Неожиданная классика

Ольга Васильева, 2020

Читателю предлагаются новые переводы испанских поэтов классического периода: Луиса де Гонгоры, Хуаны де ла Крус, Томаса де Ириарте, Густаво Адольфо Беккера и других. Особенность этого сборника в том, что многие стихотворения переведены впервые или малоизвестны широкому читателю. В частности, сонеты и басни Томаса де Ириарте, звучащие неожиданно актуально. Многие современные литераторы с удивлением обнаружат, что и сейчас мало что меняется в их нелёгком труде. Поражает и тонкая психологичность в стихотворениях Хуаны де ла Крус, посвящённых любви. И неподражаемый Густаво Адольфо Беккер – романтик, мистик XIX века, ни с кем не сравнимый. Переводчик попытался создать цельное представление о его творчестве.

Оглавление

Из серии: Озарения (Интернациональный Союз писателей)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неожиданная классика предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эухенио Херардо Лобо

(1679–1750)

Марсии

Гореть в живом огне и после замерзать,

Плач похоронный смешивать со сладким пеньем,

Не видеть разницы меж снегом и гореньем

И смех и слёзы сочетать.

Дух поколебленный вновь обретать,

Доверие и страх, тоску и облегченье,

Естественную страсть и мощь воображенья —

Всё видеть и не так всё понимать.

Свободный разум — в рассужденьях лишних,

Любить иль не любить — час каждый с вестью

новой,

Ничтожно благо, толкотни — излишек;

Противоречия душе известны, но в презренье —

до упора;

О Марсия! Любовь моя, суд высший,

Вопрос вы задаёте о причине. Конечно, это вы сама, Сеньора.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неожиданная классика предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я