скажу. Со мной все в порядке, и мне очень нужна личная помощница. Иначе я бы перенесла собеседование на другой день.

— Дело в том, что вчерашний день был плохим не только из-за нападения. Вчера моя соседка и подруга не вернулась домой. Я страшно волнуюсь и всю прошлую ночь искала ее. — Глаза девушки снова наполнились слезами. — Миссис Халверсон, боюсь, я не выдержу собеседования.

Миссис Халверсон мягко подвела Грейс к дивану, усадила, села рядом, взяла ее за руку.

— Расскажите, что случилось. Когда она пропала?

Грейс рассказала все, что ей было известно. Слезы катились у нее по лицу.

Миссис Халверсон покачала головой:

— Мне очень жаль. На вашем месте я бы тоже волновалась. — Она приподняла подбородок Грейс и заглянула ей в глаза. — Но вы пришли в нужное место. Думаю, я смогу вам помочь.

— Как вы можете мне помочь? Я звонила в полицию, но они ничего не выяснили, а я… а мне не удалось ее найти. — Она судорожно вздохнула. — Я не знаю, что делать!

Миссис Халверсон похлопала ее по руке.

— Я взяла на работу человека именно для решения таких задач.

— Вы… что? — Грейс вытерла лицо бумажным платком. — Кто он?

Миссис Халверсон встала.

— Никуда не уходите! — Она подошла к двери, приоткрыла ее и сказала: — Позовите новенького. У меня есть для него работа.

Потом она вернулась и помогла Грейс встать.

— Не сомневаюсь, он сможет вам помочь. В армии он получил спецподготовку и настоящий мастер своего дела. — Миссис Халверсон посмотрела куда-то за спину Грейс. — А, вот и вы! — Она повернулась к двери. — Деклан, познакомьтесь с Грейс Лоренс.

Грейс развернулась и едва не раскрыла рот от удивления. Она знала того, кто только что вошел!

— Грейс, — продолжала миссис Халверсон, — это Деклан…

— О’Нил, — закончила за нее Грейс.

— Так вы знакомы? — Миссис Халверсон нахмурилась.

Грейс покачала головой, а Деклан кивнул.

— Ваш рюкзак у меня, — сказала Грейс. — Я не знала, как вас найти.

— Я пробовал позвонить на свой телефон… Наверное, батарея разрядилась. — Деклан протянул ей руку. — Вероятность, что мы найдем друг друга, была невелика, верно?

Миссис Халверсон пожала плечами:

— Раз уж вы все-таки нашли друг друга, предоставляю вам возможность разыскать соседку мисс Лоренс. А у меня много дел. — Она глубоко вздохнула, по ее лицу пробежала тень. — Нужно устроить похороны моих телохранителей… — Она повернулась к Грейс: — Кстати… работа вас еще интересует?

Грейс кивнула:

— Да, но прежде я должна разыскать свою соседку, тогда у меня заработает голова.

Миссис Халверсон покачала головой:

— Голова вам пригодится и для того, чтобы искать соседку. А когда найдете ее, возвращайтесь на собеседование. Помощница нужна мне по-прежнему, но я могу подождать. — Она кивнула Деклану: — Теперь вы нашли свой рюкзак и телефон; можете связаться с друзьями. Надеюсь, они помогут вам в вашей новой работе. Кстати, нам нужно придумать название для вашей группы.

— Да, Чарли! — Деклан улыбнулся. — Я постараюсь помочь мисс Лоренс.

— Тогда выметайтесь из моего кабинета, — распорядилась миссис Халверсон. — Мне нужно кое-кому позвонить. И держите меня в курсе дел.

— Хорошо, — кивнул О’Нил. Взяв Грейс под руку, он вывел ее из кабинета.

Когда они закрыли за собой дверь, секретарь миссис Халверсон встала.

— Как прошло собеседование? — с улыбкой спросила Маргарет.

— Его не было, — ответила Грейс.

Маргарет перестала улыбаться.

— Очень жаль. Не сомневаюсь, у нее имеются свои причины, но помощница ей очень нужна.

Грейс еле заметно улыбнулась:

— Собеседование пришлось отложить. Я скоро вернусь. — Она посмотрела на человека, которого миссис Халверсон назвала Декланом О’Нилом. — А пока у нас с мистером О’Нилом много дел.

Она видела, как умело этот человек действовал под огнем, и не сомневалась, что он ей действительно поможет. Ей вдруг пришло в голову, что О’Нил не только хороший специалист, он настоящий красавец.

— С чего хотите начать? — спросил он.

— С ее работы, — ответила Грейс. — Вчера вечером меня не пустили в здание.

— Для начала можно позвонить ее начальнику и спросить, в какое время она на самом деле вышла из здания, — предложил Деклан.

Грейс кивнула:

— Затем расспросим служащих в приемной.

— А потом что? — спросил Деклан.

— Не знаю, что делать дальше… разве что обойти станцию метро примерно в то время, когда там была она. У меня на телефоне есть ее недавняя фотография. Можно спрашивать пассажиров, не видели ли они ее там вчера.

О’Нил первым пошел к лифту, нажал кнопку «Вниз» и развернулся к ней лицом.

— Можно выяснить в службе охраны метро, есть ли у них записи с камер наблюдения.

Дверцы кабины разъехались в стороны, и Грейс вошла. Новый знакомый зашел в кабину следом за ней. Из-за широких плеч О’Нила казалось, что кабина совсем маленькая и тесная. Конечно, рядом с таким красавцем, как О’Нил, у любой женщины голова пойдет кругом. Но Грейс уже три года в разводе, и ее бывший муж тоже был красавцем. Правда, не таким мускулистым и мужественным, как О’Нил.

Когда Митчелл предложил ей руку и сердце, Грейс была польщена. Но Митчелл, который был высокопоставленным финансовым аналитиком, оказался самовлюбленным деспотом. Он никогда не считался с желаниями Грейс. Сначала она подчинялась, но потом решила: хватит. Больше ни один мужчина не будет ею командовать!

Лифт остановился, и Грейс почти выбежала из кабины. И тут зазвонил ее телефон. С бешено бьющимся сердцем она полезла в сумку. Рука так дрожала, что пальцы никак не могли справиться с застежкой сумки.

— Ну и ну! — Деклан покачал головой. — Дайте-ка сюда. — Он взял сумку, нащупал телефон и протянул его Грейс.

Она покосилась на экран. Звонили с незнакомого номера. Грейс поднесла телефон к уху.

— Алло!

— Грейс Лоренс?

— Да…

— Говорит сержант Кронкски из управления полиции Вашингтона, округ Колумбия.

Сердце у Грейс замерло.

— Говорите, — прошептала она.

— Мы хотели проинформировать вас о том, как идет поиск вашей пропавшей без вести подруги.

— Вы нашли Райли? — спросила она, крепче сжимая телефон.

— К сожалению, нет. Не нашли. Вы сказали, что в последний раз она писала вам с работы?

— Совершенно верно. Вчера я так и сказала дежурному.

— Утром мы послали туда сотрудника. Судя по записям, вчера ее на работе не было. Она не приходила.

Грейс нахмурилась и покосилась на Деклана.

Тот быстро нажал на ее телефоне кнопку громкой связи.

— Что значит не приходила? Вчера утром она отправила мне эсэмэску с работы… Райли ни разу не пропустила работу, даже когда болела.

— Вот и нам так сказали. Ее начальник подтвердил, что вчера она на работу не вышла.

— Не может быть, — возразила Грейс, качая головой, хотя сержант ее не видел. — Она пошла на работу, как всегда, а потом написала мне, что уйдет вовремя.

— Некоторые люди живут двойной жизнью, — заметил сержант. — Может, у нее есть вторая работа, о которой вы не знаете?

— Не может быть. У Райли от меня тайн нет. Мы с ней дружим с первого курса колледжа.

— Я лишь передаю то, что нам удалось выяснить, — ответил сержант. — Куда еще она могла пойти? К родителям? К подруге? К парню?

— Она написала мне, что приедет домой вовремя. Кроме меня, других близких людей у нее здесь нет. Ее родители совершают кругосветное путешествие, и с ними почти все время нет связи. Она не замужем, и, насколько мне известно, парня у нее тоже нет.

— Ясно, понял, — ответил сержант. — Позвольте сказать еще кое-что. Чаще всего пропавших без вести никто не похищает. Они сами скрываются… либо у них неприятности с законом, либо им нужно пространство.

— Я хорошо знаю свою подругу, — возразила Грейс. — Она не стала бы писать, что едет домой, а потом просто исчезать без объяснения причин. Райли очень совестливая и чуткая. Если бы ее, например, задержали на работе или у нее появились другие планы, она бы непременно позвонила или написала мне, чтобы я не беспокоилась.

— К сожалению, других новостей у нас нет. Мы раздали ее фото всем патрульным бригадам. Если они ее увидят, вас известят.

Грейс вздохнула.

— Спасибо, что позвонили… надеюсь, скоро услышу от вас новости. — В самом деле, чем скорее, тем лучше! Возможно, от этого зависит жизнь Райли.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Новая жизнь Грейс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я