Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании. Жена просит взять ее с собой, но Деклан отказывает – задание сопряжено с опасностями. Однако леди Эдвина не из тех, кто смиренно соглашается остаться в стороне…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги По желанию дамы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Stephanie Laurens
The Lady’s Command
The Lady’s Command Copyright © 2016 by Savdek Management Proprietary Limited
«По желанию дамы» © «Центрполиграф», 2018
© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018
© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2018
Действующие лица
Главные:
Деклан Фробишер — главный герой.
Леди Эдвина Фробишер — главная героиня.
В Лондоне:
Слуги:
Хамфри — дворецкий.
Миссис Кинг — экономка.
Кухарка.
Уилмот — горничная Эдвины.
Семья:
Лукаста Делбрейт — мать Эдвины, вдовствующая герцогиня Риджуэйская.
Лорд Джулиан Делбрейт, он же Невилл Роско — старший брат Эдвины, известный лондонский игрок.
Леди Миранда Делбрейт — жена Джулиана.
Леди Миллисента Кейтервейл — старшая сестра Эдвины.
Лорд Кейтервейл — муж Миллисенты.
Леди Кассандра Элсбери — сестра Эдвины.
Лорд Элсбери — муж Кассандры.
Антея Кроуфорд — компаньонка Лукасты, дальняя родственница.
Общество:
Леди Монтгомери — светская дама.
Леди Сериз Митчелл — светская дама.
Фицуильям — джентльмен из высшего общества.
Леди Холланд — устроительница светских приемов.
Леди Марчмейн — пожилая светская дама.
Леди Минчингэм — светская дама.
Леди Форсайт — светская дама.
Леди Камерфорд — светская дама.
Правительство:
Ройс, герцог Волверстоун, он же Дальциэль — бывший командир британских тайных агентов за пределами Англии.
Минерва, герцогиня Волверстоун — жена герцога Волверстоуна.
Виконт Мелвилл — первый лорд адмиралтейства.
В Абердине:
Фергюс Фробишер — отец Деклана.
Элейн Фробишер — мать Деклана.
Ройд Фробишер — самый старший брат Деклана.
В море:
Роберт Фробишер — второй по старшинству брат Деклана.
Калеб Фробишер — самый младший из четверых братьев Фробишер.
Катрин Фробишер (Кит) — двоюродная сестра Деклана.
Локлан Фробишер — двоюродный брат Деклана.
Во Фритауне:
Капитан Джон Диксон — военный инженер, пропал без вести.
Лейтенант Уильям Хопкинс — Западноафриканская эскадра королевского флота, пропал без вести.
Лейтенант Томас Фэншоу — Западноафриканская эскадра королевского флота, пропал без вести.
Хиллсайт — бывший агент Волверстоуна, советник губернатора, пропал без вести.
Губернатор Холбрук — главнокомандующий Британской Западной Африки.
Леди Летиция Холбрук — жена губернатора.
Сэттерли — первый помощник губернатора.
Майор Элдридж — командир форта Торнтон.
Вице-адмирал Деккер — командующий Западноафриканской эскадрой королевского флота, в настоящее время в море.
Капитан Ричардс — армия, форт Торнтон.
Уоллис — агент по недвижимости, Фритаун.
Миссис Мона Хардвик — жена священника.
Хардвик — англиканский священник.
Миссис Шербрук — местная дама.
Миссис Куинн — местная дама.
Миссис Роби — местная дама.
Миссис Хичкок — местная дама.
Майор Уинтон — комиссар форта Торнтон.
Миссис Уинтон — жена майора Уинтона.
Чарльз Бабингтон — партнер в торговой компании «Маколей и Бабингтон».
Маколей — старший партнер в торговой компании «Маколей и Бабингтон».
Миссис Женевьева Маколей — жена Маколея.
Обо Ундото — местный священник.
Сэмпсон — старый моряк.
Лашория — жрица вуду.
На борту «Большого баклана»:
Джошуа Колдуэлл — первый помощник капитана.
Джонсон — штурман.
Гримсби — боцман.
Эллиот — рулевой.
Генри — стюард.
Денч — опытный моряк.
Каррадерс — опытный моряк.
Биллингс — опытный моряк.
Хиггинс — матрос.
Апшо — матрос.
Мартин — матрос.
Джинджер — юнга.
Кэм — юнга.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги По желанию дамы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других