Проклятие острова Разу

Эллен Ох, 2018

То, что должно было стать весёлым отпуском в тропическом раю, обернулось настоящим кошмаром… Ещё только приближаясь к острову Разу, Харпер сразу почувствовала, что с этим местом что-то не так. И неудивительно, ведь Харпер – ловец душ и она может видеть призраков. Вот только на этом острове призраков совсем нет. Ну почти… Зато то, что там есть, гораздо, гораздо страшнее любого разъярённого духа. У острова жуткое прошлое, в котором таится немало загадочных смертей. И похоже, только Харпер в силах узнать, кто был их причиной и как его остановить. Ведь тайна острова угрожает Харпер и её семье. А заодно и всему миру…

Оглавление

Из серии: Ловец душ

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие острова Разу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Ellen Oh

Spirit Hunters #2: The Island of Monsters

Copyright © 2018 by Ellen Oh

© Панферова А. А., перевод на русский язык, 2022

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2022

* * *

Моему отцу, непревзойдённому рассказчику. Я очень скучаю по твоим историям.

1. Пропавшие привидения

3 октября, вторник

Кладбище у храма Богоматери Милосердной было последним местом в Вашингтоне, где его жители хотели бы оказаться после наступления темноты. И всё же этим вечером Харпер Рейн отправилась именно сюда. Она шла среди могильных плит, сжимая в руках контейнер с вязкой чёрной жидкостью, оставшейся от побеждённого злого духа.

Разумеется, она не могла вылить её где попало. Местные призраки крайне серьёзно относились к утилизации останков нечисти.

Подняв глаза к стремительно темнеющему небу, Харпер выругалась себе под нос. Она ненавидела осень за ранние сумерки. Шла только первая неделя октября, а солнце начинало клониться к закату уже в половине седьмого.

Днём это старинное кладбище, где последние лет пятьдесят не появлялось новых могил, казалось прекрасным меланхоличным местом. Ухоженные надгробия терялись среди раскидистых деревьев и кустов, между которыми пестрели поздние цветы. Но с наступлением вечера царящая здесь атмосфера резко менялась, заставляя посетителей с тревогой вглядываться в темноту. Казалось, опасность подстерегает за каждым углом. И девочка с контейнером нервно озиралась по сторонам.

Харпер вздрогнула, когда перед ней вдруг возникла полупрозрачная девушка с ярко-рыжими волосами. Это была Роза, её самая близкая и самая давняя подруга.

— И куда это все подевались? — спросила та. — Я искала миссис Тейлор на её любимом месте, ну там, под старой ивой… Но не нашла.

Харпер встревоженно направилась к величественному дереву. На его нежных листьях плясали последние лучики заходящего солнца. Всего секунда — и они исчезли.

— Ты уверена, что её здесь нет? — спросила девочка и, нахмурившись, обошла вокруг огромного корявого ствола.

Миссис Тейлор всегда подсказывала ей, где закопать останки злых духов. Остановившись у её надгробия, Харпер опустилась на колени и прижала руку к холодному гладкому мрамору. Ничего. Теперь девочка уже не на шутку заволновалась. Эта пожилая леди нравилась ей больше всех остальных обитателей кладбища Богоматери Милосердной. К тому же она всегда относилась к юным призракам с материнской любовью и заботой. Харпер просто не могла представить себе это место без миссис Тейлор, её ласкового старческого голоса и бесконечного звона её призрачных спиц.

После захода солнца кладбище резко погрузилось в полумрак. Девочка уже жалела, что пришла сюда так поздно.

— Думаю, нам надо уходить, — промямлила она, но не успела сделать и шага, как вдруг внезапный шум заставил её подпрыгнуть на месте.

— Харпер! Как же я рад, что ты пришла! Мне очень нужно с тобой поговорить! — Перед ней парил призрак темноволосого мальчика-подростка в кожаной куртке и рваных джинсах.

— О, Родерик… Привет! — с облегчением ответила девочка. — Ты не знаешь, куда все запропастились? Нам нужна миссис Тейлор, но её нигде нет.

Парнишка молчал, растерянно рассматривая свои ботинки.

— Это прозвучит странно, — тихо произнёс он наконец. — Но кажется, я остался здесь совсем один.

От волнения Роза начала мерцать.

— Невозможно! — выпалила она. — Здесь же больше тридцати духов, и все они привязаны к своим могилам. Не могли же они просто взять и исчезнуть!

— Ты думаешь, я их просто не заметил? — огрызнулся Родерик, чья голубоватая аура ярко светилась от переполнявших его эмоций. — Всего пару дней назад они были здесь со мной, а теперь их нет. Никого нет! — Харпер ещё никогда не видела этого весёлого нагловатого парня таким смущённым и потерянным. — Не понимаю… — тихо сказал он. — Почему они оставили меня одного?

Харпер и Роза обменялись встревоженными взглядами.

— Расскажи всё по порядку, — попросила девочка, нервно сжимая в руках контейнер.

Призрак принялся кружить в воздухе.

— Всё началось ночей пять назад. Фиби ныла и жаловалась всем, что близнецы спрятались от неё и не хотят с ней играть. Мы решили найти их и вразумить… Но их и след простыл. А следующей ночью пропали Мэри Лу и мистер Гарви.

— Мистер Гарви? — переспросила Харпер.

— Ну знаешь, этот ворчливый старикашка с тростью…

Девочка кивнула, призывая призрака продолжать.

— На следующую ночь исчезло ещё больше наших. Даже старая леди, которая вечно вяжет воздух… Фиби всё плакала и никак не могла успокоиться. Миссис Тейлор была ей как родная бабушка.

Слова о вязании старушки заставили Харпер улыбнуться. Миссис Тейлор и правда посвящала этому занятию кучу времени, но в итоге за всю свою загробную жизнь не связала и одного носка. Девочка раньше думала, что она пользуется какой-то специальной невидимой пряжей… Но однажды пожилая леди рассказала, что движение спиц так успокаивает и расслабляет её, что она просто не может остановиться.

Родерик возмущённо посмотрел на свою собеседницу.

— Разве я сказал что-то смешное?

— Нет, прости… Я просто думала о… Не важно. Продолжай.

— Мы с Фиби каждую ночь проверяли, кто ещё исчез без следа. Пока… Пока она и сама не исчезла. — Юноша медленно парил по кругу, словно он всё ещё продолжал искать своих пропавших соседей. — И вот я остался совсем один.

К глазам Харпер подступили слёзы. Она вспомнила, как познакомилась с местными привидениями в начале этого лета. Её семья только переехала в Вашингтон из Нью-Йорка, и, как назло, их дом оказался проклят. Обитавший там злой дух вселился в её младшего брата, Майкла. Тогда-то девочка и пришла на это самое кладбище, в надежде отыскать здесь духовного наставника. И призраки помогли ей с этой нелёгкой задачей. Кто знает, как бы всё сложилось, если бы не они?

— Подумай, может быть, ты видел или чувствовал что-то странное? — спросила Харпер.

Парнишка медленно покачал головой:

— Нет, ничего я не чувствовал. Они просто были здесь, а потом просто испарились. Если все они собирались куда-то, то почему не позвали меня с собой? — Родерик казался таким грустным и растерянным, что сердце девочки защемило от жалости.

— Они не могли сговориться и намеренно оставить тебя одного, — уверенно ответила Роза. — Здесь творится что-то странное. Но мы обязательно с этим разберёмся, правда, Харпер?

Девочка кивнула и зашагала к могилам в задней части кладбища. Призраки полетели вслед за ней.

— Ты сказал, первыми пропали близнецы? — спросила Харпер. Достав из кармана маленький фонарик, она принялась разглядывать потемневшие надгробия.

— Да, они вон там, в углу, — отозвался Родерик и поспешил показать девочке дорогу. Вскоре он завис над большим могильным камнем, увитым барельефом из диких роз. Это захоронение, огороженное роскошной кованой решёткой, граничило с городским парком и находилось дальше всего от часовни.

Опустившись на холодную землю перед могилой, девочка попыталась уловить энергию призраков. Но, как и в случае с надгробием миссис Тейлор, она не почувствовала ровным счётом ничего.

Харпер медленно обвела взглядом кладбище, вспоминая очерёдность исчезновений. «Сперва близнецы, потом Мэри Лу и мистер Гарви», — думала она, стараясь найти хоть какую-то закономерность. И она её нашла. Могила Родерика располагалась прямо около храма, ближе, чем все остальные захоронения. Он вечно жаловался, что похоронен на отшибе, вдали от других. Но, судя по всему, именно это и спасло его от исчезновения.

— Делай что хочешь, но ни в коем случае не отходи сегодня от своего надгробия, — сказала Харпер полупрозрачному пареньку.

— Но вдруг мои друзья в беде? Разве я не должен их искать? — запротестовал тот.

Девочка покачала головой:

— Ты не знаешь, с чем имеешь дело. Я попробую в этом разобраться и вернусь, как только узнаю, что здесь происходит. А ты сиди у своей могилы и не делай глупостей, ладно? — Она бросила недовольный взгляд на иссиня-чёрное небо и, не дожидаясь ответа, направилась к главным воротам. Мать Харпер всегда жутко злилась, когда та ездила на велосипеде по тёмным улицам. Роза нехотя поплыла за подругой.

— Девчонки, ну куда вы? — жалобно протянул Родерик. — Может, ещё поболтаем?

— Мне пора. Или меня посадят под домашний арест, — отрезала Харпер.

Роза закатила глаза и, исчезнув, материализовалась прямо перед ней.

— Но как же Родерик? Мы ведь не можем оставить его здесь совсем одного!

Девочка резко остановилась, не желая проходить сквозь свою полупрозрачную собеседницу.

— Мы навестим его завтра после школы, но сейчас мне нужно домой. Если мне запретят гулять после уроков, я уж точно ничем не смогу ему помочь, — сказала Харпер. Она обошла подругу и, миновав ворота храма, вышла на подъездную дорожку, где оставила свой велосипед. Юноша в кожаной куртке с поникшим видом парил у выхода.

— Род, обещай мне не искать приключений на свою прозрачную голову, ладно?

Темноволосый призрак кивнул.

— До завтра! — попрощалась Харпер. Она надела шлем, забралась на велосипед и покатила вниз по дорожке. Роза не то парила, не то сидела в корзине, прикреплённой к рулю.

— А ты ничего не забыла? — спросила она, кивнув на пластиковый контейнер с чёрной жижей, который лежал прямо под ней на дне корзины. Девочка на автомате положила его туда, не позаботившись о том, чтобы избавиться от содержимого.

— Вот чёрт! — выругалась Харпер. Она резко развернулась, схватила останки злого духа и помчалась обратно на кладбище. В конце концов, она приехала сюда именно для этого. По-хорошему, ей следовало отправиться домой сразу после ритуала изгнания, но девочке совсем не хотелось спать в одной комнате с этим омерзительным тёмным сгустком зла. Это были останки призрака, который терроризировал детскую площадку и обижал малышей. И пусть они не могли больше причинить никому вреда, Харпер испытывала перед жижей в контейнере иррациональный страх.

Быстро извинившись перед Родериком, она вылила тёмную жидкость в небольшую яму между кладбищем и часовней. Затем девочка достала из своей чёрной сумки бутылку с надписью «Святая вода», тщательно ополоснула контейнер и помчалась обратно к велосипеду.

— Может, наберёшь ещё святой воды, пока мы здесь? — спросила Роза.

— Нет, — упрямо ответила Харпер. Она летела по тёмной улице, крутя педали так быстро, как только могла. — На это нет времени.

Подруга бросила на неё неодобрительный взгляд.

— У тебя осталась всего одна бутылка. Ты же знаешь, это небезопасно. Твоя бабушка всегда твердит, что надо быть готовой ко всему. И, между прочим, ты бы сейчас не опаздывала, если бы не решила в одиночку провести ритуал! Да тебя же чуть не убили! Хорошо ещё, что появилась Дайо и вовремя отвлекла призрака.

Харпер недовольно нахмурилась. Конечно же, Роза была права. Если бы не соседская девочка Дайо, ставшая ей настоящим другом, Харпер грозили бы проблемы посерьёзнее, чем домашний арест. Призрак с детской площадки хитростью заставил девочку разорвать соляной круг. И уже во второй раз Дайо спасла Харпер жизнь своим внезапным, но очень своевременным появлением. По правде говоря, знакомство с Дайо — это лучшее, что случилось с Харпер после переезда из Нью-Йорка.

— Но я просто обязана была разобраться с этим гадким духом! — ответила девочка. — Эта мерзость столкнула Джейкоба с качелей, и он сломал руку! Я не могла остаться в стороне, он же друг моего брата.

Гневный взгляд Розы казался ещё более пугающим от того, как потемнела её аура.

— Тебе следовало дождаться бабушку или хотя бы сразу позвать с собой Дайо, — настаивала она.

Харпер вздохнула. Пусть её призрачная подруга была старше на целых три года, она никогда раньше не читала нотаций. Правда, нотации эти были более чем заслуженными. Ей не стоило в одиночку совершать ритуал экзорцизма. Она должна была дождаться, пока бабушка Ли, опытный ловец душ, вернётся из своего путешествия. Вот только от того, что Роза была права, легче почему-то не становилось. Наоборот, это ещё сильнее выводило Харпер из себя.

Девочки познакомились, когда Харпер было четыре года. Она полезла за шоколадками, которые мама оставила в вазе на столике в прихожей. К несчастью, сладости лежали слишком высоко, и малышка чуть было не разбилась, когда упала. Но Роза подоспела вовремя. Эта призрачная девушка с огненно-рыжей копной кудряшек и ясными голубыми глазами вылетела из старинного зеркала в коридоре как раз вовремя, чтобы подхватить малышку. Именно тогда они и стали лучшими подругами.

— Что-то я переживаю за Родерика… — сказала Роза, нарушив затянувшееся молчание. — Вдруг с ним что-то случится?

Харпер нахмурилась. Наслаждаясь порывами прохладного ветра и ритмичным движением педалей, она успела забыть о мальчике-призраке. Теперь же ей снова стало грустно. Сегодня он совсем не походил на того Родерика, которого она знала. Обычно он ласково поддразнивал Фиби или смеялся над другими духами. А во время их первого знакомства паренёк и вовсе хотел подшутить над Харпер, кинув ей за шиворот паука.

— Я позвоню бабушке, как только мы доберёмся домой, уверена, она знает, что делать. — Пусть девочка и научилась весьма неплохо изгонять злых духов, таинственно исчезнувшие призраки явно были не в её компетенции.

— Но что, если она уедет раньше, чем мы окажемся дома? Тогда ты не сможешь связаться с ней до следующей недели!

Девочка быстро крутила педали, молясь всем богам на свете, чтобы у неё получилось приехать домой раньше родителей. Они обычно возвращались с работы к половине восьмого, а между тем стрелки часов уже перевалили за семь.

— Харпер, ты вообще меня слушаешь? — возмутилась Роза и, резко поднявшись из корзины, закрыла подруге весь обзор.

— Боже! — вскрикнула та, лишь чудом не врезавшись в столб. — Никогда больше так не делай! Я слушаю. Обещаю, мы завтра же проведаем Родерика. Но в случае домашнего ареста пользы от меня не будет.

Девушка-призрак со вздохом опустилась обратно в корзину.

— Да, знаю, ты права, — тихо произнесла она. — Просто у меня какое-то дурное предчувствие…

— У меня тоже, — призналась Харпер. — Всё это как-то жутковато. Как могли тридцать призраков просто взять и исчезнуть? Ладно, уверена, бабушка знает, что нам делать. Мы поможем Родерику.

Роза кивнула, и налетевший порыв ветра растрепал её рыжие кудри.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятие острова Разу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я