По желанию дамы

Стефани Лоуренс, 2016

Деклан Фробишер – один из четырех братьев, сын основателя судоходной компании «Фробишер и сыновья» – женится на леди Эдвине, миниатюрной светской красавице, не подозревая, что его избранница в глубине души такая же любительница приключений, как и он сам. В разгар медового месяца капитан Фробишер, служивший под началом шефа Британской секретной службы, получает очередное задание. Ему предстоит отправиться во Фритаун, столицу Сьерра-Леоне в Британской Западной Африке. Там бесследно исчезают люди, подданные Великобритании. Жена просит взять ее с собой, но Деклан отказывает – задание сопряжено с опасностями. Однако леди Эдвина не из тех, кто смиренно соглашается остаться в стороне…

Оглавление

Из серии: Галантный век – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По желанию дамы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Stephanie Laurens

The Lady’s Command

The Lady’s Command Copyright © 2016 by Savdek Management Proprietary Limited

«По желанию дамы» © «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

© Художественное оформление, «Центрполиграф», 2018

Действующие лица

Главные:

Деклан Фробишер — главный герой.

Леди Эдвина Фробишер — главная героиня.

В Лондоне:

Слуги:

Хамфри — дворецкий.

Миссис Кинг — экономка.

Кухарка.

Уилмот — горничная Эдвины.

Семья:

Лукаста Делбрейт — мать Эдвины, вдовствующая герцогиня Риджуэйская.

Лорд Джулиан Делбрейт, он же Невилл Роско — старший брат Эдвины, известный лондонский игрок.

Леди Миранда Делбрейт — жена Джулиана.

Леди Миллисента Кейтервейл — старшая сестра Эдвины.

Лорд Кейтервейл — муж Миллисенты.

Леди Кассандра Элсбери — сестра Эдвины.

Лорд Элсбери — муж Кассандры.

Антея Кроуфорд — компаньонка Лукасты, дальняя родственница.

Общество:

Леди Монтгомери — светская дама.

Леди Сериз Митчелл — светская дама.

Фицуильям — джентльмен из высшего общества.

Леди Холланд — устроительница светских приемов.

Леди Марчмейн — пожилая светская дама.

Леди Минчингэм — светская дама.

Леди Форсайт — светская дама.

Леди Камерфорд — светская дама.

Правительство:

Ройс, герцог Волверстоун, он же Дальциэль — бывший командир британских тайных агентов за пределами Англии.

Минерва, герцогиня Волверстоун — жена герцога Волверстоуна.

Виконт Мелвилл — первый лорд адмиралтейства.

В Абердине:

Фергюс Фробишер — отец Деклана.

Элейн Фробишер — мать Деклана.

Ройд Фробишер — самый старший брат Деклана.

В море:

Роберт Фробишер — второй по старшинству брат Деклана.

Калеб Фробишер — самый младший из четверых братьев Фробишер.

Катрин Фробишер (Кит) — двоюродная сестра Деклана.

Локлан Фробишер — двоюродный брат Деклана.

Во Фритауне:

Капитан Джон Диксон — военный инженер, пропал без вести.

Лейтенант Уильям Хопкинс — Западноафриканская эскадра королевского флота, пропал без вести.

Лейтенант Томас Фэншоу — Западноафриканская эскадра королевского флота, пропал без вести.

Хиллсайт — бывший агент Волверстоуна, советник губернатора, пропал без вести.

Губернатор Холбрук — главнокомандующий Британской Западной Африки.

Леди Летиция Холбрук — жена губернатора.

Сэттерли — первый помощник губернатора.

Майор Элдридж — командир форта Торнтон.

Вице-адмирал Деккер — командующий Западноафриканской эскадрой королевского флота, в настоящее время в море.

Капитан Ричардс — армия, форт Торнтон.

Уоллис — агент по недвижимости, Фритаун.

Миссис Мона Хардвик — жена священника.

Хардвик — англиканский священник.

Миссис Шербрук — местная дама.

Миссис Куинн — местная дама.

Миссис Роби — местная дама.

Миссис Хичкок — местная дама.

Майор Уинтон — комиссар форта Торнтон.

Миссис Уинтон — жена майора Уинтона.

Чарльз Бабингтон — партнер в торговой компании «Маколей и Бабингтон».

Маколей — старший партнер в торговой компании «Маколей и Бабингтон».

Миссис Женевьева Маколей — жена Маколея.

Обо Ундото — местный священник.

Сэмпсон — старый моряк.

Лашория — жрица вуду.

На борту «Большого баклана»:

Джошуа Колдуэлл — первый помощник капитана.

Джонсон — штурман.

Гримсби — боцман.

Эллиот — рулевой.

Генри — стюард.

Денч — опытный моряк.

Каррадерс — опытный моряк.

Биллингс — опытный моряк.

Хиггинс — матрос.

Апшо — матрос.

Мартин — матрос.

Джинджер — юнга.

Кэм — юнга.

Оглавление

Из серии: Галантный век – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги По желанию дамы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я