Королевская магия

Марина Эльденберт, 2021

Запретная магия связала меня с эрцгерцогом Барельвийским, которого я больше не хочу ни видеть, ни знать. У него на этот счет другое мнение – как всегда, но с моим ему отныне придется считаться. Потому что я – единственная прямая наследница, которой в ближайшее время предстоит взойти на престол. Держитесь, ваша светлость. Алисия, принцесса Леграссийская, наступает! Как минимум на ваши начищенные до блеска ботинки в танце. А дальше будет видно! Продолжение романа «Запретная магия».

Оглавление

Из серии: Тайны Леграссии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевская магия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Райнхарт

Думать — это первая и самая важная задача любого мужчины. Не говоря уже о герцоге и тем более об эрцгерцоге. Думать, анализировать, принимать решения. Этому я учился с детства, это я делал на протяжении всей жизни: руководствовался рассудком, фактами, не чувствами. Но сегодня эта схема дала сбой, видимо, я не дорисовал какую-то завитушку, а может, у меня просто сдали нервы. Потому что единственное, что было в моей голове сейчас — жгучая ярость и жажда мести.

С того самого момента, когда эрина Армсвилл заявила, что у «ее дочери» уже есть жених. Если опустить момент, что Алисия не ее дочь, то эта новость привела меня сначала в замешательство, а затем в бешенство.

Что значит — у Алисии есть жених?

В смысле, он есть, и это я.

Поэтому к водопадам я поднимался с только с одним желанием — стать единственным женихом моей Алисии. Новости сняли усталость как рукой, а гнев добавлял ускорения. И что же я увидел?

Поцелуй Зига и этой изменницы!

В то время как я с большим трудом добирался сюда, мок под дождем, сражался с бандитами, наспех создавал маджера, отбил себе все, что можно и нельзя, путешествуя на лошади, она целовалась с моим братом.

Стоило это увидеть, перед глазами будто алая схема вспыхнула, а под ногами словно разверзлась пропасть. В которую я желал провалиться Зигвальду. Естественно, ради приличий моя принцесса дала по бледному братскому лицу, но это не отменяло того, что она с ним уехала, и сейчас тоже была с ним. Уходила под ручку, оставляя меня с моим же маджером. С этой неблагодарной зверюгой, которая рычала и не пускала меня к ней.

Первая схема полетела в льва, не нанося ему никаких повреждений, и только сожгла траву на холме. Вторая тоже прошла мимо, а следом за ней третья. Я знал, что маджеру моя нынешняя магия не навредит, но мне нужно было выпустить пар. Если бы еще можно было стереть из памяти поцелуй Алисии с Зигвальдом. И это после всего, что между нами было!

Влечение, притяжение, свою первую страстную ночь, которую она мне подарила. И которую я не помнил из-за проклятой магии!

На этой мысли моя ярость поутихла, а может, я окончательно выдохся на пятом огненном снаряде, что к лучшему, потому что даже не в лучшей форме, я мог разворотить холм. Поэтому призвал себя к спокойствию, заодно маджера, и попытался пройти мимо него. Не помогло, лев продолжал рычать и не пускал меня к тропинке, на которой давным давно скрылись Алисия и братец.

С маджером можно справиться только с помощью маджера. Но мой новый лев больше напоминает плюшевую игрушку, чем боевого защитника. Такой, как Эдер, разделается с крохой за секунду. Если бы, конечно, он подчинялся Зигвальду. Но он слушался исключительно Алисию, которая могла приказать ему разделаться со мной.

Не приказала. Потому что как бы она ни злилась на меня, ей это даже в голову не пришло. И маджер у нее теперь такой же. Она дала ему имя, чесала его, кормила и совсем испортила. Мой бывший маджер испортился настолько, что стал добрым шерстяным здоровяком. Вот последнее качество и не позволяло мне пройти.

Но именно испорченность Эдера могла сыграть мне на руку.

Я позвал своего нового маджера, явил львенка, который спрыгнул на траву и по-детски помотал головой. Миниатюрная львица зевнула, явно собираясь снова завалиться спать, но тут увидела Эдера. Я ожидал как минимум настороженности, а может, агрессии. Для нее он должен был быть большим и страшным. Но вместо этого любопытная львица на подгибающихся лапках потрусила к старшему маджеру. А Эдер при виде малявки… Думаю, он чувствовал себя примерно так же, как я, когда узнал, что Алисия нашла себя жениха — к такому его жизнь не готовила.

Особенно, когда маленькая львица обошла его по кругу и решила поиграть пушистой кисточкой хвоста. Эдер такого стерпеть не мог, подскочил как ужаленный, пихнул львицу большой лапой. От легкого тычка та улетела в траву, взрыкнула и игриво перевернулась на спину с явным приглашением поиграть. В этот момент я понял, что мне тоже достался бракованный маджер. Или бракованная магия, даром, что королевская.

Но, Пресветлый, это сработало!

Эдер принялся осторожно валять львицу по выжженой траве, довольно рыча, а я, не теряя времени, направился по тропинке. Правда, через пару минут лев догнал меня, на этот раз без рычания, потому что в пасти он тащил спящую львицу. В общем, был занят.

Путь до дома Алисии мы преодолели быстро, я спешил так, словно за мной гналось все гьердово племя. Чтобы получить ответы на все свои вопросы и увезти принцессу в Барельвицу. Но сначала ответы.

— Начнем с вас, эрина Армсвилл. Кто вы такая? И кто дал вам право называть Алисию своей дочерью?

Повисшая в воздухе тишина перекрыла даже пение птиц, наэлектризовалась напряжением и взорвалась криком, достойным устрашающего боевого клича. Прежде чем я успел что-то сделать, Алисия метнулась ко мне со скоростью вспышки, молнии, разрывающей грозовые тучи, и врезала кулак в мою челюсть. Да так, что моя голова дернулась.

— Кто дал вам право оскорблять мою маму? — прорычала она разъяренной львицей, потрясла запястьем и выплюнула: — Ваша светлость.

Надо было рассказать ей все по-другому, мягче, и когда мы останемся наедине. Но не такого приема я ждал.

Я вытер губы тыльной стороной ладони, стирая капельки крови:

— Она не твоя мама, Алисия.

Послышался сдавленный вздох эрины Армсвилл, но я даже не посмотрел на нее, меня загипнотизировал яростный взгляд моей принцессы. Яростный, полный обиды и… разочарования?

Последнее ударило сильнее ее кулака.

— Позволь рассказать тебе правду.

— Именно поэтому вы так торопились в Гриз, ваша светлость? Из-за вашей правды?

— Я торопился, потому что ты уехала с ним, — киваю куда-то в сторону, даже не уверен, что Зигвальд стоит справа, а не слева, просто сейчас имеет значение только она. Такая красивая, даже в гневе, и ранимая. Единственное, что мне хочется — сжать в ладонях ее руки. Обнять ее. Именно этим я жил последние дни и ночи. Встречей с ней. — Потому что с тобой могло произойти, что угодно.

— Все «что угодно» со мной случалось исключительно с участием вашей светлости.

Да она вообще может нормально разговаривать?!

— Я волновался, что тебя похитили! Что пытались навредить!

— Вы волновались обо мне? Интересно, почему?

Потому что ты ворвалась в мою жизнь, и я не могу ни о чем и ни о ком думать.

— Потому что ты моя невеста!

— Больше нет.

Слово «нет» камнем падает между нами, а новая тишина такая густая и плотная, что вдалеке можно расслышать шум водопадов.

— Что значит «нет»? — переспрашиваю я. Еще не рычу, но где-то близко.

— Между нами все кончено, ваша светлость. Я согласилась стать женой вашего брата.

Теперь перевожу взгляд на Зигвальда, поддерживающего эрину Армсвилл. Это розыгрыш такой?

— Это смешно.

Зиг приподнимает белесую бровь:

— Ничего смешного, Райн.

Я подаюсь вперед, чтобы расслышать меня могла только Алисия:

— Знаю, что ты злишься на меня. Из-за того, что не сказал про магию, и из-за случившегося после бала, но это не повод…

Ее взгляд снова вспыхивает яростно, зло, а щеки краснеют.

— К вам это никоим образом не относится, ваша светлость. Оставьте нас.

Она разворачивается, и слегка прихрамывая направляется к домику. Я догоняю ее очень быстро, собираюсь перехватить за руку и помочь, но Алисия отшатывается от меня.

— Ты его совсем не знаешь! — от гнева я перехожу на шипение.

— Мы успели узнать друг друга, пока добирались сюда.

Успели узнать? Да я его в реке утоплю!

— Больше ни слова. Ты согласилась стать моей женой.

— А затем передумала, ваша светлость. Нравится вам это или нет — я нашла себе другого герцога. Тот который попросил моей руки по-настоящему, не понарошку.

Она шагает к женщине, которую считает собственной матерью, и уводит ее в дом, а мне дорогу преграждает Зигвальд.

— Уйди, — говорю. — С тобой мы разберемся позже.

— Не выйдет, братец. Нравится тебе или нет, — он нарочно повторяет ее слова, — Алисия теперь моя невеста, и я поклялся ее защищать.

Мои пальцы заискрили от магии, от силы, которую я был готов влить в разрушающую все и вся схему. Зигвальд это почувствовал, его маджеры тоже, потому что материализовались с обеих сторон. К ним присоединился Эдер, по-прежнему держащий львенка в огромной пасти. Я был готов пробиваться с боем! Даже с помощью меча. Но в этот момент Алисия обернулась и посмотрела мне в глаза. Хотя, наверное, заглянула в самое сердце. Потому что в него будто вошла стрела, пробила его насквозь. В ее взгляде было столько боли, но больно почему-то было мне. В ее взгляде было столько чувств, что я разжал кулаки, стряхнул магию с пальцев.

Она скрылась за дверью дома, а я остался с Зигом и прочим магическим зверинцем.

— Я не собираюсь причинять ей вред, — процедил я. Нужно было вразумить хотя бы братца.

— Ты уже достаточно навредил, — холодно замечает Зигвальд. Как Алисию могла заинтересовать эта глыба льда?

— Как и ты. Какого гъерда ты увез ее из Барельвицы?

— Она попросила о помощи. Сложно отказать такой женщине.

— И когда ты решил сделать ей предложение?

— Мне давно пора жениться, глупо упускать такой шанс.

— Это какой-то фарс, — говорю больше для себя, чем для Зига. — Она моя невеста. Я объявил об этом.

— Так объяви, что передумал. Все прекрасно понимают, что ты не женишься на драматурге с юга.

Это уже не имеет значения, потому что Алисия — принцесса. Но сразу рассказать обо всем Зигвальду?

— Я должен вернуть Алисию в Барельвицу.

— Зачем?

— Это дело государственной важности и тебя не касается.

— Теперь все, что касается моей невесты, касается и меня.

— Я должен сказать ей об этом лично.

— О том, что нашел ее настоящих родителей, я полагаю?

— Об этом тоже.

Мне удалось заинтересовать Зигвальда, но я не собираюсь раскрывать свои козыри. Черчу схему-маячок и отправляю ее в маджера. Он неправильный, почти живой, а поисковая магия не боевая, поэтому маячок впитывается в гриву.

— Это чтобы снова не потерять ее. Я вернусь вечером. Когда она остынет, и мы сможем обо всем поговорить.

— Я бы на твоем месте не слишком рассчитывал на разговор.

— Посмотрим! — обещаю я. Мне тоже нужна пауза. Найти банк, снять дом или номер в гостинице, восстановить силы. Подумать над тем, что скажу.

— Это мое, — говорю Эдеру, но он все равно уносит львенка. Приходится ее развеять.

Когда маджер исчезает, лев выглядит недовольным.

Ладно, нам всем действительно нужно прийти в себя, а вечером… Вечером я расскажу принцессе правду. О том, что нашел ее отца.

Оглавление

Из серии: Тайны Леграссии

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Королевская магия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я