Миллиардер Деррик Джеймсон долгое время ищет ответ на вопрос, как сохранить контроль над семейным бизнесом. Наконец судьба сама подкидывает ему решение: нужно обручиться с дочерью врага, Элли Голд. Девушка вынуждена согласиться на предложение стать фиктивной невестой богатого красавчика. Но неожиданно их связь перерастает в самую настоящую одержимость друг другом…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отдать все за ее любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Деррек откинулся на спинку кресла и глубоко вздохнул. Он ожидал этого — возмущения и праведного гнева. Его бы насторожило, если бы Элли тут же сказала «да». Энтузиазм — не плюс в таких ситуациях.
Нет, к этому он был готов. Желание, что пронзило его в ту же секунду, как он ее увидел, — вот это было сюрпризом.
Каштановые волосы. Стройное крепкое тело. Длинные ноги. Вспыхивающие огнем светло-карие глаза.
Женщина была хороша — без вопросов. Но не его типаж.
Деррек подумал о женщинах, с которыми встречался последние годы. Холодные, сдержанные, деловые. Он предпочитал компетентность яркости и темпераменту. Возможно, поэтому две из них потом стали его деловыми партнерами.
В любовь Деррек не верил. Он вырос в семье, где скандалы и ссоры были обычным делом. Не поддержка и взаимопомощь, а вечное соперничество — вот какая атмосфера царила в доме Джеймсонов. Внимая призывам отца, братья начали соревноваться еще с колыбели. Все их ошибки фиксировались, чтобы вернуться потом в цикле нравоучительных обвинений сперва в исполнении отца, а потом и прессы, неусыпно следящей за каждым движением Джеймсонов.
Эта традиция имела глубокие корни. Дед Дер-река был опальным конгрессменом, а отец, Элдрик Джеймсон, заработал свои первые миллионы — перед тем, как их потерять, — не совсем честным путем.
Нет, Деррек не верил в чувства. Он верил в бизнес. Пока его отец, имевший трех жен, а теперь и четвертую, моложе его на тридцать лет, менял своих подруг, Дерреку пришлось восстанавливать их семейный бизнес буквально с нуля. Он тщательно прорабатывал каждый контракт и каждую сделку. Несколько раз проверял все детали.
И вот сейчас отец снова замаячил на горизонте, грозя ему все испортить.
Он предъявил множество требований, основными из которых были, чтобы Деррек улучшил свою репутацию и решил проблему с Ноем. И все это в течение трех месяцев. Вот для этого и была нужна Элли. Попытка решить проблему с самим Ноем могла привести лишь к появлению еще одного видео.
По тем ее фотографиям, что он нашел в Интернете, у него сложился образ милой девушки из соседнего дома. Тихой. Спокойной. Не из тех, кто может возбудить воображение. Более того, зная ее ситуацию с работой, Деррек ожидал встретить с ее стороны отчаяние и готовность сотрудничать.
Ничего подобного.
Джексон Ричардс открыл дверь и вошел в кабинет.
— Так вы уже обручились? — спросил он.
Деррек был рад, что хоть кто-то находил этот кошмар забавным.
— Элли непростая штучка.
— Как раз для тебя.
Джексон был одним из немногих, кто мог позволить себе такие комментарии.
Они давно знали друг друга и были примерно одного возраста. Джексона привел в компанию Элдрик, но, несмотря на это, Дерреку он понравился. Они сразу стали друзьями. С помощью Джексона Дерреку удалось наконец смягчить границу между боссом и наемными служащими.
Но сейчас его мысли были о другом. Они крутились вокруг горячей брюнетки, которая только что вышла из его кабинета.
— Она считает, что из всего этого самый большой выигрыш получаю я. А ее брат, скорее всего, вообще не виноват. Но уверенности нет, и поэтому…
— А ты сказал ей, на каких условиях Элдрик обещал передать тебе бизнес, и о сроках?
Ох уж этот Элдрик… вечное пятое колесо.
— Ты хотел сказать «продать» его мне за кучу денег, которые он собирается потратить на свою четвертую жену? Разумеется, нет. Сомневаюсь, что Элли проявила бы хоть каплю сочувствия.
— Ну, если ты будешь продолжать кормить инсайд всякими историями… — Джексон покачал головой. — Я тебя предупреждал, какая может быть реакция. Женщины ненавидят такие штучки.
— Да, кстати, там присутствовал фотограф? — спросил Деррек. Вот почему было так важно, чтобы Элли пришла вовремя. Опоздай она еще на несколько минут, фотограф мог бы уйти и его план оказался бы сорван.
— Когда Элли узнает, что ты устроил эту встречу, чтобы получить фото, как она входит в твой кабинет, она…
— Она поднимет вой. Знаю. — В нем взыграло чувство вины. — Но я знаю также и то, что все это делается ради спасения нашего бизнеса. И я не хочу дать ей понять, что остро нуждаюсь в ее помощи. Я не хочу давать ей над собой такую огромную власть.
Джексон усмехнулся:
— Как романтично!
— Это — бизнес. В соответствии с требованиями отца, я должен держать братьев в узде и у себя под боком, улучшить свою репутацию и заткнуть Ноя, продолжая тем временем вести дела компании.
Столько лет настраивая братьев друг против друга, теперь отец, видите ли, захотел, чтобы они стали одной дружной семьей и работали в одном офисе. А если условия не будут исполнены, то у отца наготове был уже другой покупатель — богатый старый друг со свободной наличностью и возможностью быстро совершить сделку.
Деррек почувствовал волну гнева и уже был готов разразиться еще одной тирадой в адрес Элдрика, когда в дверях появилась Элли. На ее лице был румянец, но не смущение. Ему нравилось, как она выглядит, но промах его службы безопасности был очевиден.
— Как вы сюда попали?
— Пешком.
Именно такого ответа и можно было от нее ожидать.
— Вам не положено разгуливать по зданию без сопровождения.
Она подошла к столу и протянула руку:
— О вашем параноидальном протоколе вы можете позаботиться и потом. А сейчас дайте мне договор.
— Что?
— Если я собираюсь его подписать, то хочу быть уверенной, что вы не добавите туда еще какой-нибудь бред.
— Какой бред?
Она хмыкнула:
— Кто его знает? От вас всего можно ожидать.
Деррек нехотя дал знак Джексону. Тот кивнул, взял папку и передал ее Элли.
— Очень многообещающее начало отношений, — сказал он.
Глаза Элли сузились. Она посмотрела на Джексона, потом снова на Деррека.
— Так значит, ваш человек в курсе всей этой аферы?
— Как и в курсе того, что документ в ваших руках не подлежит обсуждению. — Из их получасового общения Деррек знал, что она может вытащить свою красную ручку и перечеркать там все, если ее вовремя не остановить.
Элли пожала плечами и открыла папку.
Он подавил вздох.
— Я серьезно, Элли.
Она вскинула голову.
— Вам не обязательно выигрывать каждый раз.
— Я так не думаю. Увидимся завтра в десять.
Она повернулась и направилась к двери.
— Вы получите мой ответ тогда, когда вы его получите.
Элли ушла прежде, чем Деррек успел ответить.
Черт, она ему нравилась. Уверенность и темперамент — очень сексуальная комбинация. Ей не было и тридцати, но, потеряв родителей, она быстро повзрослела. Деррек понимал, что это значит — так рано взять на себя ответственность за других. Это была одна из причин, почему он решил, что у них что-то получится. Она возьмет то, что ей нужно, а он скинет наконец с плеч своего упрямого отца.
Джексон откашлялся.
— Ты улыбаешься.
— Она… интересная.
— Помолвка ведь фиктивная, верно?
— Разумеется.
— Хорошо. — Джексон выдохнул. — Тогда это, конечно, объясняет глупое выражение, появляющееся на твоем лице каждый раз, когда ты ее видишь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отдать все за ее любовь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других