Королевская магия

Марина Эльденберт, 2021

Запретная магия связала меня с эрцгерцогом Барельвийским, которого я больше не хочу ни видеть, ни знать. У него на этот счет другое мнение – как всегда, но с моим ему отныне придется считаться. Потому что я – единственная прямая наследница, которой в ближайшее время предстоит взойти на престол. Держитесь, ваша светлость. Алисия, принцесса Леграссийская, наступает! Как минимум на ваши начищенные до блеска ботинки в танце. А дальше будет видно! Продолжение романа «Запретная магия».

Оглавление

Из серии: Тайны Леграссии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевская магия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Алисия

— Алисия, ты считаешь, что это в порядке вещей?!

— Т-с-с-с!

Я даже не стала оборачиваться, чтобы посмотреть, как выглядит Зигвальд, которому сказали: «Т-с-с-с». Возможно, впервые в жизни, но быть в этом уверенной я не могла. За спиной раздались шаги, его светлость приблизился ко мне и остановился рядом.

— Как это понимать?! — его голос по-прежнему был грозным, но уже чуть смягчился.

— Не надо ничего понимать. Просто посмотри туда.

Мне показалось, что так будет правильно — вытянуть руку и указать в сторону возвышающихся гор, залитых солнечным светом. Поразительный контраст зелени, окружавшей нас, и снега, которому осталось там лежать совсем недолго, был только частью здешней красоты. Синуанские водопады представляли собой каскад из тридцати пяти водопадов, и чудом их называли не просто так. Пробивающиеся сквозь широкую листву лучи заставляли воду сверкать, как бесконечный поток магии — вечной природной магии, сильнее которой нет ничего в мире. Но самое интересное заключалось в том, что с этой точки, на которой я сидела, было видно все тридцать пять. Какие-то получше. Какие-то похуже. Но главный — самый высокий и мощный, отделенный от остальных из-за землетрясения в прошлом веке — напоминал саму первозданную силу воды.

Однажды сюда приезжали странствующие монахи из Светерия, и вся группа стояла под его потоками прямо зимой. Местные даже бегали на них смотреть, и я в их числе. Никто не понимал, зачем они это делают. Я тогда тоже не понимала.

— Значит, для вас в порядке вещей просто убегать посреди ночи в лес?

— Утром, — поправила я и повернулась к устроившемуся рядом Зигвальду.

Его белосветлость выглядел несколько небрежнее, чем обычно. Сразу видно, что собирался быстро: верхняя пуговица жилета оказалась во второй петле, а волосы были в легком беспорядке. Хотя кто бы говорил.

— Что с вами случилось? — нахмурился Зигвальд.

— Пока мы здесь, можно общаться без церемоний, — сказала я, намекая на официальный тон.

— Хорошо. Что случилось с тобой?

— Я решила посмотреть на водопады и пришла сюда.

— Ночью.

— Утром.

— Четыре часа — это глубокая ночь, — Зигвальд отмахнулся. — А это что?

Пальцы легко коснулись моей скулы, которую я поцарапала, когда катилась по веткам.

— С горки упала, ничего страшного.

— Вы упали с горки?!

— Ты.

— Алисия!

— Я увидела волка и оступилась. Говорю же, ничего страшного.

Не считая веточек в волосах и потревоженного Эдера. Который только за пару минут до появления Зигвальда исчез.

Если говорить о Зигвальде, то он смотрел на меня так, будто сомневался в моих умственных способностях.

— Здесь водятся волки, и ты пошла сюда погулять одна?

— Не водятся, — сказала я. — Точнее, раньше не водились. Этот каким-то чудом забежал, наверное, заблудился в горах. По ту сторону ферилесская равнина, она полностью в лесах, и вот там очень много диких зверей.

Волк действительно был одиночкой, когда я весело катилась с горки, а за мной бежал Эдер, он за нами не побежал. Больше того, когда я вытряхнула большую часть веточек и сухой травы из волос и платья и взобралась обратно, волка уже не было, так что ничего страшного не произошло. Зигвальд, кажется, считал иначе, потому что закатил глаза.

— Здесь вообще только змеи водятся, — решила дополнить картину я. — Но я их умею распознавать.

— У меня нет слов.

— Ну и хорошо. Давайте помолчим.

Какое-то время мы и правда молчали. Я продолжала наслаждаться видами просыпающейся природы, безоблачным небом и окутывающим меня теплом, а Зигвальд смотрел на меня. Я это скорее чувствовала, чем видела, и раньше наверняка бы безумно смутилась, но это место было волшебное. Здесь я словно переставала быть собой и становилась кем-то другим, освобождалась от предрассудков, страхов, сомнений и всего, что обязательно вернется, стоит спуститься вниз.

Сейчас же мне в самом деле было до безумия хорошо. Это место исцеляло меня и мое сердце. Слушая шум обрушивающейся вниз воды, временами перерастающей в гул, я дышала полной грудью.

От воздуха начинала кружиться голова, поэтому я просто упала назад, раскинув руки. Зигвальд последовал моему примеру.

— Даже не представляю, как это выглядит со стороны, — пробормотал он.

— Что?

— Кто. Мы.

— Ты выглядишь счастливым.

— Правда? — кажется, он искренне изумился.

— Правда. Как ты меня нашел?

— Ты же сама рассказала про место, куда убегала, когда хотела побыть одна. Когда твоя мама постучалась ко мне и сказала, что ты пропала, я сразу подумал про Синуанские водопады.

Честно, я вообще не думала, что он это запомнил.

— У вас хорошая память, ваша светлость.

— У тебя.

Зигвальд повернулся на бок и снова коснулся моего лица пальцами, а в следующее же мгновение моих губ губами. Пощечина получилась настолько звонкой, что опешили даже поющие птицы, я подскочила с такой ловкостью, какой за собой не подозревала. Зигвальд вскочил следом, на его лице алел отпечаток моей ладони.

— Что вы творите?! — выдохнула я.

— Алисия, я подумал…

— Если бы вы подумали, вы бы не стали меня целовать!

Вспышка золотой магии явила в мир Эдера, который недовольно зарычал и забил хвостом.

— Спокойно! — Зигвальд поднял руки. — Алисия, я просто не так вас понял…

— Теперь бы еще понять, как это понимать мне.

Я икнула. Эдер рыкнул. Зигвальд хрустнул. То есть хрустнуло что-то под его ботинком, когда он повернулся, а следом за ним и я. Чтобы увидеть злющего, как армия Претемного, Райнхарта.

Принесла же нелегкая! Причем судя по его виду, именно нелегкая и принесла, или гъердова армия. Выглядит он так, будто… я даже не представляю, что с ним могло случиться, чтобы Райнхарт выглядел так! Похоже, Зигвальд был прав, и у меня творческий кризис.

Впрочем, творческий кризис на данном этапе моей жизни — меньшее изо всех зол: сейчас на меня надвигается зло посерьезнее. Судя по тому, насколько оно злое, ничего хорошего здесь никого не ждет.

— Я. Задал. Вопрос.

Даже если Его особунейшество извалять в грязи, он все равно останется собой. К счастью, мне вовремя удается понять, что вопрос задан не мне. К несчастью, Зигвальд явно не собирается уступать.

— С какой радости я должен тебе что-то объяснять, братец?

— Возможно потому, что эта женщина, — на меня указывают королевским жестом, даже не сопроводив этот самый жест взглядом, — моя.

— Где это написано?

Райнхарт меняется в лице. Зигвальд ухмыляется. В воздухе начинает искрить магией, я бы сказала даже, она чувствуется как лавина в горах — за пару секунд до того, как сойдет вниз и накроет того или тех, кому «повезло» оказаться у нее на пути.

— Ты считаешь, что это смешно? — Голос Райнхарта падает до угрожающих низин.

— Я считаю, что Алисия, — в отличие от брата, Зигвальд все-таки на меня смотрит, — в здравом уме, чтобы самостоятельно выбирать, где ей находиться, с кем, а заодно и кого выбирать в мужья. Самой. А не по принуждению обстоятельств.

С последним я бы поспорила, но у меня нет на это времени — потому что под пальцами Райнхарта уже рождается магия. Зигвальд явно собирается совершить такую же глупость, поэтому я делаю то, что должна (или то, что первое приходит в голову).

— Эдер!

Лев с рычанием бросается вперед, и его светлостям приходится отскочить друг от друга на приличное расстояние. Конечно, по размерам это еще не совсем лев, но, когда на тебя несется приличной такой массы маджер, оставаться на месте — не лучшее решение.

— Алисия, убери его, — командует Райнхарт.

В самом деле командует. По-другому он не умеет.

— Всенепременно, — складываю руки на груди. — Вот прямо сейчас и начну.

— Ал-л-лисия!

В моем имени нет рычащих, но когда его особунейшество это останавливало? Даже у Эдера на загривке шерсть встает дыбом от его рычания.

— Зигвальд, ты со мной? — интересуюсь я.

Зигвальд приподнимает брови.

— Я считаю, что его светлости эрцгерцогу Барельвийскому стоит немного полюбоваться окрестностями и остыть, прежде чем выходить в люди.

Ну а что? Он может говорить обо мне так, будто меня тут нет, а я не могу?

Зигвальд ухмыляется еще шире, а Райнхарт сильнее хмурится.

— Думаешь, меня остановит твой недопес-недолев?

— А вы проверьте, — говорю я. — И с вами я исключительно на вы. Зигвальд, так мы возвращаемся?

— С удовольствием.

Райнхарт делает к нам шаг, но Эдер рычит и начинает на него наступать. Причем делает это настолько уверенно, что даже увеличивается в размерах. Хотя может быть, со вчерашнего дня он и правда увеличился. Растет он быстро.

— Алисия, это смешно, — раздраженно цедит Райнхарт. — У меня есть ваша магия, и…

Я не обращаю на него внимания. Точнее, старательно делаю вид, что не обращаю, беру Зигвальда под руку и мы вместе идем к лесенке, которая скрыта за поворотом. Нам в спину летят ругательства и рычание, но Эдеру ничего не грозит. Из того, что я успела прочесть в книге про маджеров, магия не способна причинить им вред — при атаке они просто растворяются, принимая на себя силу удара, и тут же возникают снова. Уничтожить маджера может только «родная» магия, его создатель (тот, чьей магией он был создан), или же другой маджер, более сильный — в бою.

— Хорошо, что вам не пришло в голову погонять его по травке. — Зигвальд сейчас точно не про Эдера говорит. — Мне бы пришло.

Стоит нам оказаться на лесенке, я отнимаю руку.

— Простите. Я не должна была этого делать.

— Чего именно? — Зигвальд продолжает веселиться.

— Всего. В том числе брать вас под руку, называть так неофициально.

— Мне нравится, когда меня называют неофициально, — он смеется, — учитывая, что с моего первого крика даже мама обращалась ко мне не иначе как «извольте вести себя прилично, ваше положение обязывает», сейчас я чувствую… некоторую легкость.

— Ваша мама так к вам обращалась?

— Да, поэтому сейчас мы почти чужие люди, но это немного другая тема. Так чем вас так разозлил мой братец?

— С чего вы взяли, что он меня разозлил?

— Я смутно представляю себе, что нужно было сделать, чтобы вы оставили его полюбоваться видами.

Лучше и не представлять. Потому что не знаю как Зигвальду, а мне — стоило представить нашу последнюю встречу в Барельвице, сначала стало жарко, потом очень холодно. Потом захотелось вернуться наверх и самой на него нарычать.

Не дождется!

Что он вообще здесь делает?!

Хотя понятно же, что. Для всех я его невеста, а теперь еще и с потенциально хорошим происхождением. Невесты с потенциально хорошим происхождением не исчезают в Гризе, это невежливо. Еще и очень скандально, а его будущему королевскому величеству такое не пристало. Нет, он должен сам меня бросить, желательно, как его отец — его мать! И только после этого я смогу катиться на все четыре стороны света.

Чтоб его Эдер покусал! За все выступающие части тела.

— Ничего, — сказала я. — Просто вашего брата я никогда не интересовала, только его магия.

— Это очень на него похоже. На вас — нет.

— Нет? — я вскинула брови.

— Просто там, наверху, вы вели себя совершенно себе несвойственно.

Мы уже преодолели десять поворотов лесенок, осталось еще столько же.

— Почему?

— Потому что вы очень солнечная, Алисия. А там от вас веяло холодом.

— Не сказать, что солнечность как-то помогла мне в жизни.

Зигвальд снова улыбнулся, но больше ничего не сказал. Жаль, потому что мне в голову немедленно полезли мысли про Райнхарта. Нет, я конечно же, знала, что просто так мое бегство никто не оставит, но я не рассчитывала встретиться с ним уже сегодня. Следующий поезд до Гриза — через день, в смысле, Райнхарт должен был приехать сегодня вечером, выйти из личного вагона и прибыть к нашему дому во всеоружии. Вот только вечером я бы тоже была во всеоружии, а сейчас не была.

Именно поэтому до сих пор не могла перестать думать о том, что с ним такое случилось, что он небритый, с темными кругами под глазами, с торчащими в разные стороны волосами и в странной одежде, к которой раньше побрезговал бы притронуться, не то что надеть, явился в Гриз, и…

— Ай!

Ступенька закончилась неожиданно, ногу обожгло болью. Зигвальд успел меня подхватить, но при попытке сделать следующий шаг лодыжку укололо снова.

— Кажется, я подвернула ногу, — пришлось признаться, опираясь о перила. На том участке, где они еще не выставили жала заноз.

— Значит, у нас два варианта. Первый — сидеть здесь и ждать, пока маджеру надоест играть с Райнхартом. Точнее, когда вы остынете, и Эдер отступит.

— А второй?

— А второй — можем сделать так.

Зигвальд легко подхватил меня на руки.

— Идет?

Идти здесь было не так долго: я могла бы посидеть и подождать, пока боль в ноге утихнет, но ждать Райнхарта мне совсем не хотелось. Поэтому я кивнула. Надо отдать Зигвальду должное, он меня нес до самой опушки, потом я все-таки сказала, что могу идти сама и пошла, стараясь опираться на его руку и по возможности щадить лодыжку, которой не повезло из-за мыслей о Райнхарте.

Стоило нам выйти к дому, как навстречу тут же выбежала мама.

— Алисия! Ты меня с ума сведешь! Кто-нибудь объяснит мне, что происходит?! Ваша светлость?! Тут приезжал один сумасшедший, говорил, что он ее будущий муж, представляете?! Что вы, Зигвальд, силой ее похитили и увезли из Барельвицы от него. Я растерялась, испугалась, сказала, куда вы пошли… Что происходит?! Я не знаю, что думать!

— Как и я, — прозвучал сбоку резкий голос Райнхарта.

Мама подпрыгнула. Мы с Зигвальдом обернулись. Эдер очень осторожно вышагивал рядом с Райнхартом и нес в зубах маленького львенка.

Оглавление

Из серии: Тайны Леграссии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевская магия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я