Стелла Харви потрясена: в саду дома, где она родилась и провела детство, найдены человеческие останки. Останки Айоны Биркс – девушки, приехавшей когда-то на родной остров Стеллы на отдых… Что же произошло тогда на острове, где, казалось бы, все жители знают друг о друге всё? Неужели один из этих мирных, респектабельных, дружелюбных провинциалов – жестокий убийца, годами ускользавший от правосудия? Но кто? Эти вопросы не дают Стелле покоя. Она возвращается на остров и начинает собственное расследование, еще не подозревая, как далеко могут зайти люди, чтобы защитить свои секреты. Особенно если скрывают смертельную тайну…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вернись ради меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Настоящее
Глава 1
Мои клиенты сидят на диване: ее руки намертво скрещены на груди, а он сидит, подавшись вперед и опустив сцепленные кисти между широко расставленных ног. Расстояние между супругами такое, что я легко уместилась бы между ними, и на каждом из сеансов они отодвигаются друг от друга все дальше.
Женщина так сжала зубы, что на ее скулах заметны желваки. Я удивляюсь, что сегодня она не плачет — на прошлых консультациях не обходилось без слез. Муж то и дело бросает взгляды на супругу, и всякий раз у него дергаются брови, будто он либо задается вопросом — когда все так разладилось, либо соображает, что предпринять.
— Я не знаю, что еще сказать, — мямлит он. Жена с усмешкой качает головой, еле слышно что-то буркнув. — Ну, прости меня, — спохватывается он.
— О Господи! — кричит она, вскидывая взгляд к потолку. Видимо, сегодня решила удержаться от слез во что бы то ни стало.
Ненавижу этот момент, однако минутная стрелка миновала цифру шесть — Таня уже ждет, чтобы закрыть офис. Администратор уходит последним.
— Боюсь, что… — начинаю я, но клиентка, не дослушав, вскакивает с дивана и хватает кардиган, уныло свисающий с подлокотника:
— Знаю, наше время истекло.
— Мне очень жаль, — говорю я искренне. Я готова повести их в паб и позволить выговориться, но это абсолютно непрофессионально. — Может быть, в заключение вы хотите что-нибудь сказать?
— По-моему, сегодня он сказал достаточно.
Муж, закусив губу, поднимается и, не глядя на меня, подбирает куртку.
— Вам доводилось раскаиваться в том, что вы спросили о чем-то, чего не желали знать? — тихо произносит клиентка, идя к дверям.
— А вам? — спрашиваю я.
Она делает едва заметное неопределенное движение головой.
— Теперь я уже не могу этого не знать, не так ли?
Я киваю. Да, отныне ей придется жить с осознанием, что муж ей изменил. Я раздумываю, не предложить ли клиентке прийти на следующий прием одной, но она уже говорит с Таней, записываясь на совместную консультацию через неделю.
Когда супруги уходят, я запираю кабинет и подхожу к столу администратора. Таня, поправляя очки с толстыми стеклами, что-то резво печатает на клавиатуре и не поднимает взгляд, пока я не подхожу к ней почти вплотную.
— Я, пожалуй, пойду, — говорю я. — Простите, что задержалась.
Звонит телефон. Таня смотрит на часы, но берет трубку.
— Офис Стеллы Харви!
Я до сих пор испытываю удовольствие, слыша эти слова. Пока администратор объясняет структуру цен на прием у семейного психолога, я в который раз прикидываю, сколько могла бы сэкономить на ее жалованье. Таня, так сказать, идет в счет аренды — соседние кабинеты снимают физиотерапевт, педикюрша и целитель рейки [1], но ни один из нас не работает полный день, и я не верю, что мы не можем обойтись без администратора.
Повесив трубку, Таня поворачивается к компьютеру, чтобы закрыть программу.
— Потенциальные клиенты, — сообщает она. — У молодых супругов проблемы с дочерью. Они собираются перезвонить на следующей неделе.
— Спасибо. Какие планы на выходные?
— Мы с Майком едем к его родителям. А у вас?
— Завтра обедаю у Бонни.
— Как она поживает? — Таня поднимает брови.
Я смеюсь.
— У нее все отлично. Муж в отъезде, вернется через пару дней, — зачем-то добавляю я, хотя не могу и предположить, как скажется на Бонни отсутствие Люка: обрадует ее это обстоятельство или, наоборот, разозлит.
Таня кивает, поджав губы, без сомнения вспоминая тот единственный раз, когда она встретилась с моей сестрой. Таня явно не была очарована, но я давно перестала беспокоиться о защите Бонни. В какой-то момент мне стало безразлично, что думают о ней другие. Я потеряла почти всех близких, поэтому меня нельзя винить за желание общаться с сестрой.
Кроме того, никто никогда не понимал наши отношения. Даже я не смогла бы объяснить все нюансы. Мы полные противоположности, но восемнадцать лет назад, после ухода Дэнни, я поклялась, что никогда не брошу сестру. Тогда мне впервые пришло в голову — может, Бонни не виновата, что она такая?
В детстве мама, думая, что я сплю, заходила поправить мне одеяло. Она опускалась возле кровати на колени, и я чувствовала на лице ее теплое дыхание, а обволакивающий аромат «Шанели» еще долго ощущался в комнате.
— Стелла, мое дитя, — шептала она, мягко поглаживая меня по волосам. — Мне бы вполне хватило одной тебя…
Может, на Бонни мамы просто не хватало.
Мы с Таней вместе выходим из офиса. Она поворачивает направо, а я перехожу улицу, чтобы срезать дорогу через парк, мимо собора. До моей квартиры на окраине Манчестера идти двадцать минут.
Мне нравится ходить пешком, даже в январе, когда улицы освещают только фонари и от холода горят щеки. На ходу я обдумываю сессии, намеченные на следующую неделю, и, как всегда по пятницам, даю себе слово уделять больше внимания развитию собственного бизнеса.
Решение стать семейным психологом и открыть частный кабинет я приняла не под влиянием минутной прихоти. Я не из тех людей, кто с раннего детства знает, кем станет, хотя в школе была круглой отличницей. Понадобилось десять несчастливых лет в компании по подбору персонала и неплохой бонус в связи с сокращением, чтобы решиться.
Одиннадцать месяцев назад я прошла обучение и обязательный курс психотерапии. Мой преподаватель с самого начала подчеркнула важность этого этапа: детские психологические травмы или нерешенные проблемы прежних отношений способны исказить мои суждения и сделать консультирование необъективным.
Я попыталась увильнуть, но безуспешно, и поняла, что если продолжу отказываться, это вызовет недоверие. Немалую часть своей биографии я аккуратно разложила по «коробочкам» и глубоко их спрятала. В нашей семье это отлично умели делать все, я училась у настоящих виртуозов. Правда, это шло вразрез с тем, чего я ожидала от своих клиентов.
— Почему вас привлекает семейная психология? — было первым вопросом, который задала мне психотерапевт.
Я ответила, что у меня было очень счастливое детство, любящие родители и идиллическая жизнь на Эвергрине, что меня интересуют семейные отношения и я считаю, что обладаю врожденной способностью выслушивать и помогать. В целом я рассказала правду, опустив только отъезд с острова и несколько дней перед этим.
Консультант, как и большинство людей, сразу заинтересовалась Эвергрином.
— Неужели там живут всего сто человек? — изумилась она.
Я кивнула:
— Сто с чем-то. Я всех знала, и все знали меня.
Услышав в моем голосе искреннее восхищение, она уставилась на меня с открытым ртом.
— Мне правда нравилось, — засмеялась я. Кому-то в такой обстановке покажется тесно, но для меня на земле не было лучшего места, чем Эвергрин.
— А вы не чувствовали себя отрезанными от мира?
Еще один популярный вопрос. Хотя на пароме до материка всего полчаса, с побережья Дорсета Эвергрин не видно.
— Я — нет, — ответила я.
А вот моя сестра ходила мрачнее тучи, когда зимой сообщение с Большой землей ограничивалось единственным рейсом папиного парома в день. Впрочем, Бонни всей душой ненавидела остров, который я обожала.
— Вы говорите, что на момент отъезда вам исполнилось одиннадцать? — продолжала психотерапевт. — А сколько лет было вашим брату и сестре?
— Дэнни пятнадцать, а Бонни семнадцать, — сообщила я. — Я — младшая.
Консультант кивнула, хотя я не поняла, что она для себя вывела. Широко улыбаясь, я прикидывала, как бы не сболтнуть лишнего, когда она станет интересоваться нашим последним летом на острове и годами после нашего отъезда. Она захочет узнать, отчего распался брак моих родителей, а я не смогу ей ответить. У всех нас были свои секреты, которые каждый держал при себе. Мы никогда не говорили о них, и в конце концов они раскололи нашу семью на части.
Я хотела помогать людям разговориться, потому что на молчании наша семья и споткнулась, но я не собиралась выкладывать это психотерапевту. Вместо этого я вкратце рассказала, как сложилась наша жизнь после отъезда с острова, упомянув лишь голые факты.
От воспоминаний о нескольких консультациях, которые мне пришлось вытерпеть, меня отвлекают первые увесистые капли дождя. Приходится зайти в первый же магазин, чтобы не промокнуть: видимо, зонтик остался в офисе. Бродя вдоль винных стеллажей маленького универмага в ожидании, когда стихнет дождь, я выбираю белое «Совиньон» за семь фунтов.
Придя домой, я наливаю себе бокал и сажусь у окна, наблюдая, как частые капли усеивают стекло. Несмотря на то, что у меня мало дел на выходные и я, строго говоря, работаю не пять дней подряд, на душе все равно ощущение пятницы. Я с удовольствием думаю, как сейчас допью «Совиньон» и приготовлю карри, а потом поднимусь к Марко, который живет этажом выше, и мы выпьем с ним еще по бокалу. Так я и делаю, при этом не поддавшись на уговоры пойти с ним в клуб.
К себе я возвращаюсь только в десять, но спать еще не хочется, поэтому, устроившись на диване, я укутываюсь в плед и включаю телевизор, рассеянно листая журнал.
Начинаются новости, и я поднимаю взгляд на экран: девушка-репортер стоит перед неким домом, держа большой зонт, — ветер яростно треплет ее волосы, собранные в «конский хвост». Я смотрю на бегущую строку и снова на девушку. Сперва я не замечаю ничего особенного и уже собираюсь вернуться к журналу, когда кое-что в кадре привлекает мое внимание.
У камеры необычный ракурс, но в верхнем углу экрана отчетливо видно характерное окно — круглое, с матовым стеклом. Не веря своим глазам, я подаюсь вперед, хватаю пульт и прибавляю громкость, чтобы сквозь бешеный стук в висках расслышать, что говорит журналистка.
Странно, как я сразу не узнала наш дом, навсегда отпечатавшийся в моей памяти до мельчайших деталей. Мне достаточно только подумать о нем, и я смогла бы нарисовать его во всех подробностях с разрешением в тысячу пикселей. Впрочем, дом уже не совсем похож на себя.
Внешние подоконники выкрашены в насыщенный бирюзовый цвет, а когда камера поворачивается, я разглядываю белые, в колониальном стиле, карнизы под сточными желобами и пристроенную спереди оранжерею. Дом сильно изменился, однако это, несомненно, он: белый штакетник слева ставил отец, чтобы отделить двор от тянувшейся с краю общей тропы. Справа по-прежнему шумят высокие сосны.
Сквозь шум в ушах я сосредотачиваюсь на словах журналистки.
— Судя по всему, жители острова напуганы произошедшим.
Я перевожу взгляд на бегущую строку, едва успев прочесть: «…острове вчера ночью». Далее следуют новости о Сирии, но уже очень скоро телерепортеры вновь возвращаются к сенсации на острове.
— Значит, других подробностей полиция пока не сообщает? — спрашивает диктор в студии. На экране появляется наш сад и белый полицейский тент, аккуратно уместившийся как раз между домом и деревьями, отделявшими наш участок от опушки леса.
— Пока нет, но эксперты работают с раннего утра, — отзывается корреспондент.
В бегущей строке идет повтор: «Тело найдено на острове вчера ночью». Я до хруста стискиваю руки, желая, чтобы кровь поднялась к неприятно немеющим предплечьям.
На острове нашли тело. Хотя корреспондент не сообщила прямо, я поняла, что останки были зарыты в саду за нашим домом.
Глава 2
С болезненным любопытством я ловлю все новые обрывки новостей: нынешние хозяева задумали сделать пристройку к дому и копнули, получается, глубже, чем ожидали. Накануне вечером один из строителей заметил в земле кости, оказавшиеся человеческой рукой, а рядом, соответственно, лежало остальное.
Журналистка сообщает, что событие ошеломило как строителей, так и владельцев дома. Зайдя за белую палатку полицейских экспертов, она показывает точное место, где были найдены останки. В потрясении уставившись на экран, я подмечаю каждую мелочь, невольно комкая свой мягкий джемпер. Любому, кто не знает остров, может показаться, что яма буквально у нас за домом, но я, уроженка Эвергрина, отлично вижу, что тело зарыли за садом, где уже начинается лес.
Дело в том, что на Эвергрине у большинства домов нет заборов, отделяющих частную территорию от общей. Там, где жили мы, — в Квей-хаусе, «Доме у причала», построенном в двух шагах от пристани, — папа в конце концов поставил штакетник с той стороны, где непосредственно под окнами проходила общая тропа. А с трех остальных сторон мы ориентировались по деревьям, потому что границы на острове — понятие условное. Неискушенный зритель решил бы, что тело было зарыто в саду, и именно так это пытаются преподнести телевизионщики.
Я не могу оторвать глаз от экрана, потому что сегодня я вижу наш дом впервые с той ночи, когда мы в спешке уехали с острова.
Нашарив телефон, я дрожащими пальцами набираю номер Бонни и подношу трубку к уху. Сестра отвечает за секунду до того, как у нее включается автоответчик:
— Да!
— Новости видела?
— Нет, мы уже ложимся. Люк приболел, и…
— Включи телевизор, — перебиваю я. — Би-би-си.
— Ладно, ладно, дай мне минутку, — бурчит сестра.
Я представляю, как она идет в кухню и включает маленький плоский телевизор, висящий на стене над стойками.
— Боже мой! — ахает она. — Это что, наш дом?
— На острове нашли тело, — произношу я. — Прямо за нашим садом.
Бонни молчит.
— Почти что в саду, — отзывается она наконец.
— Неправда, приглядись, там уже опушка леса!
— Черт побери… Кого же там зарыли?
— Они не сказали. Почти никаких подробностей.
Слышно, как Бонни втягивает воздух сквозь зубы.
— Даже не сообщили, мужчина это или женщина, хотя уже наверняка установили, раз криминалисты возятся с утра.
— Ну, на острове-то знают, кто это, — говорит сестра. — Боже мой, — добавляет она с коротким смешком, — представляешь, что там сейчас начнется? Налетят, как стервятники!
— Должно быть, это для них ужасно, Бонни.
— Да на этом острове задницу не почешешь без того, чтобы сразу все не узнали! Когда у меня началась менструация, все мальчишки знали об этом через двадцать четыре часа!
Бонни права. Я не могла и ногой поболтать над обрывом без того, чтобы мама не узнала об этом прежде, чем я успевала вернуться домой. Дэнни не мог свалиться с дерева, где он прятался, чтобы на острове не начали шептаться. Впрочем, к Дэнни всегда проявляли повышенный интерес.
— Это сделал кто-то из местных, — вдруг заключает Бонни, увлеченная происходящим, точно мы наблюдали какой-то спектакль.
— Еще неизвестно.
— Да брось ты. Кто станет туда приезжать и закапывать труп?
Я не нахожу ответа, но сама идея мне не нравится.
— Как думаешь, это кто-нибудь из наших знакомых? — спрашиваю я. — Я про труп.
— Вряд ли. Мы так давно уехали.
Я киваю, однако вслух ничего не говорю.
— Или, — продолжает Бонни с драматической интонацией, — труп мог лежать там все время, пока мы жили в том доме. А мы ходили по могиле и знать ничего не знали. И ведь никто мне не верил, когда я твердила — там что-то неладно!
— Там не было ничего необычного.
— Из ямы, наверное, сейчас достают целую гору останков.
— Бонни!
— Без паники, Стелла, мы не живем там уже четверть века.
— Знаю, но… — Я замолкаю.
— А мне нравится, что они сделали с домом, — заявляет вдруг Бонни.
Я замираю:
— Что ты имеешь в виду?
— Его покрасили, и теперь он выглядит нарядно.
— Да? — говорю я. — Я и не заметила.
Бонни, разумеется, знает, что я лгу. Разве можно не заметить насыщенный бирюзовый цвет, который делает дом удивительно современным и совершенно непохожим на наш?
Сестра фыркает, прежде чем спросить:
— Ты собираешься звонить отцу?
— Наверно.
Я знаю, что должна, но делать этого совершенно не хочется, и не в последнюю очередь потому, что мы с папой больше не говорим про Эвергрин.
— Ты давно разговаривала с ним?
— Да, — отвечаю я, испытывая привычное чувство вины. — Мне давно пора к нему съездить. Может, сделаю это вместо звонка.
— Когда дома не будет ведьмы.
— Оливия, кажется, вышла на работу, и в будни у меня есть шанс с ней разминуться. Может, поедешь со мной? — с надеждой спрашиваю я, хотя заранее знаю ответ.
— Нет, — категорически отрезает Бонни.
— Ладно, позвоню отцу утром, — вздыхаю я, уже ощущая знакомое напряжение — будто что-то сжимает легкие, из-за чего я начинаю дышать с трудом. Да, я хочу поговорить с отцом, однако сейчас уже все по-другому. Он очень изменился и давно не тот папа, каким был на острове моего детства. Изредка мне удается пробудить в нем прежнюю личность, но я даже не знаю, хорошо мне от этого или еще тяжелее.
— Поневоле задумаешься, скажи? — Голос Бонни в трубке возвращает меня в настоящее.
— О чем?
— Узнаем ли мы, кто это сделал, вот о чем!
Закончив разговор, я продолжаю переключать каналы в поисках новых репортажей об Эвергрине, но больше нигде ничего не сообщают, и я не замечаю, как засыпаю на диване. Во сне, как часто бывает в последнее время, я вижу Эвергрин. Я бегаю по лесу с подружками, мы беззаботно смеемся, но вдруг они исчезают, и вот уже кто-то преследует меня. Я просыпаюсь с колотящимся сердцем и затекшей шеей.
Остров перестал мне сниться спустя несколько лет после нашего отъезда, однако сны вернулись после нескольких сеансов у психотерапевта, которые мне пришлось пережить во время обучения. Теперь я не знаю, как от них избавиться. Всякий раз, проснувшись, я слышу голос преподавательницы: «Вот почему так важно избавиться от своих демонов!»
Но на Эвергрине никогда не было «демонов». В одиннадцать лет свои счастливые воспоминания на острове я могла бы сложить в пирамиду высотой до неба. На одной из консультаций я вскользь упомянула о разводе родителей, решительно заявив, что проблемы у них начались гораздо позже переезда, когда мы давно перебрались в Винчестер, и отец продал свою душу офису с кондиционером и матовыми стеклами. Я повторила это несколько раз, убеждая заодно и себя, потому что откровенничать была не готова.
Сейчас нет и трех часов утра, надо ложиться досыпать, но я медлю, поглядывая на айпад. В последнее время меня не оставляло желание найти наш дом в Интернете. Вернувшись с первого сеанса у психотерапевта, где мы разбирали Эвергрин подробнее, чем я была готова, я загрузила «Райт мув» [2], набрала в строке поиска адрес «Дома у причала», но тут же удалила: мне не хотелось видеть наш дом изменившимся.
Однако я искала кое-кого из островитян. Много раз я пыталась найти свою лучшую подругу детства Джилл, но безуспешно. Не принес результатов и поиск Тесс Карлтон и Энни Уэбб, которую в нашей семье звали тетушкой, хотя она не была нам родней. Я не удивилась, что Энни нет в «Фейсбуке», — сейчас ей уже за восемьдесят.
Сны оставляют горечь во рту, и вместо айпада я достаю свой детский альбом, хранящийся в корзине для журналов за диваном. Рассматривание сувениров детства неизменно приносит мне утешение, напоминая о блаженном времени, и сердце постепенно начинает биться ровнее.
Альбом распахивается в том месте, где я остановилась в прошлый раз: посреди страницы коричневым скотчем, закручивающимся на концах, наклеено птичье перо. Я приглаживаю скотч, но едва отпускаю, как его края снова отстают. Однажды я займусь альбомом — заново прошью страницы и надежнее приклею содержимое, прежде чем все окончательно развалится.
Я знаю каждую страницу наизусть, и мне трудно сказать, хранит ли дневник реальные воспоминания об острове или же фотографии и памятные вещицы создали собственную легенду. Переворачивая страницу, я успеваю поймать выпорхнувшую из альбома фотографию.
Моя мама сфотографировала меня и Джилл последним летом на острове: мы сидим на песке, склонив друг к другу головы, и наши кудри спутываются, подхваченные ветром, — мои, позолоченные солнцем, и янтарные локоны Джилл. Переплетаясь, наши такие разные волосы создают нечто удивительно красивое.
Кончиками пальцев я провожу по лицу Джилл. Если закрыть глаза, я отчетливо вспомню ее смех, но на фотографии она даже не улыбается. Мама застала нас врасплох, и я до сих пор слышу, как Джилл настойчиво шепчет мне на ухо: «Никому не говори», прежде чем мама крикнула нам: «Ну-ка, скажите «сыр»!» Интересно, заметила ли мама тогда что-то неладное?
Захлопнув альбом, я делаю глубокий вдох, от которого перехватывает горло. Я держала свое обещание целое лето, но в конце концов не смогла молчать вечно. Возможно, я совершила ошибку, однако сейчас уже поздно об этом думать.
Глава 3
На следующий день я пытаюсь представить, как будет проходить обед с Бонни: наши разговоры об Эвергрине всегда выходили натянутыми. Я объясняю это тем, что мы относимся к своему детству (а Бонни — и к юности) диаметрально противоположно. Иногда я недоумеваю, как так вышло: родные сестры, а помним совершенно разное.
Бонни открывает дверь и отступает в сторону, пропуская меня в длинный коридор, подальше от дождя, который не прекращался с прошлой ночи.
— Люк совсем расклеился, он уже никуда не едет, — бросает она, обгоняя меня и ведя в кухню, расположенную в задней части дома.
— О, а что с ним?
— Простудился, — Бонни шумно вздыхает. — Лежит в постели и ноет. Я запретила ему появляться в кухне, вдруг у него что-нибудь заразное.
— Да я не боюсь. — Сестра не отвечает, и я продолжаю: — Ты могла бы приехать ко мне, вместо того чтобы держать мужа наверху.
Бонни даже теряется:
— Я же приготовила обед.
Я округляю глаза при виде такой душевной черствости и стягиваю плащ, повесив его на крючок у двери в патио.
— Тебе чаю или кофе?
— Чаю, спасибо.
— Я так надеялась отдохнуть от него в выходные. Он совсем заморочил мне голову!
— Это не новость, — отзываюсь я, жалея беднягу шурина и надеясь, что Люк все-таки спустится поздороваться.
— В последнее время он злит меня больше обычного. Представляешь, записал мальчишек на занятия по боксу! Какого черта он думает, что я мечтаю видеть их боксерами?
Бонни замолкает — ее старший, Бен, заглядывает в кухню.
— Мам, но я хочу заниматься боксом. И ты уже разрешила, — напоминает он.
— У меня пока нет склероза, — бросает сестра, пронзив взглядом своего двенадцатилетнего сына, и отворачивается.
Бен пожимает плечами, а я раскрываю ему объятья.
— Твоя мама волнуется, что тебя поранят, вот и все, — шепчу я на ухо племяннику.
— К тому же это дорогое удовольствие, — желчно замечает Бонни.
Я закатываю глаза, а Бен хитро улыбается.
— Готова поспорить, ты еще подрос, — говорю я. — Ты уже почти с меня ростом.
— Так ты же маленькая, тетя Стелла!
— Эй, — смеюсь я, — во мне пять футов и пять дюймов!
Племянник вечно прохаживается насчет моего роста. Рядом с сестрой, которая на голову выше меня, я действительно чувствую себя лилипутом.
— Ма-ам, — продолжает Бен, — отвезешь меня к Чарли? Дождь идет!
— Не выйдет! Для такого случая мы купили тебе велосипед. До Чарли всего две минуты, и у меня в гостях твоя тетка.
— Я не возражаю… — вмешиваюсь я.
— Нет. У него есть транспорт. И ноги.
— Ну, ладно. Пока, тетя Стелла, — Бен машет мне и уходит.
— Такой красивый мальчик, — восхищаюсь я, когда за ним закрывается дверь. — Они у тебя оба красивые.
— Знаю, — Бонни задумчиво смотрит сыну вслед, затем поворачивается и начинает шарить в шкафах, выставляя чашки. — С ужасом думаю о том дне, когда они приведут домой подружек.
Я придвигаю стул, пока Бонни заканчивает заваривать чай.
— Новостей о найденных останках пока нет, — осторожно начинаю я.
Бонни долго не отвечает, и я уже думаю, что сестра, как обычно, сменит тему.
— Ты позвонила отцу? — спрашивает она.
Я качаю головой:
— Еще нет. Бон, тебе вообще не хочется его увидеть? Разве ты не соскучилась?
Бонни поджимает губы и отводит взгляд:
— У меня с ним были не такие теплые отношения, как у тебя.
— У вас были нормальные отношения, и я не об этом спрашиваю.
— У родителей на меня никогда не было времени, — Бонни проводит ладонью по столешнице.
— Это просто смешно, Бонни. Ты рассказывала мне совершенно другое, — замечаю я, вспомнив редкие мгновенья откровенности Бонни.
— Ну, то было в раннем детстве, когда они вечно пытались меня перевоспитать, — возражает сестра. — А в какой-то момент они махнули рукой — наверно, когда родилась ты, — добавляет она. — Шучу. — Она смотрит на меня поверх чашки: — Во всяком случае, тебя любили больше всех, это было заметно любому.
— Бонни, это неправда.
— Это правда, — сестра резко отодвигает стул. — Но мне давно безразлично. Сейчас поедим. Но у меня только суп.
— Звучит заманчиво, — отзываюсь я, недоумевая, почему Бонни не перенесла нашу встречу, если у нее не было настроения готовить. — А где Гарри? — спрашиваю я про младшего племянника.
— Тоже у приятеля. Клянусь, они проводят больше времени в чужих домах, чем у себя. Я их почти не вижу, — Бонни опускает голову. Очевидно, сестра скучает по своим мальчикам, хотя и не признается в этом. — Должно быть, это в порядке вещей для нормальных городов с нормальными школами. Не представляю, какими бы они выросли, если бы им пришлось жить на маленьком пятачке, как нам!
— Неужели тебе совсем не нравился Эвергрин? — не верю я.
Сестра поворачивает голову:
— Да я его ненавидела! У меня не было жизни, не было подруг…
— Как это? — перебиваю я. — А Айона?
— Ага, только Айона. — Бонни отворачивается к плите. — И всего на одно лето. Я на днях вспоминала Дэнни. — Эта тема настолько редка у сестры, что мое сердце замирает. — Не знаю отчего. Я начала о нем думать неделю назад…
Я не нахожу, что сказать, поэтому молча жду продолжения.
— Хотя вообще-то я вру, — признается Бонни. — Я знаю почему. Как-то раз, когда мои мальчики играли в регби, я заметила на поле странного крупного мальчишку. Он стоял на краю площадки и только смотрел на остальных. Дэнни вел себя точно так же.
Я отрываю уголок у лежащей передо мной салфетки и начинаю скатывать из него комок между пальцами.
— Наш братец всех пугал, и я его за это ненавидела, — произносит Бонни будто сама себе. Налив супу, она приносит тарелки к столу и возвращается за батоном и ножом.
— У тебя не было к нему неприязни, — тихо возражаю я, когда она присаживается.
Бонни бросает на меня возмущенный взгляд:
— Еще какая! С самого его рождения. Тогда-то все и изменилось: мать стала таскать меня на эти дурацкие игровые занятия в «Останься-поиграй», где какая-то тетка пыталась меня разговорить.
Заинтересовавшись, я собираюсь расспросить подробнее, однако Бонни не остановить:
— До меня искренне не доходило, как ты его терпишь. Я не могла взять в толк, какие темы для разговоров вы находите, сидя в домике на дереве, — вы же там часами торчали!
Так и было, мы сидели там часами, но при этом почти не разговаривали, занимаясь каждый своим делом, как малыши, еще не научившиеся играть вместе. Дэнни рисовал, а я читала или играла с моими Барби.
— Помнишь, как он грохнулся с дерева? Я решила, что он разбился, — вспоминает Бонни. — Он не двигался, так и лежал, — сестра свешивает руки на одну сторону и высовывает язык. У нее получается очень комично — я едва сдерживаю улыбку. — Дэнни подглядывал за нами с Айоной, но под его тушей треснула ветка, и он шмякнулся на землю.
— Смутно припоминаю что-то такое.
Интересно, это было в тот раз, когда Бонни вопила на кухне, жалуясь маме на Дэнни?
— Мне хотелось, чтобы он больше не двинулся с места, но он зашевелился, и я чуть не прикончила его. Он вечно за нами шпионил, чем ужасно смущал меня, — продолжает сестра. — Никто не понимал этого мальчишку.
— Никто и не пытался, — бурчу я.
— Сколько я себя помню, он вечно играл один, катая свои машинки кругами по песку. Я часто спрашивала себя, почему взрослые столько возились со мной, когда было видно любому — это у Дэнни проблемы!
— А когда тебя перестали возить в детский клуб? — спрашиваю я.
— Это в «Останься-поиграй»? — Пожав плечами, Бонни зачерпывает полную ложку супа. — Мне было лет семь. Не знаю, что там произошло, но однажды мать за руку вытащила меня оттуда, заявив, что не хочет больше ничего знать.
— О чем? — удивляюсь я, однако Бонни ничего не объясняет, сославшись на то, что ответов у нее нет. Остается гадать, действительно ли это так или сестру просто не интересует правда.
— А с возрастом он становился все хуже, — Бонни снова переключается на Дэнни. — В последнее лето он был настоящим кошмаром — помнишь ночевку на пляже?
— Еще бы! — Я тоже находилась там, когда Дэнни обвинили в том, что он лапал одну из девочек.
— А как он вел себя с Айоной! — возмущается Бонни. — Я вечно сгорала со стыда за него. Удивляюсь, как она вообще продолжала со мной дружить, ведь Дэнни постоянно крутился возле нее.
— Айона ему нравилась, — произношу я, — потому что относилась к нему по-доброму.
Бонни отворачивается, но я замечаю, как еле заметная тень пробегает по ее лицу.
— На днях я ездила к маме на кладбище, — вдруг говорит она. — Это ты положила на могилу цветы?
Я невольно выпрямляю спину. Мне давно пора привыкнуть к манере Бонни то и дело менять тему разговора, однако на этот раз ей удается меня удивить. Я не собираюсь отвечать, потому что сестра отлично знает, что я езжу к маме каждую неделю и оставляю цветы.
— Ей бы ужасно не понравилась эта история с трупом на острове, правда?
Я киваю, ощутив странное облегчение оттого, что мама этого не видит.
— Хочешь кофе? — спрашивает Бонни, когда мы закончили обедать.
— Пожалуй, — соглашаюсь я, помогая ей убирать посуду.
— Знаешь, иногда я убить готова за бокал вина, — выдает сестра, глядя на меня в ожидании реакции.
— Бонни, я не знаю, что ты хочешь от меня услышать.
— Да ладно, ты же у нас психолог! Если даже ты ничего не можешь придумать…
— Я консультирую семьи, в которых разладились отношения, а не выздоравливающих алкоголиков.
— А связи ты тут не улавливаешь? — интересуется сестра, сверля меня взглядом. Не дождавшись ответа, она продолжает: — Я не хочу напиваться, просто мне надоедают чай и кофе. — Она недовольно смотрит на чайник. — Кстати, как там твоя работа?
— Хорошо, — отвечаю я. — Я действительно получаю от нее удовольствие.
— Есть интересные клиенты?
— Ты же знаешь, что я не имею права рассказывать, — смеюсь я.
— Родной-то сестре? Что-нибудь пикантное! Имена называть необязательно.
— Нет.
— Зануда, вот ты кто.
— Не сомневаюсь, — улыбаюсь я.
— И ни один мужчина тебе не приглянулся?
— Бонни!
— А как еще тебе с кем-то знакомиться? Разве не идеальная ситуация? Перед тобой мужчины, которые несчастливы в браке. Тебе достаточно подтолкнуть их в правильном направлении!
— Среди клиентов меня пока никто не привлекал.
— И верно, с твоим характером лучше одной, — Бонни наливает горячий кофе в кружки, и мы замолкаем. — Ты не думала разыскать Дэнни?
— Думала, конечно, но я не знаю, с чего начать.
— Как считаешь, мама знала, куда он уехал?
— Без сомнений, — уверяю я, поднося кружку к губам. Я всегда винила маму за то, что она отпустила Дэнни: даже к двадцати двум годам мой брат не созрел для самостоятельной жизни, и я отказывалась понимать, как она могла этого не видеть.
Восемнадцать лет назад я готова была искать Дэнни по всей стране. Я представляла, как мы найдем его дрожащим в темном переулке, сжавшимся в комок, запихаем в машину и увезем домой. Но мама только сказала: «Я потеряла его много лет назад».
Возразить было нечего. Мы все обратили внимание, что Дэнни стал еще более замкнутым и отстраненным с тех пор, как мы покинули остров. Правда, никто не интересовался, отчего он больше не прикасается к своему альбому и карандашам.
— Может быть, она поддерживала с ним связь, только скрывала это от нас? — предполагаю я.
— Зачем ей это делать?
— Возможно, он так попросил.
— С чего бы это?
— Не знаю, — устало бормочу я. — Чужая душа — потемки.
Бонни кивает. Я жду, что она скажет что-нибудь о маме, но вместо этого сестра выдает:
— Может, его и в живых-то нет!
Пододвинув мне печенье, она берет одно и кладет в рот целиком, выжидательно глядя на меня.
— Господи, Бонни, ну разве можно такое говорить?
Сестра пожимает плечами, не сводя с меня глаз и сосредоточенно жуя.
— По-моему, мама знала, где он, — задумчиво произносит она наконец. — Я не могу себе представить, чтобы она никогда его не искала.
Вечером, когда в новостях не появляется ничего нового, я беру наконец свой айпад и начинаю просматривать фотографии на различных веб-сайтах, ища знакомые лица.
Меня всегда интересовало, как сложилась жизнь у людей, среди которых я выросла и которые все еще могли оставаться на острове: они были частью моего мира, я не представляла своего существования без них. Приблизив снимок местных жителей, сгрудившихся у белого полицейского тента, я вглядываюсь в лица, ожидая теплой волны узнавания, но с увеличением снимок становится все более зернистым. Не отчаиваясь, я вожу пальцем по лицам — и вдруг замираю. На заднем плане я вижу женщину, стоящую отдельно от остальных. Я сразу узнаю ее.
Я сворачиваю снимок и открываю следующий, где видно предельно четко — это действительно Руфь Тейлор, мама моей подруги Джилл. Она стоит одна перед кафе, а под фотографией подпись: «Местная деревня». Руфь смотрит куда-то за рамкой кадра, и я вглядываюсь в ее круглое лицо с искривленным ртом, отмечая, что она очень постарела — волосы стали совершенно седыми.
Значит, Тейлоры так и живут на острове? По многим причинам я надеялась, что Джилл оттуда уехала.
Вздохнув, я усаживаюсь поудобнее и снова возвращаюсь к первой фотографии. Каждому из этих людей теперь придется отвечать на вопросы. И если полиция еще не выяснила, кому принадлежат найденные останки, то это дело нескольких дней.
Никто не может ступить на остров или покинуть его, оставаясь незамеченным. Никто не мог быть похоронен в его земле без того, чтобы хотя бы один из жителей не знал об этом.
Глава 4
Я умоляла маму отвезти меня обратно на Эвергрин. Я приставала к ней с той ночи, как мы покинули остров, и вплоть до того дня, когда уехал Дэнни, то есть через год после ухода из семьи отца.
— Мы все еще можем вернуться, — предложила я за завтраком. — Ведь на отъезде тогда настоял папа, а сейчас его нет.
Я затрудняюсь определить, много ли правды было в объяснениях родителей, но решение уехать в ту ночь явно принял отец.
— Стелла, мы не станем этого делать, — ответила мама.
— Но почему? Мы были там так счастливы, мама.
— Сейчас не время, — перебила мама, быстро взглянув на Дэнни, набивавшего рот кукурузными хлопьями.
— Дэнни тоже там было хорошо, — настаивала я, раздраженная тем, что мать и слышать не желает о возвращении. — Разве нет, Дэн?
Брат поднял глаза, но не ответил, а сразу отодвинулся на стуле, отнес тарелку в раковину и поспешно вышел из кухни. Не может же мама не видеть, насколько он не приспособлен к городской жизни.
— Ты же понимаешь, что там ему будет лучше, — добавила я. — Обещай хотя бы подумать об этом!
Мама пробормотала, что подумает, но меньше чем через две недели Дэнни ушел из дома. Взвалил на плечи тяжелый рюкзак и сказал мне, что уходит. Мать стояла у калитки, глядя ему вслед, и лицо у нее было бледное и измученное. С таким же выражением мама звонила в клинику, когда Бонни впервые ложилась на лечение, — точно ее мир развалился на куски.
Мама долго не опускала руку, будто желая дотянуться до Дэнни, но, насколько я знаю, она не сделала ни одной попытки его остановить. Уже позже я часто задумывалась о том, что чувствовала мама, когда отпускала остальных. Она всегда была единственной, кто держал нас вместе, и всякий раз, когда один из нас покидал родительский дом, мне казалось, что образовавшаяся невидимая прореха с треском рвется все дальше.
После ухода Дэнни я перестала просить о возвращении на остров. Мое сердце уже не принадлежало Эвергрину, а со смертью мамы мысль об острове без нее казалась мне невозможной.
Однако сообщение в новостях разворошило воспоминания и полузабытые чувства, и я впервые завидую умению Бонни отстраняться и делать вид, что это нас не касается.
В воскресенье рано утром я звоню сестре. Прошло больше суток, а я все еще откладываю разговор с отцом.
— Говорят, останки принадлежат женщине, — сообщаю я Бонни. — Но я не понимаю, почему никто не заявил о ее исчезновении. Ведь наверняка кто-то заметил, что человек пропал. — Я задумываюсь. — На острове мы знали всех. Не могу отделаться от мысли, что убитая — наша бывшая знакомая.
— Ну и кто это может быть? Тесс Карлтон? — выпаливает сестрица, не целясь. — Или одна из близняшек Смит? Одна сестра убила другую?
— Бонни, ты говоришь ужасные вещи.
— Скоро мы все узнаем, — бормочет она, теряя интерес к разговору. Я задерживаю взгляд на экране телевизора. Снова показывают наш дом: камеры обшаривают сад и темный лес, лежащий за ним, густо заросший деревьями. Солнце освещает лишь верхушки крон, и с этого ракурса лес выглядит мрачным, внушая невольную робость. Туристы, как правило, не ходили в чащу, а мы в детстве безбоязненно убегали в такую глушь, куда свет не проникал и на минуту.
Каким-то образом оператору удается передать смутную угрозу, таящуюся в лесу, и я впервые вижу лес глазами посторонних: он походит на обиталище призраков.
После разговора с Бонни я начинаю мысленно перебирать девочек, которых знала тогда. Почти все были старше меня, но младше Бонни: Тесс Карлтон, дочь лучшей подруги моей матери; Эмма Грей; подруга Бонни — Айона и, конечно, Джилл. Мои воспоминания о них в основном отрывочны, если не считать Джилл.
В последний раз я виделась с лучшей подругой после маминых лихорадочных, сбивчивых слов о том, что мы уезжаем. Меня не интересовал съемный дом в Винчестере или больший доход от папиной новой работы, поэтому я со всех ног кинулась к Джилл, которая сказала ждать ее в нашем заветном месте — на уединенной поляне у обрыва.
Я не учла, что за Джилл увяжется ее отец, и подруге пришлось украдкой шептать мне на ухо, что она не вынесет даже мысли о моем отъезде.
Мы обе были в слезах, когда Боб Тейлор подошел к нам слишком близко и велел Джилл возвращаться домой. Он, что называется, стоял у нас над душой, и я не могла спросить подругу, что же такого важного происходило у нее дома, если ее отец не может оставить нас наедине хоть на минуту. Но к тому времени меня уже не удивляли поступки Боба Тейлора.
Я схватила Джилл за руки, глядя ей в лицо и запоминая его. Она дрожала всем телом.
— Не бойся, — проговорила я, надеясь, что ее отец не услышит меня. Я покосилась на него, однако Джилл замотала головой. Как мне хотелось, чтобы он отошел, и мы смогли бы поговорить как следует! — Мы будем переписываться, — продолжала я. — Я напишу первой и пришлю тебе мой новый адрес. Обещай, что ответишь!
Джилл кивнула, моргая, пытаясь прогнать вновь навернувшиеся слезы:
— Обещаю! Мы всегда будем лучшими подругами.
— Клятва кровной сестры, — проговорила я, и мы соединили наши пальцы, но тут отец Джилл громко позвал ее, и она наконец отстранилась. — Я буду скучать! — крикнула я, и мой голос дрогнул от боли.
— Я тоже! — прокричала в ответ Джилл.
Я сдержала слово и написала Джилл через неделю после того, как мы поселились в Винчестере. Я подбегала к двери всякий раз, как гремел почтовый ящик, а через неделю написала ей снова, умоляя ответить и указав свой адрес еще и на конверте, на случай, если подруга потеряла первое письмо. Однако ответа от Джилл я так и не дождалась.
Этим же днем в моей квартире раздается звонок, а вслед за ним, почти сразу, довольно настойчивый стук в дверь.
— Иду, иду, — бормочу я, в спешке ставя чашку на кофейный столик, и чай выплескивается на него через край. Когда я открываю дверь, то вижу на пороге двоих мужчин. Один из них высокий, тщательно выбритый, другой примерно на голову ниже.
— Мисс Стелла Харви? — уточняет высокий. — Я детектив констебль Уолтон, а это мой коллега, констебль Киллнер. Вам не о чем беспокоиться, мы лишь хотим поговорить о происшествии, о котором вы, наверное, знаете из новостей. Вы позволите нам войти и задать несколько вопросов?
— Не понимаю, — я недоуменно качаю головой, но отступаю, пропуская детективов в узкий коридор. — Почему вы собираетесь опрашивать меня?
— Мы опрашиваем всех, кто жил на Эвергрине. Причин для беспокойства нет, — заверяет он, дойдя до конца коридора, где надо либо поворачивать налево, в маленькую кухню, либо направо, в гостиную.
Я показываю направо — в гостиной просторнее, но чаю не предлагаю и молча опускаюсь в старое мамино кресло-качалку.
— Мы уже давно там не живем, — говорю я. — Наша семья уехала с острова в тысяча девятьсот девяносто третьем году.
Констебль Киллнер кивает, щелкнув ручкой и открыв блокнот. Проведя пальцем по списку, он переводит взгляд на меня:
— А когда вы приехали на Эвергрин, мисс Харви?
— Я там родилась, — отвечаю я. — В тысяча девятьсот восемьдесят втором. А родители перебрались на остров… — я замолкаю, вспоминая, — году в семьдесят шестом или семьдесят седьмом. Моя старшая сестра была младенцем.
Детектив кивает и вновь углубляется в свои записи.
— А что? — не выдерживаю я, подавшись вперед так, что чуть не падаю с кресла. — Ведь это было так давно, что я не понимаю, как это может вам помочь.
Уолтон улыбается:
— Стандартная процедура.
— Мы жили на Эвергрине сто лет назад, — настойчиво продолжаю я, не сводя с него глаз в попытке понять, что все это значит. Неужели полиция считает, что тело пролежало за нашим садом больше четверти века? Или меня допрашивают, потому что я жила на острове в то время, когда закопали труп?
— Знаю, — констебль снова улыбается. — Мы понимаем, что на момент отъезда вы были совсем юной, мисс Харви, но мы только кое-что уточним и уйдем. Мы не отнимем у вас много времени.
Поджав губы, я глубже усаживаюсь в кресло — так, что маленькая подушка упирается в поясницу. Мое сердце трепещет, угрожая сорваться в дикий галоп, однако улыбка Уолтона кажется искренней, и я напоминаю себе, что еще ничего не знаю о найденных останках.
Констебль просит уточнить, с кем и где я жила на острове, и я отвечаю — с мамой, папой, Бонни и Дэнни в «Доме у причала», в Квей-хаусе. Я замираю при мысли, что детективы уже поговорили с Бонни, но, с другой стороны, сестра не прибавит ничего нового. Наши версии будут практически одинаковыми.
Тем не менее присутствие полиции в моей гостиной заставляет меня заметно нервничать. Я пытаюсь расслабить плечи и не стискивать зубы. Что, если полицейские наблюдают за мной, подмечая мои непроизвольные жесты и делая выводы — точно так же, как я на сеансах с клиентами, или им действительно просто нужно выслушать голые факты и откланяться?
— Кто были ваши соседи? — спрашивает Уолтон.
— Соседей как раз не было, — отвечаю я, пояснив, что Квей-хаус стоит у самой пристани, можно сказать на отшибе, и других домов рядом нет. Киллнер переворачивает листок в своем блокноте и, по-моему, всматривается в карту острова. Не удержавшись, я тоже заглядываю, напрягая глаза.
— Слева от вас находился паб «Сосны»? — уточняет Киллнер.
Я киваю.
— Да, там жила моя подруга Джилл Тейлор и ее родители. Руфь и Боб, — добавляю я, потому что детективы сидят с выжидательным видом. — Не знаю, возможно, они до сих пор там живут.
Киллнер скупо улыбается, и я вдруг понимаю — совершенно не важно, что знаю я: полиции уже известно больше.
— А правее Квей-хауса начиналась деревня, — продолжает он. — Может, вы помните, кто жил в первых домах?
Мне живо вспоминается сплошной ряд частных домов с пристройками-магазинами. Вряд ли это можно было назвать деревней — скорее центральным местом, средоточием жизни острова, где взрослые собирались, чтобы пообщаться и сделать необходимые покупки.
— В крайнем, ближайшем к нам доме, жил врач, — рассказываю я. — Но пока мы жили на острове, там сменилось несколько врачей.
Детектив просит меня постараться припомнить их имена, и я добросовестно всех перечисляю, но кто из них и в какой период времени работал, сказать затрудняюсь. Пока Киллнер записывает, я перехватываю взгляд Уолтона на фотографию на книжной полке.
— Это моя мама, — поясняю я. — Она погибла десять лет назад в аварии.
— Примите мои соболезнования, мисс Харви.
Я наблюдаю, как он рассматривает снимки на каминной полке. Все, кроме одного, из далекого прошлого, когда мы были юными и жили на чудесном зеленом острове. На мгновенье брови Уолтона сходятся на переносице при виде множества фотографий, сделанных, можно сказать, на месте преступления и украшающих мою гостиную. Хорошо, что он еще не видел моей спальни.
— Вы будете опрашивать моих близких? — интересуюсь я, чтобы привлечь внимание Уолтона, который уже взял с полки фотографию.
— Будем.
— Мой отец… — начинаю я, но детектив перебивает, пристально вглядываясь в снимок:
— Это ваша сестра?
— Да, — я сдвигаюсь на краешек кресла.
Постучав пальцем по стеклу, он поворачивается к Киллнеру, который поднимается и подходит к напарнику.
— Браслет вашей сестры, — произносит Уолтон, когда я тоже встаю и забираю у него фотографию. — Вы его помните?
— Конечно, я же его сама сделала.
Констебль сразу поворачивает ко мне голову.
— Это браслет дружбы, я их много наделала в то лето, когда мы уехали с острова. Я их продавала.
— Не припомните, кому?
— Господи, ну как кому? Девочкам.
— Сможете составить список тех, кто приобрел у вас браслеты? — просит Уолтон.
— Ну, могу, наверно, — неуверенно предполагаю я.
Уолтон снова улыбается, но его улыбка уже не кажется искренней, и на этот раз, когда он повторяет, что их визит — всего лишь простая формальность и волноваться мне не о чем, я не верю ему.
— Спасибо за то, что уделили нам время, — говорит детектив, оставляя визитку и прося позвонить, когда я подготовлю список.
Через окно гостиной я смотрю, как полицейские разговаривают, подходя к машине. Констебль Уолтон смеется чему-то сказанному коллегой. Трясущимися руками я набираю номер Бонни, отмечая, что в глубине души мне скорее нравится происходящее, потому что остров снова возвращается в мою жизнь, пусть даже таким образом.
Но Уолтон будто невзначай оглядывается на мое окно, и искра радости гаснет, сменившись тягостным чувством от мысли, что один из сплетенных мной браслетиков может быть каким-то образом связан со страшной находкой на острове. Я со щелчком закрываю жалюзи.
— Ты меня слышишь? — спрашиваю я, когда Бонни отвечает: в трубке стоит треск. — Ты где?
— В «Теско», здесь отвратительная связь… Подожди… — Через несколько секунд трубка снова оживает: — Так лучше?
— Да. У меня только что побывала полиция.
— Люк сказал, что они и к нам приходили. Чего они хотят?
Я пересказываю их вопросы, слыша, как Бонни бросает покупки в свою тележку.
— Они хотят убедиться, что никто не лжет, — говорит сестра. — Чего ты перепугалась?
— Не лжет о чем? — настораживаюсь я.
— Наверно, о тех, кто был или не был на острове.
Полицейская машина наконец отъезжает, и я отхожу от окна.
— Мне это не нравится, — признаюсь я. — Бон, мне кажется… у меня такое чувство, что мы еще жили на Эвергрине, когда это произошло.
— Они просто задают вопросы, — шумно вздыхает сестра. — Скорее всего, обходят всех, кто когда-либо бывал на острове. Почему ты паникуешь?
— Их интересовали браслеты дружбы, которые я делала. На фотографии браслет на тебе. Полицейские попросили меня составить список всех, у кого он был.
Если подумать, я не припомню, чтобы Бонни когда-нибудь носила его, однако сейчас, снова вглядываясь в фотографию, я убеждаюсь, что браслет действительно у нее на запястье.
— Ты меня слушаешь? — спрашиваю я, озадаченная молчанием в трубке.
— Зачем им список?
— Не знаю, но, получается…
Что? Что мы знаем, кто убитая? Или, может, кто ее убил?
— Это ничего не значит. Они сейчас перерабатывают массу информации, — делает вывод сестра, однако в ее голосе нет уверенности.
— Мне не нравится оставаться в неведении. У меня чувство… — я замолкаю, подбирая слова, — …что я должна быть вовлечена в это.
— Не сходи с ума, — просит Бонни. — Почему мы уже неделю только и говорим, что об этом чертовом острове? Хватит с меня Эвергрина, даже думать о нем не желаю!
Ее реакция меня не удивляет, но в отличие от Бонни меня эта новость сбила с толку. Я не могу избавиться от мыслей, которые всегда гнала от себя, и все «коробочки» с секретами, которые я тщательно прятала, одновременно открылись, выпустив содержимое. Существует много вопросов, на которые я хочу получить ответы, но раньше мне недоставало смелости.
— Бон, — начинаю я осторожно, — я вспоминаю наш отъезд оттуда и последние дни на острове…
Я замолкаю, не зная, как закончить фразу.
— Ну?
— Может, ты помнишь что-нибудь такое, чего не помню я?
— Конечно, нет! Что я могу помнить?
«Я думаю, куда больше моего, Бонни». Она была на шесть лет старше меня и, без сомнения, осведомленнее.
— Мы ведь ни разу не поговорили откровенно.
— Потому что тут не о чем говорить, — припечатывает Бонни. — И не вздумай снова приставать, почему мы уехали! Родители сказали, что нам нужны деньги, которые папа заработает на новой работе. Лодка-то наша почти ничего не приносила. Чем тебя эта версия не устраивает?
Сомнительно, что она устраивает тебя, думаю я, пока Бонни излагает факты, будто заученные наизусть. Сестра что-то скрывает от меня. Ну, значит, и я не должна говорить ей обо всем.
Попрощавшись, я беру фотографию, которая привлекла внимание констебля Уолтона. На ней мы стоим все впятером в последнее лето на острове. Я вглядываюсь в улыбающиеся лица мамы и папы — он обнимает ее за плечи, а она крепко держится за его руку.
Что же с нами случилось?
Мне безумно хочется поговорить об этом с Бонни, но какая-то другая часть меня протестует. Потому что тогда мне пришлось бы признать: я скрыла то, что произошло перед нашим поспешным отъездом с острова. Скрыла, потому что верила, что если солгу, это будет держать нас всех вместе.
Глава 5
Эвергрин быстро перестает быть сенсацией, однако мое любопытство нарастает: я методично прочесываю Интернет в поиске фотографий, имен — чего угодно, связанного с островом. Чем больше я узнаю, тем больше мне необходимо выяснить. Это сродни наркотической зависимости. Как мне удавалось держаться в стороне столько лет — не понимаю.
Спустя пару недель после начала моих собственных визитов к психотерапевту она спросила меня:
— Часто ли вы вспоминаете ваш старый остров?
Одной лишь интонацией ей удалось превратить мой родной, любимый Эвергрин в придуманный, несуществующий край.
— Я бы так не сказала, — ответила я, повторив ее жест — чуть склонив голову набок. Мы обе были одинаково пытливы и горели желанием забраться в голову к собеседнице. Со своей стороны, я хотела понять, к чему клонит консультант и почему она то и дело поднимает тему острова. Значит, что-то на прежних сеансах вызвало у нее профессиональный интерес.
Не выдержав затянувшейся паузы, она продолжала:
— Вы жалеете, что родители увезли вас оттуда. Как вы считаете, вы дали себе возможность осесть где-нибудь еще?
Интересный вопрос. Об этом я не задумывалась.
— Пожалуй, я… не знаю.
— Вам тридцать пять лет, вы меняете профессию, живете в съемной квартире, мечтаете посвятить себя помощи другим и массу времени тратите на свою сестру, которая, кстати, проживает в десяти минутах от вас.
В словах консультанта мне почудился упрек. Горячая волна поднялась по шее к щекам.
— Вы так говорите, будто я неудачница, — вырвалось у меня.
— Отнюдь, — она покачала головой. — Простите, если я неудачно выразилась, — я аплодирую вашему решению освоить новое поприще. Однако у меня впечатление, что вы непомерно много беспокоитесь о Бонни и… — она сделала паузу, и я заметила легкую краску на ее щеках, — …живете прошлым. Видеть детство в розовом цвете — явление распространенное, но, наверно, не совсем адекватное для человека вашего возраста. Планировать будущее — это…
— Мне казалось, я как раз думаю о будущем, — перебила я, заморгав, чтобы прогнать предательские слезы, — раз я занялась переквалификацией. Что касается Бонни, то не волноваться о ней я не могу — у меня больше не осталось никого из близких.
— Да-да, — согласилась психотерапевт и явно хотела что-то прибавить, однако я продолжила, не дав ей высказаться:
— И я почти не думаю об острове.
Это, конечно, было ложью, и она это понимала. Я превратилась в подобие Бонни, которая топит правду в алкоголе. Мой детский альбом запрятан между журналами, а в гардеробе у меня обувные коробки, набитые старыми фотографиями, сделанными мамой.
Многие годы я подавляла желание вернуться на Эвергрин и уже надеялась, что у меня получилось, но с вечера пятницы меня не покидает ощущение, что искушение одерживает верх, а теперь, после визита полиции, я попросту не могу оставаться в стороне. Я поеду на остров и выясню, почему кто-то зарыл труп возле нашего сада и какое отношение к жертве имеют мои браслеты из бисера. Я хочу побыть среди людей, которых когда-то горячо любила, потому что разлука для меня уже невыносима. Я должна вернуться и узнать, отчего мы бежали с острова, полностью отдавая себе отчет, что так счастливы уже нигде не будем.
Мое сердце колотится, и я составляю список обладательниц моих браслетов, перечитав его, прежде чем отправить полиции. Взгляд останавливается на первом имени в списке, и я окончательно понимаю, что, сидя дома, не найду ответов.
В понедельник утром я пытаюсь сосредоточиться на новых клиентах: супружеской паре и их четырнадцатилетнем сыне. По словам матери, у подростка проблемы с посещением школы.
Перечисляя свои тревоги, она говорит быстро, словно ставя галочки в списке покупок. Видно, что она нервничает. Всякий раз, описывая очередной случай, клиентка подчеркивает, что не одобряет поведение сына, однако у меня нет впечатления, что она хочет его унизить. Скорее ей нужно, чтобы я знала — она хорошая мать, которая активно ищет выход из ситуации.
Я ей сочувствую. Кажется, она винит себя за то, что проблема оказалась запущенной — подросток почти не учится в школе, и вот теперь все они оказались на приеме у семейного психолога. Похоже, клиентке так же неловко, как и мне вчера, когда в моей гостиной сидели двое полицейских.
Слушая, я киваю и поглядываю на ее мужа и ребенка. Мальчик теребит скомканную куртку, лежащую на коленях, и явно мечтает оказаться где угодно, только не тут. На его лице красные пятна, жесты выдают внутреннюю истерику, и я чувствую — он вот-вот сорвется. С него уже довольно. Как только мать немного выдыхается и набирает воздуха для нового монолога, я прошу мальчика описать, как он представляет себе удачный день.
Он хмыкает и дергает плечом, но впервые с тех пор, как он здесь, поднимает голову и ловит мой взгляд.
К концу консультации я убеждаюсь, что у родителей подростка несколько смещены приоритеты, однако у меня остается ощущение недосказанности, и я предлагаю уделить мальчику полчаса общения наедине в начале следующего сеанса.
Провожая клиентов, я думаю о Бонни и детском психологе, к которому ее возили на материк. Не в первый раз я жалею, что рядом нет мамы, чтобы спросить, зачем ей это понадобилось. Иногда я ловлю себя на мысли, как бы мне хотелось усадить рядом собственных родителей и дать им возможность выговориться.
Я бы спросила маму, как она могла отпустить Дэнни, а отца — чего он искал, когда сошелся с Оливией, и нашел ли это в итоге; сознавал ли он, что Оливия — полная мамина противоположность, и стало ли это причиной его выбора.
Теперь папа живет в доме без излишеств, столь же строгом, как и его новые отношения, в которых нет места бурным сценам, сердитым словам и повышенному тону. А также смеху, привычке держаться за руки и тайным поцелуям, когда родители думали, что я не смотрю. С мамой у него так и было.
Когда папа переехал к Оливии, я втайне думала, что он получил по заслугам, но после ухода Дэнни впервые засомневалась — может, в случившемся есть и мамина вина? Бонни, безусловно, считала именно так.
Подойдя к столу администратора, я с наигранной небрежностью сообщаю, что, пожалуй, съезжу на остров и взгляну на место преступления. Таня привычно сдвигает очки на переносицу и медлит с ответом. Я сознаю, что жду от нее одобрения моей идеи.
— Это называется синдром упущенных возможностей, — наконец изрекает она. — Когда у человека навязчивая боязнь упустить что-то любопытное.
— Вы говорите обо мне как о вуайеристе, — обижаюсь я. — Лучше скажите прямо, если вам кажется, что моя идея ужасная.
— Так и есть — идея ужасная. Меня к раскопанной могиле и силой не затащишь, но, с другой стороны, я и не думала никогда вернуться в наш городишко… — она вздрагивает. — А что думает Бонни?
Я качаю головой.
Моя сестра только удержит меня.
— Вы ей не сказали?
— Нет. И вообще, это всего лишь мысли, — говорю я, взмахивая рукой. В этот момент в коридоре появляются клиенты с прошлой недели, и я приглашаю их пройти в свой кабинет.
— Знаете что, — заявляет Таня, когда они не слышат нас, — если вам захотелось поиграть в детектива, будьте осторожны. Полиция вас за излишнее любопытство не поблагодарит.
— Роль детектива меня вовсе не привлекает, просто я давно не видела старых подруг.
Я найду Джилл и спрошу, почему она ни разу мне не написала. Я никому не говорила, как терзалась поисками объяснений этой совершенно невероятной ситуации. Мне отчаянно хотелось, чтобы наша дружба не прервалась. Боль оттого, что меня забыли и так скоро забросили, была необыкновенно острой, но я терпела, потому что наша семья старательно залатывала любую брешь, пытаясь создать подобие нормальной жизни на новом месте.
И это только одна из многих «коробок», у которых начали слетать крышки. Теперь в ушах звучат голоса, которых я не слышала много лет, и я не могу заставить их замолчать.
— А с отцом вы не хотите посоветоваться? — вдруг спрашивает Таня, отвлекая меня от мыслей.
— Я ему еще не звонила, — отвечаю я, отходя от ее стола и направляясь к кабинету. Дело в том, что я не хочу продолжать разговор об отце. Хоть папа единственный, кто может объяснить причины нашего отъезда с Эвергрина, я не уверена, что могу ему доверять.
Не успеваю я поинтересоваться у супружеской пары их самочувствием, как клиентка выпаливает:
— Вряд ли я когда-нибудь смогу простить его! Все, что я вижу каждую ночь, — это он с ней!
Ее голос дрожит, и она отворачивается от мужа, а тот привычно рассматривает свои руки, которые то сцепляет, то расцепляет.
— Зря он мне сознался, — продолжает клиентка. — По-моему, он просто захотел облегчить свою совесть!
— Неправда, — бормочет муж, и я прошу его объяснить, что он имеет в виду. Мне очень хочется, чтобы он высказался.
— Не понял вопроса, — снова бурчит он.
— Она спрашивает, зачем ты мне сказал! — не выдерживает жена.
Он косится на нее:
— Потому что ты пристала ко мне, как с ножом к горлу. Ты умоляла сказать тебе правду, вот я и поверил, что ты действительно этого хочешь.
— Хочу? — Жена начинает плакать. — Я хотела знать, что ты мне не изменял!
Муж бледнеет и вновь опускает голову, уставившись на свои руки. Он сейчас мало что может сказать, чтобы спасти положение, но вместе с тем я должна добиться, чтобы он не молчал. Жена между тем продолжает говорить, возвращаясь к одному и тому же — что она предпочла бы ничего не знать.
— Сейчас вы поступили бы иначе? — спрашиваю я.
— Что? — не понимает она.
— Ну, если повернуть время вспять и оказаться за минуту до того, как вы упросили мужа сказать правду, вы поддались бы искушению услышать то, что, как вам казалось, вы хотите знать?
По округлившимся глазам клиентки я понимаю, что вопрос прозвучал довольно странно, но мне действительно любопытно. Я даже подаюсь вперед, хотя здравый смысл подсказывает, что не годится использовать клиентов в личных целях.
— Я не… — Клиентка мотает головой. Похоже, она окончательно запуталась, и я кладу ладонь на стол и заверяю, что не хотела ловить ее на слове.
— Здесь нет правильного или неверного ответа, — добавляю я. После допущенной оплошности мне приходится отступить, чтобы клиентка успокоилась.
Разговор продолжается, но после окончания сеанса, когда муж выходит из кабинета, женщина задерживается и признается мне:
— Я, наверно, все равно бы спросила.
Вид у нее очень печальный, и я дотрагиваюсь до ее руки:
— Каждая из нас поступила бы так же. Человек всегда хочет правды.
Разве лучше изводить себя, предполагая худшее? Я много раз прокручивала в голове различные сценарии, уходя от вопросов, грозивших «прожечь» мне череп изнутри. А теперь у меня ощущение, что они и впрямь могут прожечь. Во время собственных консультаций у психотерапевта я убедилась: мы лучше подготовлены, когда знаем, с чем имеем дело.
Я выхожу вместе с супругами и, когда они скрываются в конце улицы, поднимаю лицо к серому небу. Пальцы машинально трогают запястье другой руки, где когда-то был мой браслетик дружбы.
В то лето у всех появились тайны — правда, не пойму, когда все зашло так далеко. Я пытаюсь анализировать ситуацию, но все только запутывается, превращаясь в тугой клубок. Однако меня не оставляет уверенность, что если я найду, за что потянуть, остальное распустится без труда.
Найденные останки, наш поспешный отъезд, Джилл — что, если это звенья одной цепи? Мысль как ножом пронзает мою душу, и пасмурное небо точно надвигается на меня. Я не в силах побороть тревожное предчувствие, что могу оказаться права. Я должна узнать правду, а отсюда этого не сделаешь.
Я возвращаюсь в офис, дожидаюсь, пока Таня договорит по телефону, и прошу перенести прием оставшихся клиентов на следующую неделю.
— У меня их не так много, и время вполне можно найти.
Таня пристально смотрит на меня поверх очков.
— Я не могу не поехать, — едва слышно выдыхаю я.
Глава 6
В половине двенадцатого утра я стою в очереди на пристани у кромки воды. Вот так же пассажиры когда-то ждали маленького парома моего отца. Теперь яркие двухпалубные лодки выстраиваются вереницей, словно утки, а в киоске продаются билеты на круиз к соседним островам. Неизменным осталось одно: зимой до Эвергрина всего один рейс в день, и паром уходит через пятнадцать минут.
Мои родители расстроились бы, что перевозки прибрала к рукам крупная компания, но я довольна, что незнакома с новыми владельцами. Не представляю, как бы я справилась с собой, увидев другого человека за рулем папиной лодки.
Сжимая билет в левой руке, я тереблю край, пока он не начинает рваться.
Однажды я услышала фразу, что от страха до возбуждения всего пара дюймов. То, что когда-то показалось мне фривольностью, сейчас я нахожу близким к истине. Меня страшит и возбуждает перспектива вновь ступить на Эвергрин, и эти эмоции так переплетены, что я уже не могу отделить одно от другого.
С материка Эвергрин не разглядеть — его заслоняют другие острова, в основном необитаемые, однако, незримый, он здесь, рядом. Большинство пассажиров выйдут на Браунси, специально обустроенном для туристов; почти никто не решится забраться в такую даль, как Эвергрин.
Накануне я связалась по телефону с некой Рэйчел, которая сдает комнаты в своем доме на острове. В объявлении размещение не называлось полупансионом, но из разговора с женщиной я поняла, что можно рассчитывать на ночлег и завтрак. Сомневаюсь, что комнаты были переполнены, — несмотря на сенсацию, в январе на остров заглядывают редко, однако Рэйчел долго не соглашалась оставить меня в своем доме.
— Всего на три ночи, — взмолилась я, сжимая телефонную трубку.
Рейчел шумно вздохнула.
— Не понимаю, что вам тут понадобилось. Вы из полиции?
— Нет, — заверила я. — Наша семья жила на острове очень давно, и теперь я хочу повидать давних подруг.
— Например? — тут же спросила Рэйчел.
— Энни Уэбб, — ответила я. Энни наверняка на острове, если она еще жива. Я затаила дыхание в ожидании ответа.
— Ну, не знаю…
— Пожалуйста! — взмолилась я. — Я вам ничем не помешаю, вы меня и не заметите.
— Точно на три ночи?
— Только на три.
— Так и быть, — засопела Рэйчел. — До завтра, — и она положила трубку.
Интересно, сколько гостей у нее остановилось? Люди приезжают на Эвергрин в поисках приключений, но на острове мало дел, которые нельзя закончить за день.
Возвращаясь после работы, папа часто повторял услышанные фразы вроде: «Какая странная изолированная коммуна!» или «Прячутся они тут, что ли?».
Мне не нравилось, как гости отзывались об острове — будто у нас здесь какие-то тайны.
— Почему они так говорят? — спрашивала я маму, однако она только отшучивалась:
— Завидуют. А кто бы не хотел здесь поселиться?
— А почему они думают, что мы прячемся? — не отставала я. Мне представлялось, как Эвергрин съеживается, прячась за широкими «плечами» Браунси, и никому невдомек, что наш остров существует. Я живо воображала, как островитяне спешат укрыться за деревьями, едва туристы сходят на берег с папиного парома.
Мама втолковывала мне, что речь не об этом.
— Некоторые люди попросту слепы к здешней красоте, — объясняла она. — А мы ее видим.
В конце концов в идее нашего укрытия мне стало видеться нечто таинственное и волшебное. Но сейчас я впервые оказалась по другую сторону: на этот раз я ищу того, кто прячется от меня.
— Мисс, вы с нами?
Я поднимаю взгляд на человека на пароме и смотрю на стальные сходни.
— Нам пора, если вы едете. Или вы ждете кого-то?
— Нет, я…
— Вам помочь?
Я качаю головой и вдыхаю полные легкие морского воздуха, обдирающего горло будто кирпичной крошкой.
— Иду, — отзываюсь я, и мужчина отступает, пропуская меня вперед. Несмотря на холод, я поднимаюсь на верхнюю палубу и сажусь с правой стороны — отсюда лучше виден Эвергрин.
Когда паром отходит от пристани, все внутри у меня сжимается, и я закрываю глаза, чувствуя, что вот-вот взорвусь. Я много лет мечтала об этой минуте, и происходящее кажется нереальным. От накопившихся вопросов болит голова. Интересно, остров выглядит как прежде? Что, если я не встречу никого из знакомых? Чем будет оправдываться Джилл за свое упорное молчание? Каково будет вновь оказаться перед нашим домом? Последнее, как я понимаю, меня пугает больше всего. Глаза распахиваются сами собой, и я хватаюсь за поручень рукой, которая еще сжимает билет.
Как я и предполагаю, на Браунси многие выходят; на верхней палубе, кроме меня, никого не остается. Темные тучи грозят дождем, но я не ухожу, зная, что всего через несколько мгновений вдали появится мой остров. Я хочу увидеть его как можно четче, а не через запотевшее стекло внизу.
Я налегаю на перила. Дыхание перехватывает, и от слез щиплет глаза, когда мы начинаем огибать Браунси. Постепенно, по частям, открывается Эвергрин. Тонкая полоска песка, растущие стеной деревья, словно подпирающие линию горизонта. Временами лес расступается, и можно разглядеть озера. Вот показывается бухта — пустая, без лодок, ожидающая нашего прибытия.
Невольно вскрикнув, я зажимаю рот рукой. Сердце колотится, взгляд блуждает вдоль горизонта, стараясь ничего не упустить. Об этом мгновении я мечтала с той самой ночи, как мы уехали. Снова увидеть мой остров. Вернуться домой.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вернись ради меня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других