Полицейский Райан Броди едет в Сан-Франциско на встречу с молодой писательницей Кэси Мэннинг, которая хочет написать книгу о его отце. Райан никак не ожидал, что эта короткая поездка обернется головокружительным приключением. С первого же дня Райан подозревает, что Кэси грозит опасность: с девушкой происходят несчастные случаи, которые сложно объяснить просто стечением обстоятельств. Вскоре Райан понимает, что неравнодушен к ней. Но та ли Кэси, за кого себя выдает? И какая на самом деле цель их встречи?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель у моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Кукла улыбалась кроваво-красными губами, и Кэси невольно вспомнила ту самую, которую обнаружили на месте преступления. Дрожащими руками Кэси дотронулась до рта игрушки, надеясь, что пальцы не окрасятся в красный цвет.
— У маленькой Зои Уокер была такая же кукла. Девочку нашли с ней в руках. А теперь кто-то прислал мне эту. Наверное, тот бездомный соврал, что нашел сверток у отеля. Ему заплатили, чтобы доставил посылку.
По телу Кэси пробежала дрожь, и вместе с упаковкой она отшвырнула куклу на пол.
— Погодите. — Райан взялся двумя пальцами за упаковку. — Вдруг найдем какие-то улики — отпечатки пальцев, волосы, нитки с одежды…
Кэси отодвинулась от игрушки подальше, а Райан поднял ее и снова осторожно завернул в бумагу.
— Не знаете, зачем кому-то пришло в голову отправлять вам эту игрушку? — спросил Райан.
Несмотря на антипатию к семейству Броди, этот человек вызывал у Кэси доверие. В конце концов, он ее спас. И вообще, его сильные руки и широкие плечи говорили о силе и надежности. Зеленые глаза были искренни — правда, стоило Райану взглянуть на ее фигуру, и в них читалось что-то подозрительно напоминающее влечение. Подумав о событиях этого вечера, Кэси порывисто вздохнула.
— Что с вами? — Райан сжал ее колено.
— Борюсь со страхом. Ладно, расскажу и про куклу, и про все остальное, но только у себя в номере, с бокалом вина в руке.
— Договорились. — Райан встал и протянул ей руку. — Дайте помогу, а то вдруг от волнения голова закружится? У моей подчиненной бывают панические атаки, так что я в таких делах немного разбираюсь.
Кэси оперлась на его локоть.
— Как же она в полиции служит? Райан приложил палец к губам:
— Это секрет.
— Вы же ее начальник.
— Совершенно верно. Она хорошая сотрудница и сама мне во всем призналась. Вы же не собираетесь нас закладывать, правда?
Кэси заглянула ему в глаза.
— Очень благородно с вашей стороны.
— Никакого благородства, сплошной эгоизм.
Кэси облизнула губы. Да, а еще Райан наверняка не прочь поглазеть на симпатичную женщину в форме.
Держа под мышкой сверток, он повел ее к лифту. Когда двери закрылись, Кэси отошла от Райана и прислонилась плечом к холодному зеркалу.
— Ну и денек… одни неожиданности… Главной неожиданностью оказалось влечение, которое Кэси так быстро стала испытывать к Райану Броди. По десятибалльной шкале парень получал твердую десятку. Правда, о том, что фигура у Райана умопомрачительная, Кэси была в курсе — она же видела его фотографии и даже наняла частного детектива, чтобы собрал кое-какую информацию. Обратилась Кэси к женщине по имени Бренди, и та слишком увлеклась, фотографируя Райана при помощи длиннофокусного объектива. На нескольких снимках Броди был без рубашки, а на одном даже выходил из душа — правда, качество оставляло желать лучшего.
Впрочем, симпатия Кэси к Райану одним физическим влечением не ограничивалась. Этот человек спас ее. Какая девушка устоит перед благородным рыцарем? А как он на нее смотрит… Райан глядел на Кэси так, будто мечтал бросить ее на ближайшую кровать… или даже обойтись без кровати. Кэси прижалась щекой к холодному стеклу.
— Слабость? — услужливо спросил Райан. — Могу отнести вас в номер на руках, для меня это проще простого.
Но тут лифт открылся.
Когда они зашли в ее номер, Кэси хотела было предложить гостю выпить, но отказалась от этой идеи. После того как отцу Райана предъявили обвинение в серийных убийствах, а потом Джозеф Броди покончил с собой, миссис Броди стала искать утешения в алкоголе и наркотиках. Еще не хватало, чтобы Райан решил, будто она тоже не прочь выпить. Присев на корточки перед мини-баром, Кэси предложила:
— Хотите воды?
— А вы что будете пить? Вино? Тогда мне пива. И конечно, я заплачу.
— Нет, я передумала. Но вам от пива отказываться ни к чему. Угощаю.
— Я все равно заплачу.
Кэси достала холодную бутылку и показала Райану.
— Такое подойдет?
— Вполне. — Райан отвинтил крышку. — А теперь расскажите про куклу поподробнее.
Взяв себе диетической колы, Кэси опустилась на край кровати.
— Как я уже говорила, у маленькой дочери Уокера была такая же игрушка. На кукле обнаружились следы крови, к которой прилипли волосы Уокера. В суде стороны защиты и обвинения долго препирались по этому поводу. Защита утверждала, что волосы их клиента на игрушке его собственной дочери ни о чем не говорят, а обвинение доказывало, что они оказались там во время совершения убийства.
— То есть кукла была важной уликой.
— Да.
— Однако это не объясняет, кто ее вам прислал и почему.
Кэси принялась теребить покрывало.
— Думаю, куклу прислал Уокер в качестве предупреждения.
Райан сел рядом с Кэси на кровать, и она рассказала о встрече с бывшим заключенным и угрозах Уокера в ее адрес. Райан присвистнул.
— И вы согласились встретиться с этим человеком?
— Ну да. — Кэси отпила большой глоток колы, и пузырьки ударили в нос.
— Рисковая вы барышня.
— Это моя работа. По-вашему, таскаться в тюрьму Валла-Валла каждый приемный день, чтобы побеседовать с Уокером, — приятное развлечение?
Райан поспешно вскинул голову — его взгляд опустился ниже уровня глаз Кэси.
— Нет, конечно, я так не думаю.
Радуясь, что покрасневшие щеки можно списать на эффект от пребывания в сауне, Кэси поджала губы. Дело серьезное, а этот человек только и знает что отвлекаться.
— Как зовут человека, с которым вы встречались?
— Не знаю, но инициалы — Д. Б. Во всяком случае, так он подписывался в своих эсэмэсках. Кстати, он сказал, что сидел за убийство сестры. Собиралась поискать про него какую-нибудь информацию в Интернете.
— Хотите, помогу? — Встав с кровати, Райан подошел к ее ноутбуку. — Могу заглянуть в нашу базу.
— Буду очень признательна. Кэси включила ноутбук.
— Почему именно двадцать?
— На вид мой собеседник был не старше пятидесяти, вот и посчитала, что перед освобождением за хорошее поведение он успел провести в тюрьме лет двадцать — двадцать пять.
Райан зашел на нужный сайт, потом ввел логин и пароль.
— Сейчас архив не работает. Завтра попробуем еще раз. И вообще, вам надо поспать.
Ах да. Поспать.
— Спасибо, мне уже намного лучше. Только, если можно, заберите куклу к себе.
— Без проблем. Только надо засунуть ее в самый дальний угол шкафа, иначе решат, что с игрушками сплю.
Кэси вгляделась в его лицо, высматривая намек, однако ясные зеленые глаза говорили о том, что Райан имел в виду ровно то, что сказал. Зато у нее все эти разговоры о кроватях вызвали совершенно неуместные фантазии.
— Да уж. — Кэси встала. — Пиво с собой брать будете?
— Нет, спасибо. — Райан взял сверток с куклой под мышку. — Хотите, отправлю в лабораторию полицейского управления Сан-Франциско? У меня там брат работает. Правда, он еще в отпуске, но можно к знакомым обратиться.
— Я подумаю.
Райан открыл дверь и помахал Кэси рукой:
— Спокойной ночи. Встретимся за обедом, как договаривались?
— Да. Хорошо, что мы уже познакомились, — завтра сможем сразу перейти к делу.
— Да. К делу.
Когда дверь за Райаном закрылась, Кэси тяжело вздохнула. С этим мужчиной она чувствовала себя не то сиреной, не то роковой женщиной. Кэси плюхнулась на кровать. Какая разница, что за чувства вызывает у нее Райан Броди? Работа прежде всего. Кэси должна показать, что виновность Джозефа Броди не вызывает никаких сомнений.
Взяв трубку звонящего телефона, Кэси швырнула ее обратно и поглубже зарылась в подушки. С радостью поспала бы еще несколько часов, но Кэси давно уже ждала этого дня. И не важно, что Райан все испортил, оказавшись еще красивее, чем на фотографиях, и вызволив Кэси из беды. Это все не важно. Пора браться за дело. Час спустя Кэси завершала последние приготовления, стоя у зеркала и стирая с губ лишний блеск. Она выбрала строгий костюм: просто, скромно и ни малейших признаков кокетства. Конечно, Райан уже успел насмотреться лишнего, но это было вчера, а сегодня они начнут с чистого листа.
Кэси надела туфли на низком каблуке. На одном плече висела дамская сумочка, на другом — сумка с ноутбуком. Кэси даже ресторан выбрала. Правда, если Райан предпочтет другое место, готова была уступить — пусть сам решает. Кэси всегда давала собеседнику почувствовать, что тон разговора задает он. С Дэниелом Уокером такой подход сработал превосходно. Правда, потом книга вышла из печати, и Дэн понял, что его обвели вокруг пальца. Похоже, это его сильно разозлило.
В лобби Кэси спустилась на пятнадцать минут раньше назначенного времени и села на тот же диван, где вчера развернула сверток. По спине пробежал холодок. Только больной человек может прислать игрушку, подобную той, которую его малышка-дочь сжимала в руках перед смертью. Тут двери лифта открылись, и Кэси вскинула голову. Шагнувший в холл Райан сразу повернулся в ее сторону. Видимо, тоже решил прийти пораньше.
Высок, хорош собой, прекрасно сложен, уверен в себе — пожалуй, даже самоуверен. Кэси закусила губу. Нет, бесполезно. Трудно сохранять объективность по отношению к человеку, который проявил по отношению к тебе столько внимания и заботы.
Райан протянул ей руку:
— Мисс Мэннинг, я Райан Броди. Приятно познакомиться.
Кэси ответила на рукопожатие.
— Пытаетесь сделать вид, будто вчерашних событий не было? И не надейтесь, я уже пробовала.
Задержав ее руку в своей, Райан улыбнулся:
— Вы правы. Действительно, бесполезно — я уже слишком много о вас знаю.
— Зато я о вас не знаю почти ничего и хочу это исправить. Зарезервировала нам столик в «Мецца Луна» на Норт-Бич, но, если желаете, можем пообедать в другом месте.
Райан развел руками, и хлопковая футболка натянулась на широкой груди.
— Боюсь, я слишком просто одет. Думал, после вчерашнего встреча пройдет в неформальной обстановке.
— Меня устраивает, как вы одеты. Устраивает — не то слово. Особое впечатление на Кэси произвели джинсы, обтягивающие мускулистые бедра и упругие ягодицы.
— В «Мецца Луна» требования к внешнему виду не строгие, зато дела там обсуждать очень удобно. Вот почему я так оделась — чтобы настроиться на рабочий лад.
— Ну, если вы уверены, что меня пустят…
— Уверена. — Кэси кивнула на дверь. — Такси я уже вызвала. Приедет минут через пять.
— Потрясен вашими организаторскими способностями. Особенно после такой ночки.
Кэси скрестила руки на груди.
— Кстати, где кукла?
— У меня в шкафу. Точно не хотите, чтобы ее изучили в лаборатории?
— Если не ошибаюсь, передать кому-то куклу противоправным деянием не считается.
— Нет, но если ее прислал Уокер…
— Кто же еще? Мой знакомый бывший заключенный сказал, что Уокер хочет мне отомстить. Значит, куклой дело не ограничится.
— Ограничится, — твердо произнес Райан и, обняв Кэси за талию, повел к подъехавшей машине.
Дорога много времени не заняла. Скоро такси затормозило перед «Мецца Луна». Райан наведался в мужской туалет, предоставив Кэси общаться с нелюбезной хостес, больше похожей на охранницу. Но Кэси решила не уступать.
— Я зарезервировала этот конкретный столик на двенадцать сорок пять. Не понимаю, почему нам приходится ждать.
Хостес поджала губы и постучала карандашом по книге заказов.
— Сегодня у нас обедает очень важный человек, и он предпочитает именно этот столик.
— В чем дело? Какие-то проблемы? — Подошедший Райан вскинул брови, изображая удивление, и улыбнулся хостес.
Та сразу просияла, широко улыбнулась и расправила угловатые плечи.
— Нет, что вы, сэр. Подождите секунду…
И, покачивая худыми бедрами, хостес отвела их к нужному столику. Если Райан опасался, что эта женщина выставит его за дверь за неподобающий вид, он просто не смотрел на себя в зеркало.
Хостес расстаралась на славу — не успели Райан с Кэси опомниться, а на столе уже оказались теплый хлеб и холодная вода. Кэси открыла меню.
— Я тут раньше не был. А вы, наверное, не в первый раз? — уточнил Райан, последовав ее примеру.
— Заходила пару раз. Выбирайте что угодно, здесь хорошо готовят.
— Пожалуй, остановлюсь на фетучини с моллюсками.
— Прекрасный выбор. — Кэси вытерла пальцы салфеткой. — Ну что, сразу к делу?
— Конечно, только сначала разберемся со вчерашним делом.
— Разве у нас остались незаконченные дела?
— Охранник собирался поговорить с подростками, которые вчера купались в джакузи. Ну и как, поговорил?
— Не знаю, я его не видела, и на ресепшн сидел другой человек.
Когда официант принял заказ и ушел, Кэси достала маленький диктофон.
— Не возражаете, если наша беседа будет записываться?
— Нет. — Райан взял кусок хлеба. — Представляю, что вы назаписывали, беседуя с Дэном Уокером.
— Да. Понять социопата — непростая задача, и много раз эти записи помогали мне. Уокер хороший актер, и при встрече легко может ввести в заблуждение.
— Я не такой. — Райан развел руками. — У меня все на лбу написано.
Но не успела она потянуться к кнопке, как Райан деликатно дотронулся до ее руки:
— Можно задать вопрос?
От такого прикосновения Кэси готова была согласиться на что угодно, однако решительно отдернула пальцы и включила диктофон.
— Слушаю.
Райан взглянул на красную лампочку.
— Почему вас заинтересовала история моего отца? Делу двадцать лет.
— Именно. Вашего отца, полицейского, обвинили в том, что он сам совершил убийства, которые расследовал, однако доказать его вину не удалось.
— Когда он спрыгнул с моста Золотые Ворота и убийства прекратились, многие сочли, что других доказательств не нужно.
— Однако многие другие уверены, что вашего отца подставили. А еще интереснее то, что все четверо сыновей Джозефа Броди имеют какое-то отношение к правоохранительной деятельности. Чем не материал для книги? — Кэси пожала плечами. До чего неприятно врать.
— Два моих старших брата уверены в невиновности отца. Недавно нашли новые доказательства и согласились передать их мне, чтобы показал вам.
Кэси так резко поставила стакан на стол, что едва не расплескала воду.
— Шон и Эрик знают, что я пишу книгу о Джозефе Броди?
— Да. Они не против. Я объяснил, что вы тоже не верите в его виновность.
Интересно, что бы сказали Шон и Эрик, если бы знали, в чем цель Кэси… и кто она такая на самом деле.
— Хорошо. — Кэси натянуто улыбнулась. — Новые доказательства? Интересно. А вы сами что-нибудь помните об этом деле?
— Совсем немного. Я тогда был мальчишкой и толком не понимал, что происходит. А потом потерял отца, которым всегда восхищался. — Райан отпил глоток воды. Зеленые глаза помрачнели. — У вас оба родителя живы? И отец, и мать?
— Д-да.
Райан положил руки на белую скатерть.
— Трудно объяснить словами, как это тяжело, особенно в детстве. Потеря велика, огромна.
Уж Кэси ли не знать?
— Разумеется.
— А остаться еще и без матери… — Райан принялся разглядывать собственные ногти. — Она топила горе в алкоголе и наркотиках. Можно сказать, воспитывал нас Шон.
— Ваша мать ведь умерла?
Кэси знала всю трагическую историю семьи Броди.
— Тогда я уже был взрослым, и все равно очень переживал.
Наконец подали их заказ, и Кэси выключила диктофон. Печальные глаза Райана еще больше осложняли задачу. От его тарелки доносился запах чеснока и свежих моллюсков. Кэси с ее салатом оставалось только облизываться. Несколько минут они ели молча, пока Райан не указал вилкой на ее тарелку.
— Неужели больше ничего есть не будете?
— Это большая порция.
— Это порция салата. — Райан намотал ароматные спагетти на вилку. — Попробуйте.
Кэси указала на свою тарелку:
— Кладите сюда.
— Тогда вам придется их снова наматывать.
Райан наклонился вперед, и вилка оказалась в нескольких сантиметрах от губ Кэси. Оставалось только уступить. По телу Кэси пробежала приятная дрожь. Только этого не хватало.
Нет, так не годится, надо взять себя в руки. Интересно, Райан Броди от природы обаятельный или нарочно старается ее очаровать? Кэси ведь сказала, что хочет доказать невиновность Джозефа Броди. У Райана нет никаких причин ее умасливать. Между тем он разломил булочку и принялся намазывать маслом. Кэси невольно залюбовалась сильными руками Райана. Указав на вторую половину булочки, Райан предложил:
— Хотите, поделюсь?
— Нет, спасибо.
Кэси отодвинула тарелку и вернула диктофон на прежнее место.
— Не спешите, я подожду.
Райан заказал кофе и, откинувшись на спинку стула, принялся размешивать сливки.
— Слушаю. Задавайте ваши вопросы. Сам не смогу ответить — спрошу у братьев.
Кэси открыла блокнот с заранее составленным планом интервью.
— Дело было необычным с самого начала, верно? Расправившись с первыми двумя жертвами, убийца вышел на связь с вашим отцом и заявил, что выбирает жертв по телефонному справочнику.
— Да. Вообще-то некоторые серийные убийцы не прочь подразнить полицию, а заодно и похвалиться. Этот человек из всех детективов, расследовавших дело, выбрал моего отца. Конечно, у всех сразу возник вопрос: почему?
— Да, вопрос и впрямь интересный. — Кэси побарабанила пальцами по скатерти. — Потом похитили вашего брата. Что это было — предостережение?
— Шон говорит, именно так считал отец. Убийца давал понять, на что способен.
— Но вашему брату не причинили вреда. Некоторым это обстоятельство показалось подозрительным.
Райан пожал плечами:
— Говорили, Джо Броди инсценировал похищение, чтобы отвести от себя подозрения.
— А потом вскрылись факты, свидетельствующие против вашего отца, — частые отгулы, следы гипса, обнаруженные в машине… Ведь убийца специально надевал фальшивый гипс, чтобы усыпить бдительность жертв.
— Вот именно — все предельно просто и очевидно. — Райан задумчиво потер шею. — Даже слишком. Напрашивается вывод, что дело нечисто.
Кэси принялась перечислять другие обстоятельства, и на каждое приведенное возражение у Райана находился ответ.
Час спустя, когда все, кто обедал вместе с ними, разошлись, Кэси наконец выключила диктофон.
— Спасибо за откровенность. Понимаю, вам трудно говорить на эту тему. Многие считают, что ваш отец был хорошим полицейским.
А Дэниел Уокер был очень хорошим футболистом. Райан пожал плечами:
— Жизнь вообще нелегкая штука — проблемы, сложности… Впрочем, вам, кажется, посчастливилось — красивая, умная, успешная женщина.
Расправив плечи, Кэси скрестила руки на груди.
— Да, мне повезло. У меня прекрасная семья — родители, две старших сестры…
— Хорошо, что вы это цените.
Стараясь скрыть нахлынувшие чувства, Кэси схватила диктофон и наклонилась, чтобы убрать его в сумку.
— Однако вы правы. — Кэси достала телефон и кошелек. — У всех свои проблемы.
И тут за спиной раздался громкий голос:
— Вы Кэси Мэннинг?
Резко обернувшись, она увидела полноватого мужчину с козлиной бородкой, направлявшегося к их столику.
— Мы знакомы? Тот протянул руку:
— Рэй Лопес, репортер. Работаю на местном телеканале.
Отлично. Только этого не хватало.
— Здравствуйте, Рэй. — Кэси кивнула на Райана: — Это Райан Броди, начальник полиции.
— Как же, знаю. Мы с Шоном и Эриком хорошие знакомые. А с невестой Эрика, Кристиной, и подавно.
Райан пожал руку Лопеса, окинув того оценивающим взглядом:
— Я о вас тоже наслышан.
Кэси переводила взгляд с одного на другого. Судя по тону, ничего хорошего Райан про Лопеса не слышал.
— Я ваш большой поклонник, Кэси. Это правда, что вы пишете книгу о Джо Броди?
— Предпочла бы не обсуждать свои планы.
— Как скажете, — поспешно проговорил Лопес. — Вообще-то сам много лет собираю материал про семью Броди. Но, видимо, я просто не того пола.
Райан бросил салфетку на стол:
— Это что за намеки?
— Расслабьтесь, Броди, просто шучу. На вашем месте тоже предпочел бы Кэси.
Подмигнув, Лопес зашагал к хостес.
— Козел, — пробормотала Кэси, закатив глаза.
— Да, в Сан-Франциско Лопес человек известный — в скандальном смысле.
— Он правда знаком с вашими братьями?
— Да, но Шон его с трудом терпит, а Эрик просто на дух не выносит. — Райан потянулся к счету, который уже около часа лежал на столе. — Я заплачу.
Но Кэси успела первой и прижала папку к груди.
— Я вас на встречу позвала, мне и угощать. Кэси достала пластиковую карту, а Райан указал на ее телефон.
— У вас две эсэмэски.
— Знаю, слышала сигнал. — Кэси взяла телефон. — Не хотела прерывать разговор.
— Да, мы с вами и правда здорово поладили.
Не без труда отделавшись наконец от Лопеса, хостес остановилась рядом со стулом Райана и захлопала накладными ресницами.
— Не желаете еще чего-нибудь?
— Нет, спасибо. Извините, что засели на весь день.
— Ничего страшного. — Хостес махнула рукой с безупречным маникюром. — Я же видела, что вы работаете. Но все время трудиться нельзя, надо и отдыхать. Одна моя подруга сегодня устраивает вечеринку в закрытом клубе. Я могла бы вас провести в качестве своего… гостя.
Кэси стиснула зубы. Конечно, Райан может развлекаться как хочет и с кем хочет, лишь бы назначенные встречи не пропускал. Но…
Что ответил Райан, Кэси не услышала. Она как раз прочитала вторую эсэмэску, и содержание заставило ее похолодеть. Кровь отхлынула от лица.
— Кэси, в чем дело?
Во взгляде Райана была тревога. Хостес поспешно отошла:
— Не буду мешать.
Кэси судорожно вздохнула.
— Человек, с которым я вчера разговаривала… Сегодня вечером он хочет встретиться снова.
— Бывший заключенный? — уточнил Райан. — Ни в коем случае.
Кэси вскинула брови. С каких пор она должна согласовывать планы с ним? Однако, когда Райан протянул руку за телефоном, послушно положила мобильник ему на ладонь. Взглянув на дисплей, Райан прочел: «Жду в то же время на том же месте. Узнал кое-что новое. Д. Б.».
Райан вернул ей телефон.
— Он и раньше писал с этого номера?
— Да, и подписывался теми же инициалами. Наверное, узнал про куклу. Может, видел, кто передал ее бездомному.
— Я бы на вашем месте никуда не ходил.
— Не могу. Он ведь предупредил меня насчет Уокера.
— Вдруг этот человек назначил вам встречу по просьбе самого Уокера? Такой вариант вам в голову не приходил?
— Конечно, я же не дура.
— Разумеется, хотя сейчас рассуждаете не слишком благоразумно. Идти одной на пристань в одиннадцать часов вечера? Ну уж нет.
— Я должна пойти. Вдруг этот Д. Б. знает, что еще задумал Уокер?
Райан развел руками:
— Вы не поняли. Я имел в виду, что не пущу вас туда одну.
Кэси не следовало бы радоваться, но предложение Райана показалось ей весьма приятным.
— При вас он откажется разговаривать.
— Только если заметит.
Кэси взглянула на его высокую, внушительную фигуру:
— Такому, как вы, в толпе затеряться непросто. Впрочем, толпы-то как раз и не предвидится.
— Предоставьте это дело мне. У меня свои методы.
Кэси положила в папку чаевые и расписалась на счете. Затем произнесла:
— Хорошо, только пообещайте не попадаться ему на глаза. Не хочу, чтобы встреча сорвалась.
— А если вам будет угрожать опасность? Тогда можно на глаза попадаться?
Кэси кивнула, готовая захихикать, точно влюбленная школьница. Именно такой эффект старался оказать на нее Дэниел Уокер — очаровать и навешать лапши на уши. А у Райана Броди какой мотив? Добиться, чтобы она написала о его отце только хорошее? Кэси уже пообещала, что именно так и сделает. А вдруг Райан ей не поверил? С этим мужчиной надо держать ухо востро сразу в нескольких смыслах. Обаятельная улыбка и сильные руки Райана не должны стать препятствием на пути к цели. И цель ее — отомстить Джозефу Броди. Ради матери Кэси позаботится, чтобы справедливость восторжествовала.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Отель у моря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других