Путешествуя по разным странам, сталкиваешься с тем, что не все свои чувства можно выразить просто словами. Появляется какой-то ритм, музыка новых мест, которые создают совершенно другую мелодию слов. В Китае слово «стихотворение» переводится как слова Бога, а поэт, как человек, говорящий словами Бога. Очень хотелось бы верить, что это действительно так, как и в то, что стихи несут совершенно другую информацию в наш обычный мир.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тихие мысли. Сборник стихов о вере, любви и смысле жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Благую весть жду
Благую весть жду, поцелуя в лоб,
Архангел Гавриил, приди, я жгу сигнальный стог.
Я жгу тебе огни, чтоб ты меня нашёл,
В неведомой дали, чтоб стало хорошо.
И искры в небеса, мои летят к тебе,
Чтобы и я как ты, смог изменить судьбе.
Чтоб также как и вниз, я смог подняться вверх,
И сбросить с высоты накопленный свой грех.
И если кто как я, мой также грех найдёт,
Пусть сразу лезет вверх от тягот и невзгод.
Пусть рвёт сквозь облака, но не встревает в бой,
Не стоит ждать пока, сожрёт пчелиный рой.
Не стоит мрак того, чтоб ты боролся с ним,
Немного лишь наверх и ты непобедим.
Благую весть я жду, и с взглядом в облака,
Я чую как крылом, становится рука.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тихие мысли. Сборник стихов о вере, любви и смысле жизни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других