1. Книги
  2. Научная фантастика
  3. Терри Майлз

Тихая комната

Терри Майлз (2023)
Обложка книги

Слухи и легенды, связанные с таинственной подпольной игрой под названием «Кролики», обретает новое измерение. «Кролики» — таинственная игра, а весь мир — ее игровое поле. После окончания одиннадцатой итерации «Игры в кроликов» Эмили Коннорс оказывается в ловушке пространственного потока, где игры не существует. Но почему, когда она отправляется на ее поиски, кто-то каждый раз пытается остановить ее? Тем временем дизайнер Роуэн Чесс переживает самый странный месяц в своей жизни: его преследуют совпадения и люди, которые возникают, а потом исчезают, не оставляя следов своего существования. Игра, что прячется от Эмили, преследует Роуэна. Когда Роуэн и Эмили встречаются, ситуация обостряется, потому что они раскрывают заговор, который может навсегда изменить природу не только игры, но и самой реальности. «Еще одно захватывающее дух приключение, полное тайн». — Publishers Weekly «Крутая, крутая, крутая, крутая “Тихая комната” Терри Майлза ведет вас по еще одному странному пути в кроличью нору… Если вы хотите прогуляться по дикой территории и попробовать что-то совершенно иное и, вероятно, культовое, советую попробовать». — Grimdark Magazine «Роман не только продолжает то, на чем остановилась первая книга, но и сохраняет умопомрачительную интригу и таинственную энергию. Увлекательное путешествие, наполненное неожиданными поворотами и неустанным поиском ответов». — The BiblioSanctum «В этом захватывающем продолжении возвращается сверхсекретная охота на совпадения в альтернативной реальности, известная как “Кролики”. В результате получилось еще одно захватывающее дух приключение, полное загадок и появлений уже знакомых персонажей». — Publishers Weekly Вот Эмили мчится с К по темной дороге, а вот через несколько мгновений она просыпается в доме своего друга. Она помнит, что играла в "Кроликов". Но поиски в интернете явно указывают, что такой игры не существует. Не существует именно в этой реальности. В отчаянных попытках скрыться от "полиции кроликов" и найти игру, чтобы вернуться в свою реальность, она встречает Роуэна Чесса, который, каким-то образам, оказался втянут в самый эпицентр игровых событий. Этой встречи не должно было произойти. Ведь теперь может измениться не только игра, но и вся реальность.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тихая комната» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

А так хотелось попробовать севиче

Эмили вышла из дома в черной мотоциклетной куртке и выцветших джинсах и в последний раз огляделась. Затем перекинула рюкзак через плечо, нацепила на нос зеркальные очки-авиаторы и перебежала дорогу к дому напротив, где приложила карту к электронному замку паркинга. Как только ворота начали подниматься, Эмили пригнулась и проскользнула внутрь.

Паркинг был небольшим: десяток машин, горные велосипеды, старая «Веспа» и мотоцикл, накрытый серым брезентом. Эмили подошла к последнему и сдернула ткань, открывая серебристый металл «Триумфа». Отбросив брезент, она достала из-под сиденья шлем, запрыгнула на мотоцикл и завела двигатель.

Выехав на дорогу, Эмили уверенно вела мотоцикл по городу, время от времени проверяя зеркало заднего вида. Преследователей не было — первого она сбросила через пять минут после ухода из дома, второго — когда нарушила правила и проехала через общественный парк по узкой велосипедной дорожке. Больше никто за ней не следил, но стоило убедиться. Прибавив скорость, она перестроилась и выехала на мост, ведущий к воде.

Прохладный воздух пах приближающимся дождем.

Погода на Северо-Западе США плохо подходила для мотоциклов в целом, но для Эмили не существовало ничего прекраснее, чем мчаться по сухим пустым улицам ночного Сиэтла.

Окончательно убедившись, что за ней не следят, Эмили постаралась забыть о том, что с ней случилось. Сейчас для нее не существовало ни допросов, ни похищения — только ветер, асфальт и сила движения.

Она властвовала здесь безраздельно; дрожь в теле пропала.

Она не хотела останавливаться. Никогда.

Спустя пятнадцать минут она свернула на бульвар Лейк-Вашингтон и проехала два с половиной километра вдоль берега, а потом повернула в сторону небольшого навеса.

Припарковав мотоцикл, она накрыла его лежащим неподалеку темно-зеленым брезентом и ступила на траволатор, который привел ее к небольшому строению из белого бетона. Внутри прятался лифт; кнопки вызова не было, но Эмили присела и щелкнула потайным выключателем, расположенным под камнем рядом с дорожкой.

Двери лифта открылись.

Поднявшись, Эмили вышла к дому Скарпио.

Огромные окна от пола до потолка выходили на озеро, и вид открывался просто великолепный. Элегантная мебель отсылала к модерну середины пятидесятых: пробковый пол, диван от Флоренс Нолл, кожаные кресла — буквально ничего не выбивалось из стиля.

Разувшись, Эмили прошла на кухню, где открыла двустворчатый холодильник Thermador, до отказа забитый продуктами и алкоголем только-только из магазина. Кто-то явно не пожалел денег — и совсем не оставил места.

— Серьезно? «Хейнекен»? — сказала она, доставая бутылку.

— Там еще есть «Корона».

Эмили закрыла дверцу холодильника, за которой стоял мужчина.

— Ну слава богу, ты здесь, — сказала она и бросилась обнимать Алана Скарпио.

— Где же еще? Я тебя ждал. Волновался.

— Меня долго продержали, — сказала она, только сейчас отстраняясь.

— Одиннадцать дней, — сказал он с тревогой во взгляде. — Все нормально?

Она кивнула, но соврала. Ей было далеко до нормальности: каждая клеточка тела вибрировала под кожей, оставляя ее уязвимой и беззащитной. Будто броня, которую она раньше не замечала, внезапно исчезла.

Ей нужно было время, чтобы прийти в себя.

— Они смелеют, — заметил Скарпио, доставая «Корону» из холодильника. Откупорив бутылку, он передал ее Эмили вместе с кусочком лайма из миски. Затем забрал у нее «Хейнекен» и с шипением открыл.

— Слава богу, — сказала Эмили, отработанным движением вдавливая лайм в горлышко.

— Твое здоровье, — сказал он, легонько стукая о ее бутылку своей.

Эмили улыбнулась, и они выпили.

— Как себя чувствуешь? — спросил Скарпио, вместе с Эмили присаживаясь за стол.

— Когда проснулась, было паршиво, но сейчас уже лучше.

— Квартира?

— Пустая. Я все забрала, — ответила Эмили. Достала из карманов паспорт и флешки и выложила на стол.

— Что там?

— Крипта.

— Ты же знаешь, нужны деньги — бери.

— Здорово, конечно, но вдруг с тобой что-то случится?

— Я умею вести себя осторожно.

— Ага, только ты тоже не все можешь предугадать. — Она сунула в карман пару флешек. — У тебя есть сейф?

— В гостевой спальне, — сказал он. — Спрятан за гравюрой Сесилии Браун. Задай комбинацию, и он весь твой.

— Чудно.

— Я хочу тебе кое-что показать.

— Сейчас?

— А что, ты голодная?

— Просто жутко. — Эмили поднялась и осушила пиво. — Заскочу на пять минут в душ.

Скарпио улыбнулся.

— Не торопись.

— Спасибо.

— Я заказал одежду твоего размера.

— Ты купил женскую одежду? Не боишься, что нас засекут?

— Нет. Ко мне иногда заглядывают гостьи с тем же размером.

— Гадость какая.

— Иди уже, — сказал Скарпио. — Я тоже жутко голодный.

* * *

— Ну что, — склонился над столом Скарпио, — выяснила что-нибудь новенькое?

Они сидели в тускло освещенном ресторане, где над низкими деревянными столиками нависали чудесные живые растения, украшающие серые стены из гладкого бетона. Тонкая рисовая бумага и бамбуковые акценты придавали месту ярко выраженный японский колорит.

— Люди снова сменились, — сказала Эмили. — На этот раз допрос вела женщина, хотя с ней приходил мужчина. Его я помню, а вот она раньше не появлялась. Там было еще несколько человек — я запишу их внешность, когда будем дома.

— Хорошо, — сказал он и добавил: — Ты точно в порядке?

Эмили кивнула.

— Одиннадцать дней, мать вашу. Одиннадцать дней.

— Вопросы стали сложнее. Каждый день одинаковые, как в первый. Я несколько раз чуть не прокололась.

— Не знаю, как ты справилась.

— В следующий раз надо будет перестать строить из себя дуру.

— Следующего раза не будет, — сказал Скарпио. — Даже не думай.

— Нам нужно добраться до их верхушки и узнать, на хрена им все это.

— Они говорили об игре?

— Да. И в этот раз женщина назвала ее «Кроликами».

— Черт. Это что-то новенькое.

— Эти люди — наша единственная зацепка. Нужно вернуться.

Он помотал головой.

— Плохая идея.

Эмили хотела бы возразить, только спорить тут было не о чем. В этот раз все было по-другому. Страшнее. Насколько она помнила, ее держали в нормальных условиях, даже в хороших, но она сомневалась, что справится с очередным допросом. Более того: складывалось впечатление, что если ее снова поймают, то уже не отпустят. Она пригубила вино и сменила тему:

— Ну, чем занимался, пока меня не было?

Скарпио усмехнулся.

— Менял спущенное колесо.

— У тебя же какой-то сверхсекретный навороченный внедорожник с непробиваемыми колесами?

— Это был «Корвет».

— Кризис среднего возраста разыгрался?

— Ты так не шути.

— Соболезную.

— Он такой один, и я не собираюсь его менять.

Эмили покачала головой.

— В общем, колесо спустило, и я остановился прямо перед большим магазином — помнишь барахолку рядом с Пайонир-сквер?

— О да.

— В общем, я решил туда заглянуть, пока ждал механика. Рылся в пластинках и случайно заметил целую корзину старых кассет.

— Кассеты сейчас везде продают. Новая мода.

— Да, но не эти. Там были всякие домашние записи и миксы — помнишь, наверное, когда еще названия песен и групп от руки писали?

— Помню. До сих пор где-то кассеты из девяностых валяются.

— В общем, тут начинаются странности. — Скарпио достал из кармана куртки старую кассету, которую положил перед Эмили. — Это мой сборник. В универе составил.

— И что там?

— Все самое лучшее.

Эмили взглянула на список треков.

— Лиз Фэр, Pavement, Queen, Wilco, Guided by Voices… А «Сатурнхэды» — это вообще кто?

— Канадские ребята. Я целый день на этот шедевр потратил.

— Не понимаю. На фига показывать мне кассету из своей бурной молодости?

— Эту кассету украли из машины моей матери двадцать пять лет назад.

— Что? — Выпрямившись, Эмили присмотрелась к кассете внимательнее.

— Ага. Представляешь, как я удивился, когда увидел ее в магазине?

— Вот так совпадение.

— Да уж. Вот еще. — Он указал на последний трек на второй стороне. Play the Game группы Queen — «Сыграй в игру».

— Твою мать. Еще что-нибудь было?

— Сначала ничего, а вечером я ходил поужинать с другом. Как раз здесь, и я сидел прямо на твоем месте.

— Оказывается, не такая уж я и особенная.

— Сейчас мы это исправим, — сказал Скарпио. — Я заранее попросил закрыть шторы, чтобы ты не выглянула на улицу.

— Так…

Скарпио отодвинул занавеску.

Центр Сиэтла, до того напоминавший о себе только фоновым шумом, получил визуальное наполнение. Низкий гул двигателей сопровождался мелькающим светом фар, а гудки и отдаленные голоса стали саундтреком кипящей за окном жизни.

Но внимание Эмили привлекло не это.

Прямо напротив нее возвышался огромный офисный центр: серый бетон и стекло, тонированное зеленым. На боку здания висел рекламный щит во всю стену — такие часто можно увидеть в Лос-Анджелесе. Коллаборация популярной в Сиэтле команды с крупнейшим в мире производителем спортивной одежды; на рекламе был изображен силуэт квотербека, готовящегося бросать мяч. Под ним большие красные буквы нового слогана гласили: «Сыграй в игру».

— Как тебе? — спросил Скарпио.

— Нехило, — сказала Эмилия. — Но «Кролики» обычно начинаются с фразы «Дверь открыта», а не «Сыграй в игру». Реклама вполне может оказаться простым совпадением.

— Ты правда так думаешь?

— Не стоит забывать, что они все-таки существуют, как и склонность интерпретировать информацию в свою пользу, — добавила она.

— Не уверен, что это можно списать на предвзятость.

— И я не уверена. По крайней мере, не на все сто процентов. Появление кассеты точно что-то да значит.

— Тоже так думаю.

Они взяли по меню, и тут тишину нарушил звук многочисленных уведомлений: казалось, будто всем посетителям написали одновременно.

Эмили и Скарпио вздрогнули, когда лежащие на столе телефоны завибрировали.

— Странно, — сказала Эмили, взглянув на экран. — Это спам. Реклама магазина подержанной мебели какой-то Агаты.

— И мне пришло то же самое.

— И остальным, видимо, тоже.

— Все еще думаешь, что рекламный щит — совпадение?

Эмили уже сомневалась. Скарпио мог оказаться прав: столько странных совпадений не могло произойти одновременно.

В этот момент из коридора в задней части ресторана выбежал мужчина — высокий, с темно-каштановыми волосами и дикими глазами, полными экзистенциального ужаса. Он схватил за плечо официанта.

— Моя… спутница пропала, — сказал он.

— Простите, я ничего не понял, — ответил официант.

— Она пошла в туалет и пропала.

— Вы заглянули в обе уборные?

— Да.

— Наверное, она просто вышла. Не волнуйтесь, скоро вернется. Могу сходить за ней, если хотите.

— Я все время смотрел в эту сторону, — сказал он.

— Что еще за «Подержанная мебель Агаты»?! — воскликнула женщина за соседним столиком, протягивая телефон своему спутнику.

— Черт, — сказала Эмили. — Это не к добру.

— Пойдем отсюда. — Скарпио встал, чуть не опрокинув стакан с водой на пол. — Они уже близко.

— Точно не хочешь попробовать еще раз?

— Нет. Тебя не было одиннадцать дней. Мы с ними больше не связываемся.

Скарпио был прав. Как бы ей ни хотелось узнать, что это за люди, в душе она понимала, что сил пережить очередное похищение не хватит.

— Блин, — сказала она. — А так хотелось попробовать севиче.

— Если выберемся отсюда, найдем в другом месте.

— Обещаешь? — Эмили встала.

— Обещаю. Давай разделимся и встретимся на рынке.

Скарпио поспешил к выходу, огибая столы, а Эмили бросилась к широким распашным дверям, ведущим на кухню. По пути она прикрепила маленькую клейкую камеру к искусственному камину.

— Она же только что была здесь, — донесся до нее голос мужчины, потерявшего спутницу, когда она проходила мимо. — Не могла же она испариться?

Эмили пробралась через кухню к металлической двери на дальнем конце, над которой висел маленький зеленый знак выхода. Мужчина прочно засел в ее мыслях.

Она понимала, что значит искать человека, который исчез без следа.

И было это довольно хреново.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я