Месть чародея, или Слезы Дракона

Ольга Трушкина, 2012

Роман о чародее Румбураке возник как продолжение к произведениям знаменитого чешского сказочника Милоша Мацурека, но является самостоятельным произведением. Наряду с персонажами, созданными Мацуреком (Румбураком, Помпой, Фантомасом - который, в свою очередь, является заимствованным чешским писателем у Пьера Сувестра, - Черной и другими героями второго плана), в романе действуют и мои любимые герои, кочующие из произведения в произведение. Начну с характеристики главных героев: хочу предупредить, что среди них нет ни одного полностью положительного. Впрочем, как и в жизни! Ольга Трушкина

Оглавление

Глава 2. Немного воспоминаний

Надо сказать, что на Карлов мост Румбурака, бывшего чародея второй категории, и бывшего же короля Страны Сказок, привела цепь трагических событий. После того, как правитель соседней державы, Фантомас его убил, дядюшка Помпа вырастил нового Румбурака из обрезка ногтя. А веселая вдовушка пани Мюллерова, давно влюбленная в красавца чародея, утащила его в свой замок и сделала своим мужем. Но в планы экс-короля не входила тихая семейная жизнь со склочной уродливой бабой, и, превратившись в ворона, Румбурак сбежал при первом, же удобном случае. Куда деваться неприкаянному волшебнику? Конечно же, он полетел в пряничный домик старой ведьмы. Но там уже жила предавшая его гадалка пани Черна. Румбурак знал, что в одном из сундуков колдуньи хранятся остатки дорожного плаща, съеденного мышами. Надо было пробраться в дом, когда он пустовал. Это оказалось нелегкой задачей. Две старые кошелки постоянно сидели дома, и несколько дней Румбурак в образе ворона летал неподалеку, выжидая подходящий случай. И такой момент настал.

Одним прекрасным утром старая ведьма и пани Черна, взяли корзинки и отправились на ближайший рынок за продуктами. Румбурак только этого и ждал. Он влетел в открытое окно, принял свой настоящий образ и принялся шарить по сундукам. Ему повезло: от дорожного плаща осталась самая главная деталь — пуговица. Румбурак знал, что делать. Торжествующе сжимая ее в руке, он направился к живущему совсем рядом, дядюшке Помпе. Старый пан, как обычно, ковырялся на своем огороде, выращивая себе ковер и телевизор.

— Здравствуйте, пан Помпа! — вежливо поздоровался Румбурак.

— И вам доброго здоровьица, коль не шутите, пан бывший король!

— Мне понадобится ваша помощь. Надеюсь, вы мне не откажете по старой дружбе? — спросил Румбурак.

— И что прикажете вырастить на этот раз, дорогой пан?

— А посади-ка ты, дружок, эту пуговицу! — чародей протянул ее огороднику.

— А что должно из нее вырасти? — поинтересовался старик, заботливо сажая пуговицу на грядку.

— Дорожный плащ. Помнишь, ты такой уже выращивал?

— Я, извините-подвиньтесь, ничего не помню. Я же круглый дурак.

— Ну ладно, это не важно. А я у тебя пока поживу несколько дней, пока не вырастет мой плащ.

— Как изволите, пан Румбурак, милости прошу.

Напившись чаю с медом и немного отдохнув, Румбурак, через открытое окно, услышал оживленные голоса женщин, возвращавшихся с рынка.

По обрывкам фраз он понял, что в королевстве сказок произошли коренные изменения. Старый король Гиацинт отрекся от престола в пользу своего зятя Виллибальда — честного человека и дворянина.

«Вот это я попал! — подумал Румбурак — Виллибальд ненавидит меня от всей души, и есть за что. Если Фантомас узнает, что я еще жив, то они с Виллибальдом объединятся против меня, чтобы уничтожить. Надо подстраховаться».

Румбурак достал из кармана маникюрные ножницы и аккуратно подстриг себе ногти. Обрезки сложил в спичечный коробок и строго приказал дядюшке Помпе:

— Если вдруг меня убьют, то ты знаешь, что нужно сделать!

— Извините-подвиньтесь, пан Румбурак, мне тады их всех до единого сажать — разом, или по очереди?

— Конечно, по очереди, болван! И то, если точно будешь знать, что меня нет в живых!

На следующее же утро в домик дядюшки Помпы ворвались гвардейцы. — Где этот чертов Румбурак? Хватайте его!

Но бывший король оказался проворнее, он успел превратиться в ворона и улизнуть в форточку. Вслед прогремели выстрелы. По счастливой случайности, ни одна пуля его не задела.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я