Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника

Мила Синичкина, 2022

– Перед вами моя будущая супруга и приемная мама для Мэрилин, – громко объявляет граф. – Но, – пытаюсь возразить. – Если не подыграете, Мэри, отсужу все ваше имущество, – шепчет он мне на ухо. – Вы сознательно нарушили земельные границы, суд будет на моей стороне.Я лишь хотела защитить свой бизнес, а в итоге ввязалась в сомнительную авантюру. И теперь либо фиктивный брак с графом, либо бездомное существование…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

У графа начинает дергаться глаз. И я не преувеличиваю.

Бедный. Столько потрясений за день, еще и я добавляю. Чувствую, не будет мне мирной приватизации куска соседской земли.

— Шуточки у тебя, Мэри, — на нервах Уильямсон снова переходит на «ты».

— Да если бы, Оскар. Градоначальник прислал сэра Николсона. Говорит, ему меня порекомендовали, как образцовую невесту, — кривлюсь. — Теперь прохода не дает, видишь? — киваю в сторону замершего с букетом Джея. — Ты бы разобрался, да объявление о нашей помолвке дал в газеты, а то мы застряли на обсуждении условий.

Граф часто–часто моргает, видимо, пытаясь справиться с эмоциями, и только потом заговаривает, поворачиваясь к «сопернику».

— Прошу прощения, сэр, — он делает ударение на обращении, как бы подчеркивая колоссальную разницу между их титулами, — но вы пришли не по адресу. Вот уж не знаю, действительно ли градоначальник вас прислал, или это у моей любимой, — это слово он тоже произносит с особым нажимом, — невесты столь специфический юмор, но настоятельно прошу покинуть нас и более не докучать.

— Чего? — хмурит лоб Джей.

— Говорю, — произносит Уильямсон, повышая голос, — прощайте! И веник свой заберите, — он разворачивается ко мне. — А впрочем, давайте, — хватает цветы из рук опешившего Николсона, — чего добру пропадать.

Я наблюдаю за развернувшейся сценой с улыбкой и не замечаю в какой момент раздражение графа переключается на меня.

— Идем в дом, Мэри, — говорит он и слегка толкает внутрь, — помолвку обсуждать будем! Кстати, это тебе, — сует мне в руки цветы, — чтобы не говорила больше о романтике.

Испуганно сглатываю и успеваю лишь кивнуть в сторону Николсона на прощание, как дверь за моей спиной захлопывается с оглушительным звуком.

Уильямсон почему–то молчит, в тишине отчетливо слышно его разъяренное сопение, а я боюсь этого молчания больше, чем скандала. Стою мну многострадальный букет и в итоге решаю напасть первой.

— Оскар, — поднимаю перед собой ладонь, разворачиваясь, — это ни в какие ворота не лезет! В чем ты попытался меня обвинить?! Всговоре с этим мужчиной?! — совершенно искренне возмущаюсь. — Как будто я аферистка какая–то, у которой в каждом углу по подставному лицу сидит как раз для таких случаев! Я вообще–то образцово–показательная гражданка Умбрии, — поднимаю вверх указательный палец, — если ты не знал. И на кривую дорожку встала впервые. Сегодня. Из–за тебя, — припечатываю напоследок.

Уильямсон внимательно смотрит на меня прищурившись, а потом неожиданно спокойно заговаривает.

— Скажем так, ты не в первый раз стала на кривую дорожку. Содержать свое хозяйство на чужой земле — это никак не образцово–показательно.

— У меня был договор! — возмущенно перебиваю.

— Составленный в свободной форме и не заверенный у нотариуса, — припечатывает меня серьёзным фактом Оскар. — Недостойного наследника, коим была моя сестра, даже не будем упоминать, достаточно первого пункта, — смотрю на графа затравленно, здесь мне нечем оправдываться. — Я сразу не ткнул тебя в эту деталь, слишком был поглощен проблемой с Сандерсом, но теперь–то я успокоился и более собран. Так что не знаю, кому из нас двоих нужно ставить условия.

Тяжело вздыхаю, мысленно прощаясь с овечками. Кажется, все–таки придется искать более изощренные способы заработка.

— Давай не будем тяжбу начинать, ни мне, ни тебе оно не надо. Заберешь таверну и животных себе, и на этом конфликт будет исчерпан, — произношу устало.

— Не нужно мне твое добро! — почему–то взвинчивается граф. — Не хочу я. Ничего мы нового делать не будем, нужно придерживаться первоначального плана. Сандерс явится завтра–послезавтра, а у тебя тут женихи пачками ходят!

–О, все в силе? Отлично, — сразу веселею. — А сэра Николсона я действительно впервые видела. Я не имею к нему никакого отношения.

–Ага, — Оскар кивает, — я смотрю, ты ни к чему не имеешь никакого отношения. Договор нормальный с сестрой не составила, овец пасешь на чужом поле, одеваешься не по статусу, — он брезгливо хватает двумя пальцами юбку моего платья. — куда ни глянь, везде не при делах!

Мои щеки краснеют от смущения и злости.

— Попрошу без оскорблений, ваша милость! Я сказала правду, дальше вам решать. Но без доверия ваша афера не выгорит, я не буду в ней участвовать, заводите другую невесту! — произношу, гордо вскинув подбородок.

— Правда, впервые его увидела и не хотела себе цену набить? — неожиданно человечным тоном спрашивает Уильямсон.

— Зачем? Да и как бы я узнала, что ты решишь принести мне платок именно в этот момент, — привожу разумный довод.

Он отводит глаза, а потом кивает.

— Ладно, извини, ты права, нам нужно хотя бы минимально доверять друг другу. Ты тогда сиди дома, без надобности не высовывайся, а я попробую узнать, с чего градоначальнику понадобилось присылать к тебе незнакомцев. И договор с меня! Пришлю, — кивает Оскар и выходит из дома.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Граф (не) желает жениться, или Фиктивная семья для наследника предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я