Все началось с нелепого происшествия: с неба внезапно упал чемодан… Лондон, 1890–1891 годы. Столичная полиция попросила нас с Джейми написать отчет о недавних событиях по делу Дэвида Брайтона и не забыть при этом упомянуть, как мы – самоуверенная студентка и рассеянный механик – смогли раскрыть это дело. Но поскольку Джейми категорически отказывается писать о тех потрясениях, что мы пережили, инициативу в свои руки беру я – Элиза Хеммильтон, подруга Анимант Крамб, неунывающая сыщица-дебютантка, с превосходным чутьем и храбрым сердцем. Леди, сражающая мужчин наповал одним лишь только взглядом. Надеюсь, что мой отец никогда не прочтет эти записи. Ведь испытания, выпавшие на мою долю, немыслимы. В любом случае в наказание за свою безнравственность я готова переписать двадцать страниц из проповедей Ньюмана… Что ж, по крайней мере, это того стоило! В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
4. Это вовсе не взлом
Потрепанная старая деревянная табуретка по-прежнему стояла в кустах, на том же самом месте, где я ее оставила. Когда-то давно я забрала ее из чайного домика.
Высота табуретки как раз подходила, чтобы можно было удобно поддеть ножом для масла раму окна в библиотеке Королевского университета, которое выходило на парк. Хотя при этом и приходилось удерживать равновесие на одной ноге.
Откуда мне известны такие подробности? Все просто. Это же как-никак отчет для полиции, а я обещала не упускать ни одной важной детали.
Да, по сути это взлом. Но с другой стороны, мистер Рид сам виноват — надо было тщательнее закрывать окна. И уж лучше «вломлюсь» я, чем настоящий злоумышленник.
Я поставила табуретку на разбитую под окном восточного крыла клумбу, открыла раму и снова спрятала нож в декольте.
Потребовалось приложить немало усилий, чтобы поднять вверх все юбки и кринолин и не запутаться при этом в кружевах, после чего я элегантно перекатилась через подоконник в комнату, словно мешок с картошкой.
Это была еще даже не сама библиотека, а рабочая подсобка с отделанными панелями стенами, которые делали ее темной и придавали какую-то особую важность. С недавнего времени моя подруга Анимант Крамб работала помощником библиотекаря и часто бывала в этой комнатке.
Я торопливо расправила юбки, чтобы Ани не начала снова жаловаться по поводу моего внешнего вида. Машинально протянула руку к шее, к ключице, и нащупала медальон, который всегда был при мне. И сейчас он тоже был на месте, как и всегда. Я глубоко вдохнула и закрыла окно, прогоняя резкий холод.
В воздухе пахло бумагой, чернилами и старыми знаниями. Точно так же пахло и от Анимант. Она была гораздо умнее меня, в этом плане мне до нее далеко. Я поняла это еще тогда, когда мы впервые пересеклись на праздничном вечере у Кингсли. Мне тогда сразу очень захотелось подружиться с ней. И как мне это в конечном итоге удалось, одному только Богу известно.
В нерешительности я потопталась на месте, когда вдруг поняла, что допустила логическую ошибку. Я же не предупредила Анимант, что приду к ней. Неизвестно, сколько теперь пройдет времени, прежде чем она обнаружит меня здесь.
Вздохнув, я сняла пальто, опустилась на стул и огляделась в поисках чистого листа бумаги и какой-нибудь письменной принадлежности. Оставлю тогда ей записку, предложу встретиться позже и упомяну, что у меня прекрасные новости.
В комнате было много книг, старых и новых, стояли какие-то деревянные ящики, разные механические приспособления, наверняка очень важные. Чистых бумажек тоже оказалось предостаточно. Но вот ни одной ручки, даже самого маленького графитового огрызка я в этой тщательно убранной комнатке так и не нашла.
Я порылась в своей сумке, но нашла только яблоко, которое положила к себе еще на прошлой неделе, а потом забыла о нем.
Вырисовывалась серьезная проблема. Я прикусила губу, но тут послышался скрип двери, и я тут же откинулась на спинку стула.
На мгновение сердце мое замерло от страха, что это может быть вовсе не моя подруга, а кто-то другой, кто будет совсем не в восторге обнаружить меня здесь.
Но, конечно, это оказалась Анимант. Она тихонько затворила за собой дверь. Ее щеки слегка покраснели, а из аккуратно заплетенной косы выбилась отдельная прядь. Похоже, мысли ее витали где-то очень далеко, потому что она меня даже не сразу заметила.
Похоже, что-то случилось.
И я в тот момент была абсолютно уверена, что дело тут в мужчине. А именно — в мрачном библиотекаре мистере Риде.
Уже упоминалось, что мистер Рид всегда был в прескверном настроении. Это может подтвердить любой читатель библиотеки, который когда-либо брал у него книгу.
Рид был настоящим дьяволом в очках, и я клянусь, что никакой другой мужчина не смог бы завоевать хрустальное сердечко Анимант. Только он. Ани мало об этом говорит, но я убеждена, что и у него есть чувства к моей подруге.
Даже не могу точно сказать почему, но, на мой взгляд, мистер Рид с его резкостью и грубостью прекрасно противопоставляется умело скрываемому лицемерию Анимант.
Я это, конечно, не в плохом смысле. Анимант прекрасный человек. А вот насчет мистера Рида я бы поспорила.
Я положила ногу на ногу и с хрустом откусила яблоко, чтобы привлечь к себе внимание. Это сработало.
Анимант с испуганным визгом оглянулась и подхватила темно-синюю шерстяную юбку. Ее голубые глаза расширились.
Я же удовлетворенно ухмыльнулась.
— Не хотела напугать тебя, — заверила я, что, конечно, было неправдой, дожевала яблоко и, отложив его в сторонку, встала со стула.
Она насмешливо посмотрела на меня, естественно, не поверив ни единому моему слову. Страха уже как не бывало.
— Да-да, конечно, — в ее голосе звенела ирония. Она повернулась к двум пакетам на столе, обернутым в коричневую бумагу и перетянутым толстой бечевкой. — Но должна тебя разочаровать, дорогая, — подчеркнуто небрежно бросила она. — Ты не первая за сегодня, кто успел меня напугать, — по тону ее голоса я поняла, что дело тут нечисто. В первый раз ее действительно напугали очень сильно, иначе она бы не пыталась сейчас скрывать это от меня. А означать это могло только одно.
— О, ради всего святого, скажи, что это был мистер Рид! — восторженно воскликнула я. Хоть бы угадала, хоть бы угадала… Было уже просто невыносимо смотреть, как эти двое ходят вокруг да около, все не решаясь признаться друг другу в своих чувствах.
Я подошла к столу, у которого стояла Анимант, и пытливо заглянула ей в лицо. Она мне все свои секреты раскроет, иначе и быть не может.
Анимант тяжело вздохнула.
— Да, это был мистер Рид, — подтвердила она, и я уже едва сдерживала ликование.
Нет, радоваться пока рано, потому что, судя по всему, это еще не все, что она хотела сказать. Подруга избегала смотреть мне в глаза и нервно теребила грубый сверток на столе. Но я терпеливо ждала, когда она продолжит.
— Он подкараулил меня в архиве, — наконец выдавила она, и я не смогла сдержать смешка.
— Намеренно?
Подумать только! Вечно угрюмый библиотекарь, который, точно озорной школьник, крался по мрачным коридорам архива под библиотекой и хрипло хихикал при этом. Вероятно, все было не совсем так, но в моем воображении картинка возникала презабавная.
Ани слегка пожала плечами и схватила с гвоздя на стене нож для резки бумаги с широким, но коротким лезвием.
— Это уже не в первый раз, — сказала она, с трудом сохраняя спокойствие в голосе, а затем так резко взмахнула ножом, разрезая пакет, что стало понятно: ей срочно нужно выпустить пар, потому как эмоции бушевали.
— Значит, уже во второй? — невинно поинтересовалась я, снова представляя себе мистера Рида. М-да, а я этого типа недооценила…
Анимант поджала губы. Разговор явно не приносил ей удовольствия, однако было ясно, что ей хотелось бы это обсудить. В противном случае мне бы ни за что не удалось ее разговорить. Она была даже упрямее меня и обладала врожденным величием, которое присуще только богатым людям.
— И ты судорожно вцепилась в него? — почти прокричала я, пытаясь растормошить подругу, и крепко обняла себя за плечи.
Ани посмотрела на меня и вдруг густо покраснела. От сдержанности и невозмутимости и следа не осталось.
— Господи! Значит, это правда? — воскликнула я, смеясь. Поверить не могу! Сегодня не день, а сплошные сюрпризы!
— Как ты вообще тут оказалась? — попыталась переключиться Анимант на другую тему, махнув в мою сторону ножом для бумаг.
А я продолжала смеяться над ней, не в силах остановиться. Но на вопрос все-таки ответила:
— Ты окна не заперла.
Впрочем, это было не так важно. Куда больше меня интересовало столкновение Ани и мистера Рида.
Я дала волю фантазии, где Анимант прижимается к мистеру Риду, а он бесстыдно пользуется сложившейся ситуацией и обнимает ее крепче.
Я, конечно, не была сводницей и никогда бы ею не стала. У меня для этого ни таланта, ни умений, хотя многие уже несколько раз просили моей помощи. И все же для меня не было зрелища более захватывающего и увлекательного, чем постепенное сближение двух людей, которые будто созданы друг для друга.
— И? Тебе же понравилось, да? — спросила я, нагловато улыбаясь, но тут же поняла, что зашла, пожалуй, слишком далеко.
Анимант судорожно перевела дыхание.
— Нет, ни капельки! — практически выкрикнула она и швырнула нож на столешницу. — Там, внизу, темно и холодно. И я по-настоящему испугалась! — объясняла она, чуть не плача, и я обезоруживающе подняла руки.
Я так часто забывала, что не все думают о подобных вольностях. Тем более в высшем обществе. Мне предстояло научиться еще очень и очень многому.
Я тут же перестала хихикать, даже отступила на шаг.
— Да, я поняла тебя, — успокоила я подругу, хотя в глубине души надеялась, что ей все-таки понравилось, просто она не могла или не хотела в этом признаться, даже самой себе.
Между тем я решила наконец рассказать, зачем пришла.
— У меня замечательные новости, — сообщила я, запустила руку в карман юбки и, вытащив наконец письмо, передала его Анимант, чувствуя, как волна эйфории снова захлестывает меня. Точно так же, как и в тот момент, когда я сама впервые открыла этот конверт.
Она прищурилась и быстро пробежала глазами по строчкам. Ничего себе скорость, мне бы понадобилось гораздо больше времени на прочтение. На лице Анимант появилась радостная улыбка.
— Это просто замечательно! — воскликнула она, восторженно глядя на меня. Затем она снова перечитала письмо, будто все еще не веря. Я и сама реагировала точно так же.
— Я всем обязана только тебе одной, — признательно проговорила я, и она удивленно подняла взгляд. — Где бы еще мне удалось достать подходящую литературу? — пояснила я, усмехаясь.
Анимант действительно была моим ангелом-хранителем. Она спасла меня, постоянно снабжая необходимыми для учебы книгами. К сожалению, в библиотеке женского университета нужных пособий не имелось. Удивительная безответственность и небрежность.
— Я хочу отпраздновать это с тобой. Сегодня же вечером! — объявила я, хватая подругу за руки. Но потом мне в голову пришла другая мысль. — Если, конечно, у тебя нет других важных дел, — добавила я, невинно хлопая ресницами и двусмысленно улыбаясь.
На этот раз Анимант не рассердилась, и уголки ее губ тоже подергивались.
— Нет у меня никаких дел, — ответила она, тем самым лишая меня тайной надежды, что у нее с мистером Ридом может быть свидание, и вызывающе вздернула подбородок.
— А жаль, — многозначительно произнесла я, и мы обе рассмеялись.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Элиза Хеммильтон. Происшествие в Ист-Энде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других