Ясеновац. Избранные труды, статьи, интервью, речи и обсуждения. Издание второе, исправленное и дополненное

Срболюб Живанович

Свыше 700 000 загубленных жизней православных сербов, 33 000 евреев и 80 000 цыган в концлагере Ясеновац!Это одна сторона Правды о Ясеноваце.Вторая сторона – потомки палачей живы и здравствуют!

Оглавление

Переводчик Екатерина Александровна Самойлова

Редактор Марина Альфредовна Черносвитова

Редактор Евгений Васильевич Черносвитов

Дизайнер обложки Оксана Альфредовна Яблокова

© Срболюб Живанович, 2019

© Екатерина Александровна Самойлова, перевод, 2019

© Оксана Альфредовна Яблокова, дизайн обложки, 2019

ISBN 978-5-0050-5724-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Редактор и переводчик:

доктор психологических наук САМОЙЛОВА Екатерина Александровна

Предисловие к русскому изданию:

доктор исторических наук ЧЕРНОСВИТОВА Марина Альфредовна

профессор, доктор философских наук ДУБРОВСКИЙ Давид Израилевич

профессор, доктор медицинских и философских наук ЧЕРНОСВИТОВ Евгений Васильевич

Картина на обложке:

художник ЯБЛОКОВА Оксана Альфредовна.

Предисловие

Ко всем изданиям на русском языке

«Эта книга представляет собой единый сборник моих работ: статей, интервью, лекций и речей, состоявшихся после 1964 года, когда я, в качестве члена комиссии судебных антропологов, занимался раскопками и изучением массовых захоронений жертв хорватского геноцида: над сербами, евреями и цыганами. В Ясеноваце и в Донье Градине.

Доклады нашей комиссии впервые опубликовали только в 1992 году, в сочинении Catena Mundi, которое подготовил Предраг Драгич-Киюк».

Так начинается книга ученого с мировым именем, академика, профессора, доктора медицины, серба, проживающего в последние годы постоянно в Лондоне, Срболюба Живановича. Президента Международной комиссии «Правда о Ясеноваце».

Мы не будем «анатомировать» книгу. Это — монолит! Вместе с тем, наше предисловие ко всем изданиям на русском языке, следовательно, для всех, русскоговорящих читателей, отнюдь не есть общее впечатление от книги, с которым мы хотим поделиться. Не случайно наш коллектив представлен учеными разных профессий: историком, философом, врачом — психопатологом и патологоанатомом. Вдобавок, все мы — единомышленники. В том числе — и с глубокоуважаемым автором этой удивительной и потрясающей, уникальной книги.

Если смотреть на книгу с «технической» точки зрения, то в ней — очень много повторов. Но, с этой точки зрения — ничего не увидишь. Эта книга построена так, как например, «Болеро» Мориса Равеля, или 7-ая симфония ор.60 «Ленинградская» до мажор, Дмитрия Дмитриевича Шостаковича. Накатывающиеся на читателя девятые валы бушующего от негодования «океана» — разве они, «валы», похожи друг на друга?

Нельзя, представляемую широкому читателю книгу, характеризовать по жанрам. В этом, повторяем, монолите, много жанров: размышления философа и историка, четкое изложение принципов мудрого политика, идеология честного человека-мыслителя. И, наряду с этим, «дневник» молодого ученого, тщательно описывающего «скелеты» и «находки», которые он своими руками, вооруженный обыкновенной лопатой, доставал из «братских могил», освобождая от тления и грунта. Детские черепа, разбитые молотками усташей, этих извергов рода человеческого! Остатки пеленок, распашонок, ползунков и бутылочек с сосками для кормления. Черепа юных женщин, кормящих грудью дитя, стоя на краю глубоко рва, за секунду перед тем, как палач нанесет им удар молотком по виску. В остатках мозга, найденного во многих черепах — кровь. Это значит, что жертвы были еще живыми, когда их палачи засыпали землей! А, сколько костылей стариков нашел юный антрополог-анатом Срболюб рядом со «скелетами»? Жаль, что не сообщает.

Мы, авторы данного предисловия, документа такой же потрясающей силы — не знаем! Но, глубоко убежденыЭТО должен знать каждый, называющий себя культурным и цивилизованным человеком!

Мы не случайно назвали национальность академика Срболюба Живановича — серб! Он не скрывает, да и не считает нужным скрывать, что книга в первую очередь написана о сербах и для сербов. У русских есть поговорка — дважды вставать на одни и те же грабли! Срболюб Живанович глубоко переживает, что его народ в одном поколении дважды пережил геноцид. Именно из этого переживания вытекает и огорчение за «пассивность» Сербии перед ползущим культурным геноцидом сербов в настоящее время (вытеснение сербских авторов и ученых из активной общественной деятельности, подмена кириллицы латиницей и, главное, замалчивание трагедии Ясеноваца в годы Второй мировой войны (Великой Отечественной, для нас, русских!); подрастающее поколение ничего о геноциде сербов не знает, и знать не может, ибо, откуда узнает?).

Но, в этой книге, тем не менее, сербы не находятся в каком-то «привилегированном» положении для автора, когда он пишет о пытках и страданиях узников Ясеноваца. Прости, читатель, но мы также не встречали ни одной книги о цыганах, где неоднократно повторялось бы, как в книге Срболюба Живановича, буквально следующее: о цыганах, почти полностью истребленных в «лагерях смерти» Ясеноваца, никем не пролито ни одной слезы!

А какие точные слова находит Срболюб Живанович, говоря о геноциде евреев в Ясеноваце? Какое искреннее сожаление высказывает он в отношении послевоенной политики Югославии, которая вытеснила евреев из всех своих территорий в Израиль! Еврейскому государству — хорошо! А, славянскому — плохо, ведь, одаренные и талантливые люди уехали!

Сколько сил, и какие нервы нужно иметь немолодому академику Срболюбу Живановичу, чтобы отстаивать, вновь и вновь 700000 жертв-сербов, 33000 жертв-евреев, 80000 жертв-цыган и 20000 (!) жертв-детей усташского террора в Ясеноваце! А, ведь, какой интеллектуал, при случае, не процитирует Федора Достоевского: «Нет и не может быть такой цели, ради которой было бы допустима жертва хотя бы в одну человеческую жизнь, в одну каплю крови, в один детский мизинец»!..

Нет, мы не будем пересказывать всю замечательную книгу академика, профессора, доктора медицины, мыслителя Срболюба Живановича «Ясеновац»! Не будем навязывать читателю свои суждения… Вот только еще один момент, который не можем обойти.

Автор всеми силами борется с кощунственной «выставкой», открытой насмешкой над памятью жертв «лагеря смерти», в хорватском Ясеноваце. С переименованием концлагеря — в «исправительно-трудовой». Когда мы это читали, то спрашивали друг друга: почему — «исправительный»? Усташи-хорваты «исправляли» серборезами и молотками, «переплавляли» живьем в печах бывшего кирпичного завода сербов, евреев и цыган… в хорватов-усташей? А, приставка «трудовой», весьма вероятно относится к «труду» палача. Еще бы, ведь в один только день палачам концлагеря нужно было убить до 2000 человек!..

Срболюб Живанвич говорит своим «оппонентам» по «числу» жертв Ясеноваца: они там, во рвах, всего 120 см. под зеленой травкой. Идите, копайте и смотрите.

И мы заканчиваем эту книгу рекомендациями: Ищи! Читай! И — Помни!

P.S. Отмечаем, что перевод книги академика Срболюба Живановича «Ясеновац», сделанный Екатериной Александровной Самойловой, доктором психологических наук и членом Международного комитета «Правда о Ясеноваце» — достоин источника. И в русском варианте книга остается на своем высочайшем уровне и сохраняет все свои, выше нами отмеченные, достоинства. Теперь «Ясеновац», уверены, не отрываясь, прочтут миллионы людей, для которых русский язык — родной.

Несомненным достоинством перевода является и то, что он снабжен богатым научным аппаратом в виде примечаний переводчика.

Марина Альфредовна Черносвитова, доктор исторических наук,

Давид Израилевич Дубровский, профессор, доктор философских наук,

Евгений Васильевич Черносвитов, профессор, доктор философских и медицинских наук.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я