Чтобы защититься от брачных притязаний соседнего монарха, королева выходит замуж за своего советника. Удастся ли двум умным людям превратить свой брак из удачной политической комбинации в нечто большее? – нет буйства гормонов, решающих любые проблемы, герои выстраивают отношения осознанно – мужской персонаж не является удовлетворителем потребностей женского персонажа, у него есть свои скелеты в шкафу и потребности – отношения испытываются не внешними факторами, а внутренним конфликтом характеров – никакой магии чисто для антуража, для антуража держите синие занавески – любые синие занавески неслучайны и что-нибудь символизируют, а все ружья – стреляют – буйство страстей и драму в роман привносят второстепенные персонажи
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь не с первого взгляда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава пятая
Даже самая поспешная свадьба в Райанци не смогла бы свершиться ранее, чем через месяц после принятия решения о ней. По традиции, после первого оглашения на протяжении следующих трёх воскресений священник в храме, где должно было совершаться таинство венчания, повторял слова оглашения и вопрошал, не знает ли кто-либо среди присутствующих препятствий к этому браку. В случае с Каей это была всего лишь формальность, но не королеве нарушать вековые традиции своего народа, показывая тем дурной пример.
Единственное, что она могла себе позволить для придания своему решению веса и торжественности, — после первого церковного оглашения дать бал в честь помолвки. Событие яркое и масштабное, которое ясно показывало, что назад отыграть эту комбинацию будет уже нельзя.
По расчётам королевы и её совета, делегация с послами будет добираться до столицы Ниии месяц, но, скорее всего, они отправят вперёд гонца с посланием для короля, и тот-то прибудет не позднее, чем через пару недель. Для каких-то серьёзных силовых действий у короля времени не останется, но вот дать дипломатический ответ он может и успеть — поэтому желательно устроить дело так, чтобы этот дипломатический ответ уже не мог ничего изменить.
Так что бал устроили с размахом, созвав всех, кто был в доступной близости от столицы. Королева сияла в роскошном платье с золотым шитьём, и всякий, кто не знал её достаточно близко, был бы уверен, что сияет она от любви — подарить подданным красивую сказку было прямой обязанностью Каи. Господин Канлар в более парадном, чем обычно, мундире, да ещё под всеобщим вниманием, чувствовал себя крайне неловко, но умело скрывал это прямой спиной, дипломатичной тонкой улыбкой и нарочно сияющими глазами, долженствующими обозначать восторг торжества любви.
Надо признать, что уже к середине бала и у королевы, и у её жениха от этих постоянных улыбок скулы сводило, поэтому оба крайне обрадовались, когда прыткий паж подошёл к Канлару с неким сообщением от его министерства.
Неподалёку от бального зала, в небольшом кабинете с изумрудного цвета отделкой, их ждал господин Се-Ньяр — единственный представитель внешней разведки, у которого был неограниченный доступ во дворец как раз ради таких случаев, когда министерство получало срочное донесение и требовалось разыскать Канлара.
— Ваше величество, — поклонился сперва Се-Ньяр королеве, а уж потом передал своему главе какой-то футляр: — Голубиная почта из Махии.
— Отлично! — резким, но выверенным жестом Канлар снял бальные перчатки и распаковал миниатюрный футляр, из которого со всеми предосторожностями вынул тонкий исписанный листок.
Донесение он развернул так, чтобы и королеве было его удобно прочесть — шифр ей был вполне знаком.
Несколько дней назад Канлар начал отрабатывать версию с вмешательством махийских агентов в дела столичных сектантов. Отследить возможные контакты оказалось делом не самым простым: хотя официальные пересечения границы фиксировались, не было большой трудности в том, чтобы по морю преодолеть путь от рыбачьей деревушки одного государства в такую же рыбачью деревушку другого. Некоторый оптимизм в это дело добавлял небольшой размер секты и её яркая направленность против излишеств и комфорта, что позволяло неплохо знать состав группировки. По донесениям внутренней разведки, фигуранты этого дела в последние месяцы не отлучались в прибрежные деревни.
Канлар не знал, насколько эффективно работает внутренняя разведка, поэтому взялся за работу с той стороны, которая была подконтрольна ему, и послал соответствующий запрос своим агентам в Махии. Вот эти-то агенты и прислали свой ответ.
Во-первых, они составили список официальных контактов, которые можно было проверить, — к счастью, весьма скромный список, его обещали выслать гонцом отдельно. Во-вторых, доложили о подозрительных шевелениях в местной церковной среде. Отработав все эти подозрительные шевеления, агенты Канлара указали ему на трёх церковников, которые вроде как уезжали на время строгого поста в один горный монастырь, но, судя по всему, так в этом монастыре и не побывали.
— Бред какой-то, — пробормотал глава внешней разведки, настроенный на версии с морскими контактами. — Может, там несколько горных монастырей?
— Мессир! — с негодованием воскликнул Се-Ньяр, оскорбившись за махийских соратников. В чём суть донесения, он доподлинно не знал, но в реплике столь ясно читалось сомнение в способностях агентов, что подробности не были нужны.
Ребята были толковые, а страна была маленькой. Потерять в такой неучтённый монастырь — это даже придворному пажу не удалось бы, не то что матёрым разведчикам.
— А как им удалось узнать, что церковники в монастырь не прибыли? — удивилась меж тем королева, которая обычно имела дело только с выводами своего министерства и впервые наблюдала сам процесс работы над шпионскими изысканиями.
— У нас есть агент в сане, ваше величество, — хмуро пояснил Канлар, разглядывая листок, будто надеясь извлечь оттуда что-то ещё. Увы! Как и всегда, послания, посланные голубями, не баловали подробностями и деталями. Придётся ждать гонца с полновесным донесением.
Махийское направление разведки было приоритетным, недружественные соседи постоянно ввязывались в силовые и дипломатические разборки. Пожалуй, Канлар даже где-то внутри себя рассчитывал, что ему предоставят отчёт о тех самых рыбацких деревушках и подозрительных лодках — махийская агентурная сеть была самой разветвлённой и многочисленной.
Канлар передал донесение заместителю, сложил руки за спиной и задумался.
Се-Ньяр быстро перечёл записку, нахмурился и отметил:
— Даже если они не имеют отношения к нашему делу, то это всё равно подозрительно.
Махийская церковь откололась от Райанской ещё пару столетий назад, и с тех пор вражда двух государств обогатилась ещё и религиозным оттенком. Махийские церковники на райанской границе — уже ситуация, требующая внимания.
Приняв какие-то решения внутри себя, Канлар сменил позу, ещё похмурился, постучал пальцем по губам и сделал вывод:
— Если они пересекали перевал, то мимо кордона князя пройти точно не могли. — Затем он вопросительно взглянул на королеву: — Ваше величество?
Та тоже нахмурилась, заподозрив троюродного братца в интригах.
— Я отдам распоряжение, — резюмировала она, подходя к секретеру и доставая оттуда бумагу с чернилами. Побоявшись запачкать идеально белые перчатки, она сняла их и принялась писать.
Канлар, тем временем, отпустил Се-Ньяра и принялся с любопытством поглядывать на королеву, ожидая её дальнейшего затруднения.
Внешняя разведка донесла информацию о потенциально опасных визитёрах, которые могли проникнуть на территорию Райанци с недружественным замыслом. Глава внешней разведки передал эти сведения королеве. Далее этим делом должна была заняться внутренняя разведка — соответствующий приказ как раз и писала Кая. Приказ следовало отдать главе внутренней разведки, и Канлар предвкушал возможность наконец-то раскрыть коллегу — если, конечно, королева не найдёт какой-то способ выкрутиться из этого крайне деликатного положения.
Дописав, Кая подняла взгляд и несколько удивилась жадному предвкушению на лице главы внешней разведки.
— А, — тут же уловила она суть ситуации. — Вы правы, кажется, я оказалась в непростом положении.
— Почему же? — почти мурлыкнул Канлар, забыв про уже натруженные на балу скулы и улыбаясь вполне явственно. — Наконец-то я смогу пожать руку своему коллеге!
Королева в весёлом удивлении приподняла брови, лёгким движением встала, спрятав свою записку в кармашек верхнего платья, и лучезарно улыбнулась:
— Не надейтесь, дорогой жених! Вы его не увидите.
— Интересно посмотреть, как вам это удастся, дорогая невеста, — не впечатлился Канлар, подавая королеве руку и уводя её обратно в бальный зал. — Покинуть меня во время бала вы не сможете, а круг ваших контактов после него достаточно узок, чтобы я смог вычислить интересующее меня лицо.
Королева легкомысленно рассмеялась:
— Что ж, вычисляйте, если сможете! Батюшка, кажется, грозился освободить его от должности, если он допустит настолько вопиющую оплошность, что вы сумеете его раскрыть. Но я, пожалуй, не буду так сурова: у моего супруга, действительно, больше возможностей отследить мои контакты, чем у главы внешней разведки.
В зал они вошли во время очередного танца, и, не считая возможным пытаться провести королеву напрямую к её месту, Канлар по стеночке принялся обходить танцующих.
Этот манёвр казался Кае вполне разумным, до той самой поры, как её спутник внезапно не нырнул за очередную гардину, увлекая её за собой.
— Что вы?.. — не успела толком удивиться королева, как получила ответ:
— Вы были правы, здесь вполне может уместиться влюблённая парочка, — удивлённо оглянулся Канлар, признавая, что оконная ниша достаточно глубока, чтобы широкое бальное платье не выглядывало наружу из-под гардины. — Признаться, я подумал, что вы шутите или пытаетесь отвести подозрения от церемониймейстера.
Кая улыбнулась, с наслаждением вдохнув свежего воздуха — в самом зале было довольно душно, не говоря уж о тяжёлом аромате духов.
— Пойдёмте, нас хватятся, — потянула она Канлара обратно, но он её удержал, вызвав недоумённый взгляд.
— Все видели, как мы вышли, и мало кто заметил, что вернулись, — резонно заметил мужчина. — А мне, признаться, после ваших слов ужасно захотелось увлечь вас сюда и почувствовать себя… влюблённой парочкой, — обаятельно ухмыльнулся он. — Признаться, сроду не вытворял таких глупостей.
— Я тоже, — со смехом согласилась королева, с весёлым удивлением оглядывая обстановку. В самом деле, в таких ситуациях ей не приходилось бывать никогда.
— И раз уж мы решили изображать влюблённую пару… — закончить свою фразу Канлар не успел, потому что в процессе взял королеву за руку и был удивлён тем, как ощутимо она вздрогнула.
Невольно опустив взгляд, он только тут осознал, что они оба забыли бальные перчатки в кабинете.
Королева, как и положено даме её положения, умела прекрасно держать лицо в любых ситуациях, поэтому её смущение редко когда и кому удавалось заметить. Сейчас же она ощутимо покраснела — во всяком случае, у неё порозовели скулы, а Канлар ни разу ранее не видел, чтобы с ней происходило когда-либо что-то подобное, и запоздало сообразил, что, скорее всего, ни разу в её жизни мужчина не брал её за обнажённую руку, и этот весьма простой и вроде бы даже ни капли не эротический жест её отчаянно смутил.
Должны признать, что, осознав всё это, Канлар и сам слегка покраснел.
Не найдя ничего лучше, он предложил ей и вторую руку:
— Позволите?
— Да, конечно, — ответила Кая, и только на опытный слух старинного приближённого было ощутимо, что голос её слегка дрогнул.
Канлар осторожно переплёл свои пальцы с тонкими пальцами королевы. Оба они от смущения смотрели не друг на друга, а на собственные руки.
Королева смущалась от того, что внезапная близость к мужчине, здесь, в узком уголке за гардиной, была для неё неожиданна и нова, и потому, что действительно, никто и никогда так не держал её руки — как будто это были руки совершенно обычной девушки, а отнюдь не королевы!
Канлар смущался от того, что ему казалось чуть ли не святотатством прикасаться к своей королеве как к обычной женщине, да и, кроме того, признаем честно, его любовный опыт был не таким уж и богатым, и явно не включал в себя милование за занавесками во время бала. Он совершенно не знал, что делать дальше, и как умудриться выйти из ситуации, не ранив ни стыдливости, ни гордости дамы, которая по совместительству была и королевой, и крайне неопытной в делах любви девицей.
Очарование момента нарушил торжествующий кашель и приглушённое:
— Ага, попались, голубчики! — через секунду сменившееся поражённым: — Ох, прошу прощения, ваше величество, ваше сиятельство.
Вспуганные голубки оглянулись и обнаружили склонившегося в поклоне церемониймейстера, который, очевидно, исполнял свои прямые обязанности: гонял из ниш влюблённые парочки.
Канлар мгновение ощущал, как руки Каи дрогнули в его собственных; потом она на удивление спокойным и холодным тоном произнесла:
— Как это удачно, что вы зашли, милый господин Пронте! Мы с господином Канларом оба забыли наши перчатки в Изумрудном кабинете, будьте добры, принесите их сюда!
Церемониймейстер мгновенно испарился, отправившись выполнять поручение.
— Полный комплект впечатлений! — с улыбкой пожаловалась королева Канлару, забрав у него свои руки и отвернувшись к окну.
— Да, кажется, в искусстве тайных свиданий мне ещё нужно поучиться! — сокрушённо покаялся жених.
Недолго они стояли в молчании; наконец, вернулся церемониймейстер с перчатками, и Канлар снова вывел королеву в бальный зал.
— Признаться, — шепнул он ей на ухо, — дорого бы я дал, чтобы проверить, лежит ли ваша записка до сих пор в вашем кармане, ваше величество!
Озорные смешинки играли в глазах Каи, когда она показала ему краешек своего распоряжения и весело ответила:
— Она по-прежнему со мной, а ваши подозрения несносны!
Убедившись, что за ними не наблюдают слишком явно, она позволила себе хмыкнуть и посетовать:
— Подумать только! Я слыхала, что иные ревнивые мужья контролируют переписку своих жён! Но чтобы мой собственный глава внешней разведки ревновал меня к моему же главе внутренней разведки! Это уже перебор, мессир!
— У королевской ревности и размах соответствующий, — склонился в поклоне Канлар, приглашая Каю на следующий тур. — Клянусь, сегодня я не спущу с вас глаз!
Королева ответила беззаботным смехом и охотно закружилась в очередном танце.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовь не с первого взгляда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других