Представьте, что работодатель собирается вас уволить и у вас есть всего десять дней, чтобы изменить ситуацию, но в тот же вечер супруг сообщает, что ваш союз утратил смысл… Причем и тот и другой считают, что во всем виноваты именно вы. Однако разве вы можете изменить себя? Но вот друг рассказывает вам о загадочном человеке, состоящем в тайном братстве и владеющем секретными знаниями. Именно этот человек в состоянии превратить вас в совершенно новую личность. Сибилле Ширдун, героине этого романа, суждено столкнуться с поражениями, разлукой, предательством, а также со счастьем, радостью, любовью. Но сможет ли она изменить себя? Книги Лорана Гунеля, входящего в пятерку самых популярных беллетристов Франции, возглавляют топ-листы продаж во Франции и переведены на двадцать пять языков. Впервые на русском!
8
Комо, 7 января 2018 года
Сэм сидел на террасе кафе «Джорджо», на самом берегу озера.
Два дня назад он поселился в небольшом, но очень хорошем отеле «Леонардуцци». Стены в его номере были выкрашены в белый цвет, пол выложен терракотовой плиткой.
Он арендовал скутер, чтобы не вызывать такси для каждой поездки на виллу. Это оказалось гораздо дешевле и приятнее, чем передвигаться на машине. Что может быть лучше, чем ехать по лесным дорогам, чувствовать, как ветер треплет твои волосы, а запах цветущих деревьев щекочет ноздри?
Каждый день он проводил час-другой с Сибиллой Ширдун, а потом возвращался в отель и брался за расшифровку интервью. Тексты он набирал, сидя на террасе кафе. Чтобы дело спорилось, рядом стоял неизменный стаканчик мартини.
«Недурно, недурно», — ухмылялся Сэм, позвякивая кубиками льда.
Серия статей постепенно обретала структуру. Не хватало одного — фотографий. Такая насыщенная жизнь требовала иллюстраций, но у Сибиллы, как назло, не осталось ни одного снимка из того периода жизни.
Сэм взял со стола мобильник и позвонил ассистентке.
— Дженнифер, есть просьба. Поможешь?
— Конечно, надо же как-то отрабатывать зарплату.
— Нужно найти одного мужчину, он жил в Лионе в тысяча девятьсот шестьдесят четвертом году. Потом его вроде бы видели в Нью-Йорке.
— Дай отгадаю: ты не знаешь, как его зовут, зато у тебя есть точная информация о цвете волос и приблизительная — о росте.
— Ха-ха! В тот раз ты, кстати, отлично справилась с заданием, хотя сведений и правда было маловато!
— Новичкам везет. Но теперь придется потрудиться самой, не рассчитывая на удачу.
— Не скромничай.
— Ладно, что ты знаешь об этом типе?
— Его зовут Джереми Фланаган. В шестидесятые он был пианистом, играл по барам. Не знаю, жив ли он, но если да и если он где-то неподалеку, его кровь из носу нужно заманить в Комо. И еще один вопрос. Удалось найти кого-то, кто сможет реанимировать рояль?
— Да, есть один человек. Живет в часе езды от Лиона. Зовут Жоэль Жобе. Он местная звезда, кочует между тремя странами: Францией, Швейцарией и Турцией. Это он отреставрировал все рояли в консерватории Анкары. Если он не справится с твоим «Блютнером», то и никто не справится. Не представляешь, каких трудов стоило дозвониться до него.
— Ого… Вряд ли он найдет для нас время. Если мы попадем в список ожидания на два года, лучше сразу отказаться…
— Думаю, надежда есть. Он не сухарь. Я рассказала, что одна очень пожилая женщина мечтает вновь услышать рояль своей молодости. Это его очень растрогало.
— Надеюсь, ты не назвала фамилию пожилой женщины?
— Нет, у меня было ощущение, что тут лучше обойтись без имен. И потом, он постоянно имеет дело со знаменитостями, этим его не удивишь.
— Ты гений!
— Подожди, рано радоваться. Он еще не дал согласия.
— Пришли мне его номер.
— Готово.
Сэм услышал, как пиликнул телефон. Пришло сообщение.
— Дженнифер, ты просто ангел.
Две минуты спустя Сэм набрал номер и — о чудо! — тут же услышал в трубке голос Жоэля Жобе.
— Сэм Бреннан, из «Ньюсуик», вы разговаривали с моей ассистенткой, Дженнифер Купер.
— Здравствуйте, месье Бреннан.
— Называйте меня Сэмом.
— О чем вы хотите поговорить, Сэм?
— Об одном старом рояле, который простоял без дела пятьдесят лет. Как думаете, сможете привести его в порядок?
— Да, если он хранился в хороших условиях.
— Э-э-э… А что значит «хорошие условия»?
— Вдали от солнечного света…
— Могу вас уверить, за это время его не коснулся ни один луч солнца…
–…и в сухости.
Тишина.
— Алло? Вы тут? — переспросил Жобе.
— Скажем так, там, где он стоял, было довольно влажно.
— Ладно, посмотрим.
— И… как бы это сказать… у него нет струн.
— Ничего страшного. Их снял владелец?
— Нет…
— Сэм, вы говорите загадками. Что там за история со струнами? Куда они делись?
— Ну-у-у… Они исчезли… вернее… растворились в воздухе…
Повисло молчание.
— Кажется, вы чего-то недоговариваете. Где именно находился инструмент?
Снова пауза.
— Он пролежал пятьдесят лет на дне Роны, на глубине пяти метров.
— Ясно.
Сэм нервно сглотнул:
— Как думаете, его можно отреставрировать?
Жобе громко вздохнул:
— К сожалению, это уже не инструмент. Ловушка для рыбы — да, аквариум с педалями — вполне. Но точно не рояль.
— Нет, вы не понимаете… вода его даже не коснулась. Он оказался в воздушном кармане, в водонепроницаемом помещении. Просто немного пострадал от влажности, ничего особенного. Вы… когда вы могли бы им заняться?
— Не горячитесь, молодой человек. Я найду время.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Я обещаю тебе свободу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других