Слухи и легенды, связанные с таинственной подпольной игрой под названием «Кролики», обретает новое измерение. «Кролики» — таинственная игра, а весь мир — ее игровое поле. После окончания одиннадцатой итерации «Игры в кроликов» Эмили Коннорс оказывается в ловушке пространственного потока, где игры не существует. Но почему, когда она отправляется на ее поиски, кто-то каждый раз пытается остановить ее? Тем временем дизайнер Роуэн Чесс переживает самый странный месяц в своей жизни: его преследуют совпадения и люди, которые возникают, а потом исчезают, не оставляя следов своего существования. Игра, что прячется от Эмили, преследует Роуэна. Когда Роуэн и Эмили встречаются, ситуация обостряется, потому что они раскрывают заговор, который может навсегда изменить природу не только игры, но и самой реальности. «Еще одно захватывающее дух приключение, полное тайн». — Publishers Weekly «Крутая, крутая, крутая, крутая “Тихая комната” Терри Майлза ведет вас по еще одному странному пути в кроличью нору… Если вы хотите прогуляться по дикой территории и попробовать что-то совершенно иное и, вероятно, культовое, советую попробовать». — Grimdark Magazine «Роман не только продолжает то, на чем остановилась первая книга, но и сохраняет умопомрачительную интригу и таинственную энергию. Увлекательное путешествие, наполненное неожиданными поворотами и неустанным поиском ответов». — The BiblioSanctum «В этом захватывающем продолжении возвращается сверхсекретная охота на совпадения в альтернативной реальности, известная как “Кролики”. В результате получилось еще одно захватывающее дух приключение, полное загадок и появлений уже знакомых персонажей». — Publishers Weekly Вот Эмили мчится с К по темной дороге, а вот через несколько мгновений она просыпается в доме своего друга. Она помнит, что играла в "Кроликов". Но поиски в интернете явно указывают, что такой игры не существует. Не существует именно в этой реальности. В отчаянных попытках скрыться от "полиции кроликов" и найти игру, чтобы вернуться в свою реальность, она встречает Роуэна Чесса, который, каким-то образам, оказался втянут в самый эпицентр игровых событий. Этой встречи не должно было произойти. Ведь теперь может измениться не только игра, но и вся реальность.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тихая комната» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
А так хотелось попробовать севиче
Эмили вышла из дома в черной мотоциклетной куртке и выцветших джинсах и в последний раз огляделась. Затем перекинула рюкзак через плечо, нацепила на нос зеркальные очки-авиаторы и перебежала дорогу к дому напротив, где приложила карту к электронному замку паркинга. Как только ворота начали подниматься, Эмили пригнулась и проскользнула внутрь.
Паркинг был небольшим: десяток машин, горные велосипеды, старая «Веспа» и мотоцикл, накрытый серым брезентом. Эмили подошла к последнему и сдернула ткань, открывая серебристый металл «Триумфа». Отбросив брезент, она достала из-под сиденья шлем, запрыгнула на мотоцикл и завела двигатель.
Выехав на дорогу, Эмили уверенно вела мотоцикл по городу, время от времени проверяя зеркало заднего вида. Преследователей не было — первого она сбросила через пять минут после ухода из дома, второго — когда нарушила правила и проехала через общественный парк по узкой велосипедной дорожке. Больше никто за ней не следил, но стоило убедиться. Прибавив скорость, она перестроилась и выехала на мост, ведущий к воде.
Прохладный воздух пах приближающимся дождем.
Погода на Северо-Западе США плохо подходила для мотоциклов в целом, но для Эмили не существовало ничего прекраснее, чем мчаться по сухим пустым улицам ночного Сиэтла.
Окончательно убедившись, что за ней не следят, Эмили постаралась забыть о том, что с ней случилось. Сейчас для нее не существовало ни допросов, ни похищения — только ветер, асфальт и сила движения.
Она властвовала здесь безраздельно; дрожь в теле пропала.
Она не хотела останавливаться. Никогда.
Спустя пятнадцать минут она свернула на бульвар Лейк-Вашингтон и проехала два с половиной километра вдоль берега, а потом повернула в сторону небольшого навеса.
Припарковав мотоцикл, она накрыла его лежащим неподалеку темно-зеленым брезентом и ступила на траволатор, который привел ее к небольшому строению из белого бетона. Внутри прятался лифт; кнопки вызова не было, но Эмили присела и щелкнула потайным выключателем, расположенным под камнем рядом с дорожкой.
Двери лифта открылись.
Поднявшись, Эмили вышла к дому Скарпио.
Огромные окна от пола до потолка выходили на озеро, и вид открывался просто великолепный. Элегантная мебель отсылала к модерну середины пятидесятых: пробковый пол, диван от Флоренс Нолл, кожаные кресла — буквально ничего не выбивалось из стиля.
Разувшись, Эмили прошла на кухню, где открыла двустворчатый холодильник Thermador, до отказа забитый продуктами и алкоголем только-только из магазина. Кто-то явно не пожалел денег — и совсем не оставил места.
— Серьезно? «Хейнекен»? — сказала она, доставая бутылку.
— Там еще есть «Корона».
Эмили закрыла дверцу холодильника, за которой стоял мужчина.
— Ну слава богу, ты здесь, — сказала она и бросилась обнимать Алана Скарпио.
— Где же еще? Я тебя ждал. Волновался.
— Меня долго продержали, — сказала она, только сейчас отстраняясь.
— Одиннадцать дней, — сказал он с тревогой во взгляде. — Все нормально?
Она кивнула, но соврала. Ей было далеко до нормальности: каждая клеточка тела вибрировала под кожей, оставляя ее уязвимой и беззащитной. Будто броня, которую она раньше не замечала, внезапно исчезла.
Ей нужно было время, чтобы прийти в себя.
— Они смелеют, — заметил Скарпио, доставая «Корону» из холодильника. Откупорив бутылку, он передал ее Эмили вместе с кусочком лайма из миски. Затем забрал у нее «Хейнекен» и с шипением открыл.
— Слава богу, — сказала Эмили, отработанным движением вдавливая лайм в горлышко.
— Твое здоровье, — сказал он, легонько стукая о ее бутылку своей.
Эмили улыбнулась, и они выпили.
— Как себя чувствуешь? — спросил Скарпио, вместе с Эмили присаживаясь за стол.
— Когда проснулась, было паршиво, но сейчас уже лучше.
— Квартира?
— Пустая. Я все забрала, — ответила Эмили. Достала из карманов паспорт и флешки и выложила на стол.
— Что там?
— Крипта.
— Ты же знаешь, нужны деньги — бери.
— Здорово, конечно, но вдруг с тобой что-то случится?
— Я умею вести себя осторожно.
— Ага, только ты тоже не все можешь предугадать. — Она сунула в карман пару флешек. — У тебя есть сейф?
— В гостевой спальне, — сказал он. — Спрятан за гравюрой Сесилии Браун. Задай комбинацию, и он весь твой.
— Чудно.
— Я хочу тебе кое-что показать.
— Сейчас?
— А что, ты голодная?
— Просто жутко. — Эмили поднялась и осушила пиво. — Заскочу на пять минут в душ.
Скарпио улыбнулся.
— Не торопись.
— Спасибо.
— Я заказал одежду твоего размера.
— Ты купил женскую одежду? Не боишься, что нас засекут?
— Нет. Ко мне иногда заглядывают гостьи с тем же размером.
— Гадость какая.
— Иди уже, — сказал Скарпио. — Я тоже жутко голодный.
— Ну что, — склонился над столом Скарпио, — выяснила что-нибудь новенькое?
Они сидели в тускло освещенном ресторане, где над низкими деревянными столиками нависали чудесные живые растения, украшающие серые стены из гладкого бетона. Тонкая рисовая бумага и бамбуковые акценты придавали месту ярко выраженный японский колорит.
— Люди снова сменились, — сказала Эмили. — На этот раз допрос вела женщина, хотя с ней приходил мужчина. Его я помню, а вот она раньше не появлялась. Там было еще несколько человек — я запишу их внешность, когда будем дома.
— Хорошо, — сказал он и добавил: — Ты точно в порядке?
Эмили кивнула.
— Одиннадцать дней, мать вашу. Одиннадцать дней.
— Вопросы стали сложнее. Каждый день одинаковые, как в первый. Я несколько раз чуть не прокололась.
— Не знаю, как ты справилась.
— В следующий раз надо будет перестать строить из себя дуру.
— Следующего раза не будет, — сказал Скарпио. — Даже не думай.
— Нам нужно добраться до их верхушки и узнать, на хрена им все это.
— Они говорили об игре?
— Да. И в этот раз женщина назвала ее «Кроликами».
— Черт. Это что-то новенькое.
— Эти люди — наша единственная зацепка. Нужно вернуться.
Он помотал головой.
— Плохая идея.
Эмили хотела бы возразить, только спорить тут было не о чем. В этот раз все было по-другому. Страшнее. Насколько она помнила, ее держали в нормальных условиях, даже в хороших, но она сомневалась, что справится с очередным допросом. Более того: складывалось впечатление, что если ее снова поймают, то уже не отпустят. Она пригубила вино и сменила тему:
— Ну, чем занимался, пока меня не было?
Скарпио усмехнулся.
— Менял спущенное колесо.
— У тебя же какой-то сверхсекретный навороченный внедорожник с непробиваемыми колесами?
— Это был «Корвет».
— Кризис среднего возраста разыгрался?
— Ты так не шути.
— Соболезную.
— Он такой один, и я не собираюсь его менять.
Эмили покачала головой.
— В общем, колесо спустило, и я остановился прямо перед большим магазином — помнишь барахолку рядом с Пайонир-сквер?
— О да.
— В общем, я решил туда заглянуть, пока ждал механика. Рылся в пластинках и случайно заметил целую корзину старых кассет.
— Кассеты сейчас везде продают. Новая мода.
— Да, но не эти. Там были всякие домашние записи и миксы — помнишь, наверное, когда еще названия песен и групп от руки писали?
— Помню. До сих пор где-то кассеты из девяностых валяются.
— В общем, тут начинаются странности. — Скарпио достал из кармана куртки старую кассету, которую положил перед Эмили. — Это мой сборник. В универе составил.
— И что там?
— Все самое лучшее.
Эмили взглянула на список треков.
— Лиз Фэр, Pavement, Queen, Wilco, Guided by Voices… А «Сатурнхэды» — это вообще кто?
— Канадские ребята. Я целый день на этот шедевр потратил.
— Не понимаю. На фига показывать мне кассету из своей бурной молодости?
— Эту кассету украли из машины моей матери двадцать пять лет назад.
— Что? — Выпрямившись, Эмили присмотрелась к кассете внимательнее.
— Ага. Представляешь, как я удивился, когда увидел ее в магазине?
— Вот так совпадение.
— Да уж. Вот еще. — Он указал на последний трек на второй стороне. Play the Game группы Queen — «Сыграй в игру».
— Твою мать. Еще что-нибудь было?
— Сначала ничего, а вечером я ходил поужинать с другом. Как раз здесь, и я сидел прямо на твоем месте.
— Оказывается, не такая уж я и особенная.
— Сейчас мы это исправим, — сказал Скарпио. — Я заранее попросил закрыть шторы, чтобы ты не выглянула на улицу.
— Так…
Скарпио отодвинул занавеску.
Центр Сиэтла, до того напоминавший о себе только фоновым шумом, получил визуальное наполнение. Низкий гул двигателей сопровождался мелькающим светом фар, а гудки и отдаленные голоса стали саундтреком кипящей за окном жизни.
Но внимание Эмили привлекло не это.
Прямо напротив нее возвышался огромный офисный центр: серый бетон и стекло, тонированное зеленым. На боку здания висел рекламный щит во всю стену — такие часто можно увидеть в Лос-Анджелесе. Коллаборация популярной в Сиэтле команды с крупнейшим в мире производителем спортивной одежды; на рекламе был изображен силуэт квотербека, готовящегося бросать мяч. Под ним большие красные буквы нового слогана гласили: «Сыграй в игру».
— Как тебе? — спросил Скарпио.
— Нехило, — сказала Эмилия. — Но «Кролики» обычно начинаются с фразы «Дверь открыта», а не «Сыграй в игру». Реклама вполне может оказаться простым совпадением.
— Ты правда так думаешь?
— Не стоит забывать, что они все-таки существуют, как и склонность интерпретировать информацию в свою пользу, — добавила она.
— Не уверен, что это можно списать на предвзятость.
— И я не уверена. По крайней мере, не на все сто процентов. Появление кассеты точно что-то да значит.
— Тоже так думаю.
Они взяли по меню, и тут тишину нарушил звук многочисленных уведомлений: казалось, будто всем посетителям написали одновременно.
Эмили и Скарпио вздрогнули, когда лежащие на столе телефоны завибрировали.
— Странно, — сказала Эмили, взглянув на экран. — Это спам. Реклама магазина подержанной мебели какой-то Агаты.
— И мне пришло то же самое.
— И остальным, видимо, тоже.
— Все еще думаешь, что рекламный щит — совпадение?
Эмили уже сомневалась. Скарпио мог оказаться прав: столько странных совпадений не могло произойти одновременно.
В этот момент из коридора в задней части ресторана выбежал мужчина — высокий, с темно-каштановыми волосами и дикими глазами, полными экзистенциального ужаса. Он схватил за плечо официанта.
— Моя… спутница пропала, — сказал он.
— Простите, я ничего не понял, — ответил официант.
— Она пошла в туалет и пропала.
— Вы заглянули в обе уборные?
— Да.
— Наверное, она просто вышла. Не волнуйтесь, скоро вернется. Могу сходить за ней, если хотите.
— Я все время смотрел в эту сторону, — сказал он.
— Что еще за «Подержанная мебель Агаты»?! — воскликнула женщина за соседним столиком, протягивая телефон своему спутнику.
— Черт, — сказала Эмили. — Это не к добру.
— Пойдем отсюда. — Скарпио встал, чуть не опрокинув стакан с водой на пол. — Они уже близко.
— Точно не хочешь попробовать еще раз?
— Нет. Тебя не было одиннадцать дней. Мы с ними больше не связываемся.
Скарпио был прав. Как бы ей ни хотелось узнать, что это за люди, в душе она понимала, что сил пережить очередное похищение не хватит.
— Блин, — сказала она. — А так хотелось попробовать севиче.
— Если выберемся отсюда, найдем в другом месте.
— Обещаешь? — Эмили встала.
— Обещаю. Давай разделимся и встретимся на рынке.
Скарпио поспешил к выходу, огибая столы, а Эмили бросилась к широким распашным дверям, ведущим на кухню. По пути она прикрепила маленькую клейкую камеру к искусственному камину.
— Она же только что была здесь, — донесся до нее голос мужчины, потерявшего спутницу, когда она проходила мимо. — Не могла же она испариться?
Эмили пробралась через кухню к металлической двери на дальнем конце, над которой висел маленький зеленый знак выхода. Мужчина прочно засел в ее мыслях.
Она понимала, что значит искать человека, который исчез без следа.
И было это довольно хреново.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тихая комната» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других