Время снимать маски

Татьяна Панина, 2023

Дикий Запад. Когда-то давно страшный пожар, устроенный руками бандитов, стер с лица земли небольшую деревушку, а с ней – и все ее население. Но никто и представить не мог, что в ту роковую ночь кое-кому все же удалось спастись из огненного плена. За долгие годы, проведенные в поисках истины и желании найти виновных, главный герой из обычного подростка превратился в охотника за головами. Однако время шло, а ответов по-прежнему не было. Почти потеряв надежду, он решает вернуться в родные места, и неожиданный случай закидывает его в один из близлежащих городов, где творится беззаконие. Пытаясь разобраться, что к чему, он между делом продолжает свои многолетние поиски. Быть может на этот раз ему повезет?

Оглавление

Глава 12. Вынужденный ход

Долго отдыхать не пришлось. Какой-то час спустя в дверь забарабанили.

— Открывайте! — послышалось по ту сторону, когда она снова затряслась от громких ударов.

Шутер вышел из своей комнаты. Сонный Бенито вглядывался в темноту через окно. Седые брови сошлись на переносице, образовав грозные складки. Рука яростно сжимала палку, которой он обычно перемешивал угли в камине.

— Что происходит, Бенито?

Он остановился за спиной старика и посмотрел ему через плечо. За дверью, нетерпеливо и с явным недовольством, стоял офицер и дожидался, когда ему соизволят открыть.

— Подлец! — проворчал Бенито. — Он еще смеет приходить сюда!

Гость начал терять терпение и снова застучал, на этот раз рукояткой револьвера, вынутого из кобуры.

— Шутер, черт бы тебя побрал!

Замок щелкнул и дверь открылась. Шутер встал на пороге.

— В чем дело?

— Наконец-то! — протянул офицер. — Я уж думал, придется бить окна. — Он выпрямился и убрал оружие на место. — Меня зовут Фитчер. Собирайся, мы едем к шерифу.

— С чего бы?

Тот поднял бровь, словно получить отказ для него было чем-то невозможным.

— Вообще-то приказы не обсуждаются.

— Приказы? Я не помню, чтоб к кому-то нанимался.

Офицер засмеялся:

— Не та порода, да? — развязно сказал он и, быстро успокоившись, продолжил: — Значит так, умник! Бери свою рогатку, или из чего ты там стреляешь, и бегом в город. Прайс шутить не любит. Дело срочное.

Не пойти — значит ничего не узнать. Тут без вариантов. Раз ввязался, надо расхлебывать. Только иметь дело с таким человеком не очень-то хотелось. Было ясно, что перед ним наглый и хитрый прислужник, и к тому же высокомерный.

— Не лучшее начало для знакомства. Один совет, офицер. — Шутер окинул его внимательным, изучающим взглядом. — Учитесь держать себя в руках. Такие, как вы, долго не живут, — произнес он ледяным тоном и добавил: — Буду через минуту.

С этими словами он прошел к себе, накинул пончо и шляпу и, захватив оба револьвера, вернулся обратно. Офицер презрительно оглядел его наряд и, не найдя слов, направился к выходу.

— Ложись спать, Бенито, — бросил Шутер на ходу, заметив, с какой ненавистью в глазах старик проводил посетителя. — И запрись на засов. Как бы еще кому-нибудь не пришло в голову врываться в дом.

До города добрались быстро и в полном молчании, понимая взаимную неприязнь, возникшую между ними. Шутер решил повременить с разговорами, пока не узнает, что из себя представляет этот офицер. Фитчер же украдкой бросал любопытные взгляды на нового знакомого, как будто пытаясь понять, что же нашел шериф в незнакомом стрелке. Так, держась бок о бок, добрались они до городской таверны и вошли внутрь.

Разбитое окно зияло чернотой. В полутемном заведении было безлюдно, как и положено ему быть в этот час. Лишь один стол был занят, за которым устроился Прайс, потягивая вино, без разрешения взятое в баре.

— Я нашел их! — заговорщицки произнес шериф, едва завидя входящего Шутера.

— Кого нашли, сэр?

Стрелок подошел к столу.

— Ночных крыс! — Тот опрокинул очередной стакан. — Один из них попался мне у дома Раймона. Держу пари, он до сих пор трясется от страха!

Чуть не рассмеявшись в лицо блюстителя закона, Шутер отвел глаза.

— И он указал вам дорогу?

— Не совсем. Я догадывался, где искать банду, но теперь все сомнения исчезли. Идем со мной. Ты должен это видеть!

Шериф поднялся из-за стола и вышел на крыльцо. Невольно он задержал взгляд на столбе, где совсем недавно сидел привязанным и беззащитным. Шутер как бы невзначай задержался на том же месте и провел пальцем по свежевырезанной надписи. Рот Прайса исказила усмешка, когда стрелок обернулся с немым вопросом.

— Он нацарапал это здесь, когда мы остановились. Мерзавец не хотел говорить и молчал всю дорогу, словно немой.

— И что было дальше?

— Ничего. Когда я вытягивал из него информацию, кто-то разбил окно, чтобы нарушить мою бдительность, и помог ему сбежать. Попадись он мне еще раз — убью на месте, не раздумывая!

— Так я и думал, — проговорил Шутер и ткнул пальцем в столб. — Повезло же вам находиться с таким человеком в одном городе. Не сомневаюсь, что вам известно это имя — Алькон. И держу пари, вы о нем еще не раз услышите.

Шериф сжал губы и повернулся к офицеру, ожидавшему на улице. Втроем они вышли на второстепенную улицу, миновали живую изгородь и углубились в лес.

Шутера охватила тревога. Он нащупал в кармане сигару и, вынув, покрутил ее в ладони. Нельзя выдавать волнение. Не время курить. Сигара вернулась на свое место, а ее владелец сунул большие пальцы за ремень, чтобы успокоить нервы. Пугающее предчувствие оказалось оправдано. Добравшись до поляны, шериф, офицер и стрелок легли в высокую траву и затаились.

— Осиное гнездо еще не опустело, — прошептал Прайс. — Смотри! Вон главарь!

— Как вы различаете их? — Шутер пересчитал монахов. Семь человек и ни один не вооружен! — Они же все одинаковые, как ваши солдатики.

Офицер фыркнул.

— За годы службы я научился узнавать человека по походке и голосу… — прищурив глаза, проговорил шериф. — Раймон Кастилья! Я уверен, что это он! И будь я проклят, если это не так!

— Не бросайтесь проклятиями. Плохая примета, — остудил его пыл стрелок.

— Будем работать или разговаривать? — вмешался Фитчер, выставляя ружье и прицеливаясь. — Мне уже не терпится продырявить парочку монахов.

— Вы, должно быть, отлично стреляете, офицер, — попытался отвлечь его Шутер. — Не вы ли научили мою невесту обращаться с оружием?

— Твою невесту? — Тот напрягся.

— Мисс Кэтлин рассказывала, что вы много времени проводили вместе.

— Что ты хочешь сказать, черт побери? — вскинулся Фитчер. — Она не может быть твоей невестой!

— Но это так! — Нащупав слабое место офицера, Шутер продолжил тему и повернулся к шерифу: — Вы что, не сказали ему?

— Какого черта? Ты же говорил, что…

— Тише, офицер! — Прайс убедился, что никто их не услышал. — Я собирался сообщить тебе.

— Меня не было две недели! И за это время…

— Дьявол! — Разозлившись, шериф ударил по земле и скривился от боли в запястье. — Это моя дочь, Фитчер! И мне решать, что делать, а что нет! — Он глянул на стрелка, изучающего поляну. — Убьем главаря и уходим. Достаточно на сегодня.

Фитчер снова прицелился, но Шутер остановил его, положив руку на ствол.

— Позвольте мне. Вы слишком возбуждены и можете промахнуться.

Его встретил яростный взгляд. Прежде, чем офицер успел среагировать, стрелок выхватил револьвер и выстрелил. Грохот отозвался эхом в верхушках деревьев. Стая птиц взметнулась в небо. На другом конце поляны Чиро, держась за локоть, согнулся пополам. На рукаве выступила кровь. Четверо монахов побежали на звук выстрела. Остальные двое отвели главаря в тень деревьев.

— Ты попал в руку! — возмутился Фитчер.

— Но все же попал, — отозвался стрелок. — Уходим!

— Я убью его! — воскликнул тот со злостью, и поднял оружие, выискивая главаря.

Шутер схватился за офицерское ружье, резко отводя дуло наверх. В этот момент прогремел второй выстрел.

— Идиот, что ты делаешь?! — взорвался Прайс, уставившись на Фитчера. — Они уже рядом!

— Вы нас выдали! — добавил Шутер. — Самое время спасаться бегством.

Раскрасневшись от досады и распирающего гнева, офицер пнул попавшуюся под ноги корягу и направился в город впереди всех.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я