Заклятый брат

Эйми Картер, 2022

Саймона предали! Он был уверен, что таинственный Аноним – друг. Но после похищения двоих Наследников, стало ясно, что ему доверять нельзя. А что, если Аноним и похитил ребят? Сообщения Анонима приводят Саймона и его друзей в Африку, где укрываются сотни других Наследников. Только вот, Наследники не очень-то рады приезду Саймона. Все они знают, что это Саймон виноват в том, что у них появилась сила, которую они не просили. Наследники не доверяют Саймону, время на исходе, солдаты Совета рыщут по саванне, а Аноним больше не даёт подсказки…

Оглавление

Из серии: Анимоксы

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заклятый брат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

5

Яд или месть

Саймон сам не заметил, как обернулся львом и бросился через высокую траву к дороге. Просто мгновение назад он стоял перед Рехемой, а сейчас уже вгрызался острыми клыками в глотку львицы, изо всех сил стараясь оторвать её от Уинтер.

Та помогать не спешила. Она визжала так громко, что услышал бы любой хищник в радиусе нескольких километров, а сама била львицу сумочкой по носу, насколько могла замахнуться. Наконец, львице это надоело. Она с рыком вырвала сумку из рук Уинтер и отбросила её в сторону.

— Стой! — приказала Рехема, спеша к ним с По, болтающимся в крепкой хватке. — Пакка, сказала же, хватит!

Львица неохотно отступила от Уинтер и с раздражающей грацией сбросила с себя Саймона, словно он был какой-то надоедливой мошкой. Зарычав, он припал к земле, закрывая собой Уинтер, которая так и осталась лежать и кричать.

— Ты где нашла этого львёнка, Рехема? — спросила львица. Сев на задние лапы, она потёрла морду. Саймон заметил у неё на носу неглубокий порез, оставшийся от сумочки Уинтер. — Совсем драться не умеет.

— Умею, — ощерившись, ответил Саймон. — Ещё раз нападёшь на моих друзей, и…

— Он ещё маленький, — сказала Рехема, опускаясь перед львицей на колени и осматривая порез. — Неопытный. Думает, что всё может.

Львица — Пакка — невесело рассмеялась.

— А, ну да. Юношеское безрассудство. Да не волнуйся ты так. Ерунда.

— Не ерунда, но жить будешь, — сказала Рехема, вставая. — Вечером приходи в логово, обработаем рану. Есть хочешь, кстати? А то у меня тут есть лазутчик, которого выгнали из страны. Нужно его проучить.

Она протянула По, как подарок, и тот забился, оголяя мелкие зубки.

— Я невиновен! — прокричал он. — Невиновен!

Саймон дёрнулся, уже представляя, как превратится в медведя, но не успел добраться до По; не успела и львица, потому что Уинтер бросилась на Рехему и вырвала фенека из её рук.

— Не смей, — ничуть не хуже Пакки прорычала она. — Он вам не еда! Он наш друг.

Рехема фыркнула и попыталась отобрать его, но Уинтер отвернулась, прижимая дрожащего фенека к себе. Рехема сощурилась.

— Он шпион и предатель…

— Ты прекрасно знаешь, что у него не было выбора. — Шарлотта, выбравшись из фургона, скрестила на груди руки. — Давай, расскажи всем, что случилось, Рехема.

Они пронзили друг друга взглядами, и над саванной повисла тишина. Наконец, Шарлотта мрачно фыркнула.

— Да ты сама не знаешь, да? — спросила она. — Просто поверила Совету на слово…

— По Бишара раскрыл наши тайны браконьерам, орудующим в заповеднике, — рявкнула Рехема. — Поставил нас под удар…

— Я вёл мирные переговоры по просьбе Верховного Совета, — громко, но с дрожью в голосе сказал По. — А браконьеры нарушили договор и взяли меня в заложники.

— И пытали его, — в ярости добавила Шарлотта. — Или ты совершенно случайно про это забыла?

— Где доказательства пыток? — поинтересовалась Рехема. — Как же легко ты веришь лжецу…

— Он не лжец, — возразила Уинтер, хотя ничего не знала. Она прижимала По к груди, и тот в кои-то веки не был против. — Только попробуйте его тронуть…

— По Бишара прекрасно знал, что его ждёт, — фыркнула Рехема, — но всё равно решил вернуться.

— И это тебе ни о чём не говорит? — Джем вылез из фургончика и встал рядом с Уинтер. — Он бы не стал возвращаться просто так.

— Я просто хотел помочь, — раздался горький голос По, приглушённый одеждой Уинтер. — Хотя, видимо, не стоило и пытаться.

— Умные мысли часто приходят с опозданием, — сказала Рехема, выпрямляясь во весь рост. — Не лезьте в наши дела.

— Мы не лезем. Мы хотим помочь Наследникам, — сказал Хьюго. Он явно хотел провалиться под землю, но всё равно спрыгнул на дорогу и встал рядом. — Думаете, сможете сами их защитить? Но если про вас узнает Совет…

Рехема угрожающе шагнула им навстречу; Уинтер крепче прижала к себе По, но больше никто даже не шевельнулся.

— Это не ваше дело, — сказала Рехема. — Вы нам не товарищи. Вы понятия не имеете, о чём речь…

— По — наш друг. — Саймон вышел вперёд, помахивая хвостом. — А мы друзей не бросаем. В облике льва из меня никудышный боец, зато я умею кусаться. Ещё один шаг — и узнаешь, сколько нужно яда, чтобы вывести из строя взрослого человека. — Он бросил взгляд на Пакку. — И льва, если понадобится.

Рехема, к его немалому удовольствию, напряглась.

— Не посмеешь.

— Я не хочу, — поправил он. — Но придётся, если не оставишь мне выбора.

На её скулах заиграли желваки.

— Пакка тут не одна. Наш прайд рядом, и если ты хоть пальцем нас тронешь…

— Я же Наследник. На них яда хватит, — сказал Саймон непоколебимо, хотя сам не знал, блефует или нет.

Рехема резко выдохнула и посмотрела на кого-то за спиной Саймона.

— Значит, так вы воспитываете своих детей? — недовольно поинтересовалась она, и Саймон, обернувшись, увидел дедушку, пожавшего плечами.

— Они тут главные, — сказал тот. — Я так, просто отпуском наслаждаюсь.

Тембо кашлянул. Он до сих пор не вышел из фургона, хотя длинные ноги свисали из открытой двери.

— По Бишара нам не опасен. Может, оставить его в живых? В дипломатических целях, — предложил он. — На время, по крайней мере.

Рехема обвела взглядом Саймона и его друзей, явно обдумывая ситуацию. Яд или месть — на взгляд Саймона, выбор был очевиден. Но у Рехемы было собственное мнение.

— Хорошо, — наконец бросила она коротко. — Отведу его в логово. Прайд сам решит его судьбу.

При упоминании прайда по коже побежали мурашки — он не хотел даже думать, о чём она говорит. Но Уинтер всё устроило; она отошла, чтобы забрать порванную сумку. В обычной ситуации она бы уже начала ныть про то, что стало с её дизайнерской сумочкой, и не прекратила бы до самого вечера — или конца поездки, — но сейчас она промолчала и просто спрятала в неё По.

Раз ситуация разрешилась, Саймон нехотя обернулся человеком и отряхнул грязные руки.

— Долго ещё до заповедника? — спросил он, пока друзья залезали обратно в фургон. Сам он решил идти в самом конце, чтобы не оставлять их наедине с Паккой, которая до сих пор облизывала лапу и намывала порез на носу.

— Глаза разуй, — сказала Рехема, на мгновение остановившись у двери. — Мы уже пятнадцать минут как на территории заповедника.

Саймон ошарашенно оглядел бескрайнюю саванну. Он сам не знал, чего ожидал — может, несколько гектаров, а не огромную территорию.

— А как вы защищаетесь от посторонних? — спросил он удивлённо.

— У нас свои способы, — сказала Рехема угрожающе — хотя, может, Саймону просто показалось. Он снова огляделся, пытаясь отыскать признаки жизни, и чем внимательнее всматривался, тем больше их замечал. Над головой летали птицы. Среди деревьев прятались бабуины. Тихо жужжали насекомые. А среди травы блестело…

Множество внимательных жёлтых глаз — таких же, как у Пакки.

Саймон сглотнул и поспешно забрался в относительно безопасный фургон. Как же ему повезло, что Рехема не раскусила обман. С ней и Паккой он, наверное, справился бы — может, и с остальными львицами тоже, — но даже Наследник не смог бы выступить против целой саванны и выжить.

— В последнее время тут прибавилось обитателей, — сказала Рехема, заводя машину. — Как только мы узнали про планы Совета — сразу начали стягивать силы. Обычно здоровые стада не задерживаются на наших землях надолго, но сейчас они вернулись, чтобы отплатить нам за помощь. Так что все здесь знают, что происходит, и готовы нас поддержать. Стать нашими глазами и ушами, предупреждать о подозрительных передвижениях. Не самая надёжная защита, но других вариантов нет.

Саймон закусил губу, чтобы не нарушить хрупкое перемирие. Да, Рехеме помогали животные, но им нужно было спать. А Вадим был умным и жестоким человеком — к тому же, одержимым фанатичной идеей расправиться со всеми Наследниками на свете. Эти черты были опасны даже поодиночке, а уж все вместе… Саймон даже не сомневался: Вадим найдёт способ обойти оборону Рехемы. Просто пока непонятно как.

Его внимание привлёк негромкий писк, и на плечо Шарлотты вскарабкалась Элоиза.

— Не люблю львов, — захныкала она и прыгнула к Саймону, приземлившись на грудь.

— Прости, — тихо сказал тот, поднимая её и усаживая в капюшон. — Боюсь, мы надолго с ними застряли.

Наконец, впереди показалась роща акаций с плоскими кронами, рядом с которой возвышался пологий холм. У его основания паслось стадо громадных слонов, поднявших головы при приближении фургона. Саймон думал, что они сейчас разбегутся, но они просто опустили хоботы в большой жёлоб, врытый в холм, ничуть не обеспокоенные появлением людей.

Рехема, припарковавшись, выругалась себе под нос.

— Всю воду выхлебают, — пробормотала она, без лишних слов выбираясь из фургона.

Тембо открыл боковую дверцу, и остальные тоже вышли на улицу.

— Водопой в той стороне, Ния, — сказала Рехема, указывая куда-то за холм. — Или ты снова забыла?

Самая крупная слониха в стаде повернулась к ней, медленно переставляя ноги размером со ствол дерева.

— Мы ждали вас с прайдом, — сказала она неожиданно мелодичным голосом. — У нас новости с северной границы.

— Да? — спросила Рехема и хмуро посмотрела на Саймона с друзьями. — Сейчас я отведу детей и вернусь, расскажешь.

Слониха — Ния — кивнула, ничуть не расстроившись, и повернулась к жёлобу. Рехема вздохнула, но спорить не стала, просто пошла вглубь рощицы. Широкие кроны акаций защищали от палящего солнца, и Саймон, покосившись на друзей, последовал за ней.

Она повернула в сторону холма, у которого Саймон заметил небольшое скопление булыжников, явно выложенных человеком. С них завесой свисали лианы, но когда они приблизились, лианы покачнулись. Оказалось, что они скрывают пещеру, из которой вышла высокая девушка в свободных штанах и синей рубашке, завязанной на поясе. Заметив их, она застыла, дёрнувшись в сторону охотничьего ножа, висящего на бедре.

— А, Залика, — сказала Рехема, но продолжила уже на незнакомом Саймону языке. Видимо, Шарлотта заметила его замешательство, потому что шагнула ближе.

— Она говорит, что стадо Нии вернулось, — тихо перевела она. — И просит Залику проследить, чтобы они не выпили всю воду.

— Ты знаешь суахили? — радостно спросил Тембо, вставая рядом.

— Немного, — пожала плечами Шарлотта.

— Что-то ты скромничаешь, — сказал Тембо, но Шарлотта пропустила его слова мимо ушей — она слушала настороженный ответ высокой девушки, которая косилась на Саймона с друзьями, так и не убрав руку с ножа.

— Она спрашивает, из Америки мы или нет, — сказала Шарлотта. Она явно не радовалась, что их всех свалили в одну кучу, и, кажется, даже её акцент — уникальная смесь нескольких европейских языков и диалектов — стал сильнее обычного.

Рехема громко фыркнула, и Саймону не нужен был переводчик, чтобы понять, что означает недовольный кивок.

— Они ненадолго, — сказала она по-английски, скалясь с яростью, обжигающей не хуже полуденного солнца.

Неодобрительно шмыгнув носом, Залика обошла их и направилась к стаду. Саймон проводил её взглядом, и за это время она успела дважды оглянуться, с каждым разом хмурясь сильнее.

— Это Залика, двоюродная сестра Тембо, она недавно приехала, — сказала Рехема, сдвигая лианы и открывая вход в пещеру, в паре метров от которого стояла дверь.

— Она Наследница? — спросил Саймон.

— Здесь все Наследники. Сюда.

Они прошли дальше, и когда Рехема толкнула скрипнувшую дверь, за ней оказалась не каменная пещера, а большой зал с высоким потолком. Он явно был вырезан в холме, но стены и пол были отделаны деревом, а через окна в потолке падал солнечный свет. Убежище мигом напомнило Саймону Стоунхейвен, который тоже находился под землёй — там Саймон с друзьями останавливались, когда искали Осколки Хищника.

Но обстановка здесь была совершенно другая. У одной стены тянулись несколько рядов свёрнутых плетёных циновок, кое-где небрежно поставленных друг на друга. Диваны и прикроватные тумбочки, в обычных условиях занявшие бы целую комнату, теснились в углу, и хотя места было мало, на диванах сидели трое весело хохочущих ребят возраста Саймона. Помимо них, в зале было ещё человек двадцать, включая тех, что работали на кухне, которая неплохо подошла бы небольшой семье, но явно не справлялась с наплывом в сорок человек.

— Это наше логово, — сказала Рехема. Обитатели убежища обернулись на звук её голоса, и воздух загудел любопытством. Хотя, сказать честно, и немалой долей настороженности. — Будете жить с остальными Наследниками. Дальше по коридору будут комнаты — в них заходить нельзя. Всё ясно?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заклятый брат предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я