Как приручить кентавра, или Дневник моего сна

Франциска Вудворт, 2015

Думала ли Рая, затевая уборку дома, что ударится головой и очнётся в ином мире? А там она, свободная тридцатилетняя женщина, окажется в теле семнадцатилетней девчонки, которая к тому же замужем за кентавром. Правда, муж оказался красавцем, переменам в жене только рад, да и новый характер супруги пришёлся ему по вкусу. Рая не растерялась, разогнала гарем в триста наложниц, познакомила супруга с характером русской женщины, разбив о его голову несколько ваз, чтобы лучше проникся, живи да радуйся… Вот только папочка интриги плетёт, да ещё ирлинги затеяли свою игру. Ничего, современные женщины ещё и не с таким способны справиться, был бы милый рядом! Рассуждая таким образом, Рая бросается в водоворот интриг…

Оглавление

Из серии: Дневник моего сна

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как приручить кентавра, или Дневник моего сна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

После обеда мы перешли к тому, ради чего он приехал. Уединившись для приватной беседы, Эгнус попросил подробно рассказать о происшедшем и моем состоянии.

Рассказ Шерридана был краток. Я потеряла сознание, а после того как пришла в себя, уже ничего не помнила.

— Что говорят целители? — спросил Эгнус.

— Её обследовали, но она здорова. Маги тоже не выявили следов заклятий, — предвосхитил он его второй вопрос.

Что ж, король задумался, а потом сказал:

— Думаю, будет хорошей идеей, если Ауэрия погостит у нас. Родные стены и знакомые лица вернут ей память.

— Я против! — категорично заявил Шерридан.

— Вы против того, чтобы к вашей жене вернулась память? — деланно удивился Эгнус.

— Я тоже против! — решила высказаться и я. Его предложение моего восторга не вызвало.

— Но почему, дочь моя?! — воскликнул он.

«Надо же, само простодушие и невинность», — хмыкнула я.

— Объясню, — начала я. — Пусть я и страдаю потерей памяти, но я в здравом уме, а не слабоумна. Не вижу причин, чтобы беспокоиться о её потере.

— Но как же?! — уже действительно удивился он. — Ты не хочешь вспомнить свой дом, всех своих родных и близких? Воспоминания детства?

— Девушка, выходя замуж, входит в семью мужа и начинает строить свою жизнь заново. Теперь мой дом здесь. Вы мой отец, и я буду относиться к вам с уважением, как вы этого и заслуживаете. Насчет воспоминаний детства — есть магические письма, и вы можете делиться ими со мной. Даже с потерей памяти я остаюсь вашей дочерью, и вы будете дедушкой нашим детям.

Ой, как ему не понравилось упоминание о детях! Он даже покраснел и, еле сдерживая ярость, спросил Шерридана:

— Она беременна?

— Я держу слово! — с достоинством ответил он.

— Всё же я буду настаивать, чтобы вы подумали, — не сдавался он.

— Нет! — Мы с Шерриданом ответили в один голос.

От нашего единства папаня даже зубами заскрипел, но был вынужден держать лицо. Дальше разговор пошёл о делах, и я удалилась. У них было не принято вмешательство женщин в политику. Что ж, расспрошу Шерридана наедине позже. Я не стала спорить и еще больше шокировать отца своим поведением.

В коридоре меня перехватил слащавый юнец из свиты Эгнуса. Этакий золотоволосый Аполлон, но не в моем вкусе. Как оказалось он был во вкусе Ауэрии, иначе почему он постарался облобызать мне руку и называл любимой? Пришлось напомнить ему о том, что я потеряла память, и поинтересоваться его именем.

— Ты не помнишь меня?! — захлопал он глазами. Кажется, в его слабом умишке не мог уместиться этот факт.

— Не помню, — подтвердила я, вырывая свою руку. — Представьтесь!

— Лоренсо ван Рондельсон, — назвался он, в ожидании глядя на меня. Если он надеялся, что при звуках его имени на меня снизойдёт озарение и я все вспомню, то его ждало разочарование.

— Будьте осторожны, Лоренсо, — предупредила его я, — мой муж очень ревнив и не потерпит таких взглядов в мою сторону. Если вам дорого ваше здоровье, то ведите себя сдержаннее!

Он застыл как громом пораженный, а я обошла его и пошла на поиски Донны. Кажется, кое-кому придется мне многое рассказать.

Я прижала Донну в дамской комнате, куда завела, попросив кое-что поправить в наряде.

— А теперь быстро рассказали мне, кто такой Лоренсо и почему он зовет меня любимой! — потребовала я, как только мы остались одни.

— Ты и его не вспомнила? — сокрушилась она.

Нет, у меня просто руки зачесались её придушить.

— Я не вспомнила, а вы, видимо, о нашем разговоре забыли, — зашипела разозлённая я. — Кто он?

Пытать я её могла долго, я даже служанку у дверей поставила, чтобы она всех разворачивала, обеспечивая нам уединение.

— Лоренсо аристократ из уважаемой семьи, единственный сын и наследник. Он давно покорил ваше сердце, но вы и мечтать не могли о браке с ним, пока ваш отец не задумал этот план.

— Ага. — Начало кое-что проясняться. — После аферы, задуманной отцом, на меня поприличнее никто бы уже не позарился, вот отец и нашел кому меня спихнуть.

Донна ахнула, но возразить было нечем. Может, витающая в облаках Ауэрия этого не понимала, но она не я.

— Донна, посудите сами, кто лучше мне в мужья: сильный Повелитель, с которым все считаются, или этот аристократик?

— Ты же его так любила! — вздохнула она.

— Зато сейчас смотрю на него трезвыми глазами. Вы на моей стороне? — спросила я её, и она кивнула.

— Тогда будьте добры, держитесь рядом и не оставляйте меня с ним наедине. Мало того что его Шерридан по стенке размажет, если хоть что-то заподозрит, но и у меня терпения не хватит для общения с ним. Я из-за него пошла на все это? — решила уточнить я, и она кивнула.

Мне стало жаль Ауэрию. Наивная дурочка влюбилась и пошла под венец с другим. Ходила здесь, опустив голову и стараясь ни с кем не общаться, готовясь к коварному предательству. Вот никогда не поверю, что её не мучила совесть из-за того, что она должна была совершить. Тяжело смотреть в глаза человеку, зная, что скоро по твоей вине его убьют. Может, именно поэтому она его так боялась?

Пока Шерридан общался с Эгнусом, я решила тоже пойти и поближе познакомиться со свитой отца. Взяв с собой Донну, я подошла к ним. Выразила сожаление, что не помню столь уважаемых господ, и предложила познакомиться заново. Мне представились и с интересом рассматривали. Странно, или я себя необычно вела, или надеялись признаки потери памяти рассмотреть на моем лице.

Донна тоже удостоилась удивленных взглядов. Видно, она и при дворе Эгнуса одевалась в прежнем стиле. Я попросила рассказать, как обстоят дела дома. Пусть я никого там и не знаю, но какая там обстановка знать будет не лишним.

— Мы восхищаемся вами, принцесса! — сказал один из них.

— Очень приятно такое слышать, — ответила я, — но могу я узнать, чем именно?

— Ваша жертвенность закаляет наши сердца, — сообщили мне тихо. — Потерпите еще немного, и мы вас освободим.

Обалдеть! Ничего у них там пропаганда. Я искренне рассмеялась и осмотрела всех их.

— Простите, но не имею понятия, о чём вы?! — решила внести ясность. — Я замужем за прекрасным мужчиной, который относится ко мне со всем уважением. На мой взгляд, отец подобрал мне идеальную партию, а вы обрели достойного союзника. Насколько я понимаю, теперь никто не решится напасть на вас, когда за вашими спинами будут стоять кентавры.

Я чуть не рассмеялась над их вытянутыми лицами. Да эти дипломаты даже дара речи лишились, лишь хлопали глазами.

— И вас не смущает его гарем? — подал голос один из них. — Это же оскорбительно!

Я оглядела их веселым взглядом.

— Можно подумать, вы не содержите любовниц. — Ох, они просто в осадок выпали. — Но, к слову, об этом. Мой супруг решил от него избавиться. Я обратила его внимание на то, что значительно выгоднее пустить эти деньги на увеличение регулярной армии. И в государстве спокойнее будет, и враги лишний раз подумают, прежде чем нападать.

Всё, их можно было выносить! Я пожалела их и удалилась, оставив переваривать информацию. Думаю, обдумать им надо было многое, а мой намёк про нападение врагов прозвучал уж явным предупреждением.

Вечером был бал в честь гостей, и когда подошло время его открывать, то тут только до меня дошло, что я-то их танцев не знаю! Пришлось тихонько об этом напомнить Шерридану.

— Я поведу тебя, — спокойно ответил он.

Всего-то?! Я была полна скептицизма, но, как оказалось, напрасно. Заиграла музыка, и я нырнула как в омут с головой. Омут оказался приятным, и принял меня в трепетные объятия. Если же серьезно, то где надо он меня вел, где-то я делала движения по наитию. К моему счастью, я не сбилась, в платье не запуталась и успела даже получить удовольствие от танца. Судя по тому, как смотрел на меня он, удовольствие было обоюдным.

Следующий же танец таким приятным не был. Меня перехватил Эгнус, и Шерридан не мог отказать ему потанцевать с дочерью. Судя по тому, как крепко сжал мою руку папаша, он находился в крайней точке кипения. Подозрения мои подтвердились, когда он с приятной улыбкой зашипел на меня:

— Ты что наговорила моим людям? Они до сих пор в себя прийти не могут!

Я припечатала ему ногу каблуком, чтобы он мне синяков не оставлял, и с такой же сладкой улыбкой ответила:

— Всего лишь предупредила их, чтоб не смели меня спасать, а то не только они, но и вы об этом пожалеете.

— Я не узнаю тебя?! — воскликнул он, нахмурившись и чуть скривившись от боли в ноге.

— А я не узнаю своего отца. Пусть я ничего не помню, но если судить по вашим поступкам, то вы решили пожертвовать мной в угоду будущего наследника.

— Что?! — не ожидал такого услышать он, а потом зашипел: — Миталия была права, и ты ревнуешь, что я вновь счастлив!

«Так вот откуда ветер дует!» — догадалась я. Новая жена отца расчищает дорогу для своих детей. Как ловко они мной распорядились: с моей помощью пытаются избавиться от Шерридана, расширить свои территории, а потом меня за ненадобностью можно и Лоренсу сплавить.

— Что вы, папа! — улыбнулась я. — Желаю вам счастья и долголетия! Только позвольте и мне быть счастливой. Признайте, что быть женой Повелителя мне подходит больше, чем женой вашего подданного.

— Ты продалась врагу!

— Я верна мужу, которому вы же меня и отдали, — спокойно возразила я. Неужели вы меня ни капли не любите?! — Я состроила взгляд, за который мне можно было дать Оскара.

— Как ты можешь хотеть остаться с этим животным?! — немного другим тоном спросил он.

— Он хорошо ко мне относится, — просто ответила я.

Жаль, на этом танец закончился, и меня вернули мужу.

«Ничего, я тебя буду дожимать!» — решила я, не сегодня же он уезжает.

— О чем вы говорили? — поинтересовался Шерридан.

— Да так, — ушла от ответа я. — Отец не узнаёт свою дочь. Мне кажется, одного только тебя перемены радуют.

Он усмехнулся и поцеловал мне руку, не отводя от меня взгляда:

— Ты даже не представляешь насколько.

Мне так тепло от этого стало. Заметив, что мой взгляд потеплел, этот соблазнитель перевернул мне руку и поцеловал запястье.

— А о чем вы с ним говорили? — поинтересовалась я.

— Не здесь.

Что ж, удовлетворю своё любопытство позже.

Бал шел своим чередом. Был и фейерверк, устроенный магами. После него я с Донной тихо удалилась. Этот день был напряжённый, и я поскорее хотела оказаться в своих покоях. Вот только покой мне только снился — меня ждала еще одна встреча с Лоренсом.

Этот идиот не поверил, что я не рада встрече с ним. Хорошо хоть предупреждению моему внял и на балу держался на расстоянии, но последовал за мной для разговора.

Черт, нас могли увидеть в любую минуту, и, скрипя зубами от злости, я втолкнула его в первую попавшуюся комнату. Хорошо хоть Донна была со мной, а то если Шерридану донесут о моем разговоре тет-а-тет, то потом оправдываться замучаешься.

Я смотрела на него и не могла понять, что Ауэрия в нем нашла?! Хотя, чего я хочу? Одно дело смотреть на него глазами тридцатилетней женщины и с высоты опыта видеть все недостатки, а другое — молоденькой девочки, поверившей красивым словам.

Сам по себе Лоренс был привлекательным, только я почему-то видела в нём изнеженного аристократа. Он ни в какое сравнение не шёл с Шерриданом. Это как сравнивать льва и породистого кота — не те масштабы.

— Я не могу поверить, что ты забыла меня! — патетически воскликнул он. — Наша любовь была вечной!

— Вот видите, вы уже неосознанно говорите о любви в прошедшем времени, — спокойно ответила я.

— Я люблю тебя! — воскликнул он и, преклонив передо мной колено, схватил за руку.

Господи, что за идиот! Ему на вид чуть за двадцать, а ведет себя как ребенок. Хотя, может, на неопытных девушек это впечатление и производит.

— Скажите, а что вам пообещал мой отец за то, что вы на мне женитесь? — решила поинтересоваться я, и он опешил от моего меркантильного интереса.

— Не понимаю…

— Ну как же, если следовать плану отца, то вы согласны взять в жены вдову с подмоченной репутацией. Вот я и спрашиваю, что он вам пообещал? Он за меня хоть какое-то приданое даёт?

— Он пообещал отдать спорные земли, из-за которых они грызутся с соседями не один год, — нарушила молчание Донна.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Дневник моего сна

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Как приручить кентавра, или Дневник моего сна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я