Испытание бессмертием

Наталья Разбаева, 2020

"Испытание бессмертием" – продолжение истории Великого Черного колдуна Джулиана Винтера и бывшей принцессы Пирай Трудентс. Казалось, прошлогодний Хэллоуин расставил все точки над "i". Но бывшая принцесса не верит в предательство человека, которого продолжает любить, и всеми возможными способами пытается разыскать его. Увы, в своих упрямых поисках счастья ей предстоит узнать, что магия меняет людей сильнее, чем прожитые века.

Оглавление

Глава 8

Герцогиня Терц

День выдался прохладным и безветренным. На улице светило яркое обманчивое солнце, но ни одного его луча не попадало в подземелье, где в столовой Разбойничьей Гильдии два Черных колдуна неторопливо заканчивали свой обед. Разбойники относились к ним насторожено и обходили стороной, предпочитая лишний раз не заговаривать. Прошло более полугода со дня пребывания магов здесь, а скопище убийц все еще не привыкло к такому специфическому соседству. До Винтера и Паулуса колдунов в Гильдии не было.

Напряжение окружающих нисколько не смущало моих героев.

— Ты будешь доедать телятину? — деловито уточнил Джулиан, недвусмысленно нацеливаясь вилкой в тарелку подельника.

Квентин молча подвинул ему свой почти не тронутый обед.

— О чем задумался?

— О Ларте, — блондин как будто очнулся.

— Переживаешь?

— Не думаю, что за него следует переживать, но… не рискуем ли мы, отпуская его без защиты?

— Защиту может почувствовать Арен Терц. Нам приходится идти на этот риск.

— Добрый день, молодые люди. Как продвигаются ваши дела? Морис не с вами? — к столу подсел Джоун Мэтьюз.

— Морис пошел в город, заказать у какого-то своего знакомого элитные стрелы, — откликнулся Винтер. — Он скоро должен вернуться, и мы пойдем к Ларту. Вы в курсе нашего плана? Ларт должен втереться в доверие к жене Терца, подружиться с ней, а потом выманить ее в тихое безлюдное местечко и убить.

— С Лартом все понятно. А вы почему здесь?

— Окружить его магическим барьером мы не можем — Терц насторожится. Поэтому обычно мы отираемся где-нибудь поблизости, чтобы в случае чего успеть подстраховать Ларта. Но сегодня утром его впервые пригласили в дом герцога. Туда мы последовать за ним не можем. Поэтому мы сидим здесь и ждем, когда он и герцогиня отправятся на послеобеденную прогулку. Тогда мы к ним присоединимся.

— Джулиан, не проще ли было бы тебе охмурить герцогиню? Она в тот же вечер уже была бы в твоей постели.

Винтер польщенно улыбнулся, но, не заостряя на этом внимания, ответил по существу:

— Возвращаюсь к вопросу использования магии: Терц может меня почувствовать как колдуна. Появление мага рядом с его женой будет выглядеть более подозрительно, чем появление человека. Поэтому вызвался Ларт.

— План долгосрочный, но неплохой, — отозвался Мэтьюз. — Берегите Ларта. Вы очень уж подставляете его под удар. Проблемы есть?

— Есть, — не отрицал Винтер. — Герцогиня Терц очень набожна. Она много времени проводит в церквях, и Ларт, соответственно, с ней. Мы не можем последовать за ними туда, а Арен — может. Если он заподозрит Ларта, там он сможет сделать с ним что угодно.

— Пусть с ними идет Морис.

— Он так и делает. Но много ли он противопоставит колдуну в случае нужды?

— Не недооценивай Мориса.

— Вы же сами просили беречь Ларта.

Взгляды Джоуна и Винтера схлестнулись: во взгляде первого читалось предупреждение, во взгляде второго — вызов. В вопросах касательно личности Мориса начальник и своенравный подчиненный всегда расходились.

— Джулиан, если бы с Квентином что-то случилось, ты бы отдал жизнь, чтобы спасти его?

— Почему вы спрашиваете?

— Потому что Морис скорее отдаст свою жизнь, чем позволит причинить Ларту вред.

Джулиан и Квентин переглянулись.

"Что, неужели такая любовь?" — спрашивали их глаза друг у друга.

— Я разговариваю с вами об этом, потому что ваши пары в чем-то похожи, — добавил Мэтьюз, поднимаясь. — До встречи. Я полагаюсь на вас.

Он ушел. Джулиан еще смотрел ему вслед, когда Квентин тоже встал из-за стола и тихо проронил, словно запоздал с ответом начальству:

— Похожи? Только не в вопросах жизни и смерти.

— Я рад, что ты не обольщаешься на свой счет, — Винтер метнул быстрый взгляд на подельника.

— Дело не в твоем безразличии к моей жизни, а в ценности твоей. Таких, как я, рядом с тобой может быть много. Я же, сколько ни жил, не встретил никого подобного тебе. И две мои жизни не стоили бы одной твоей.

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я