Остатки человечества доживают последние деньки на руинах умирающего мира. Кто-то скажет, что с приходом Детей Тьмы начался конец света, но лишь немногие ответят, что конец наступил задолго до этого. Одинокий путник с застывшей ухмылкой на лице, его прошлое покрыто мраком, а своего будущего он не видит. Настоятель храма со спектром эмоций присущим трупу, ведомый лишь волей своего Бога. Печально известный своей жестокостью старик из Ордена Ткачей отправляется на поиски пропавших товарищей по приказу магистра. Королева в немилости, что пытается удержать то, что осталось от королевства. И просто запойный алкоголик, чья конечная цель виднеется на дне бутылки. Окажутся ли все души прокляты, или среди них найдутся те, кто способен бросить вызов судьбе. Даже если она неотвратима.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятые души. Сказание первое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Умение вести дела
Путь до столицы Дарансфара был неблизкий. Так что времени на одно из любимых дел Креоспена было предостаточно. Каждое утро обязательно начиналось с того, что Креоспен всячески бурчал. Старику надобно находиться в тепле и покое, а не спать на голой земле хрен пойми где. Долгие путешествия плохо сказываются на здоровье, а еда, которую готовил Скромняга была прескверной. Если было чистое небо и ярко светило солнце, то этот сраный горящий шар постоянно слепил глаза. Если облака не давали проникнуть ни одному лучу, то погода слишком унылая и серая. А про дни, когда шёл дождь лучше и не говорить. В общем и целом, Грачу и его отряду крупно не повезло.
— Креоспен, а тебе не надоело ныть? — в один из удачных дождливых дней поинтересовалась Игла. — Я, конечно, понимаю, что тебе так тяжело всё это переносить, — девушка не скрывала притворства в своём сожалении мастеру. — но может уже пора смириться? А то твои старческие капризы порядком достали, к тому же они без какого-либо повода.
— Без какого-либо повода значит?! — Креоспен разозлился, как это часто и бывает.
— Отлично, опять началось. — Грач сильнее натянул капюшон прячась от внешнего мира, словно черепаха в панцире.
— Сколько раз я говорил Скромняге, чтобы мне в порцию добавлял ещё две щепотки соли, это так сложно? — старый ткач искренне негодовал. — А ты мелкая девчонка уже могла бы и запомнить, что чай я пью с двумя ложками сахара, если кружка обычного размера, и с тремя, если кружка большая. А мы с собой взяли кружки БОЛЬШОГО РАЗМЕРА! — последние слова были подчёркнуты особо злобной интонацией. — А Зябкому видите-ли сложно встать на пятнадцать минут пораньше и развести огонь, чтобы не только я, а все мы смогли сразу позавтракать и погреться!
— А дрова я тоже за пятнадцать минут должен искать — спросил Зябкий, просто чтобы спросить.
— Значит надо собирать с вечера. — Креоспен сокрушённо вздохнул. — Всему вас надо учить, молодёжь. Никакого уважения к старшим.
— Конечно, какие мы плохие, всего лишь терпим твои истерики и выполняем твои капризы. Положили на ложку сахара меньше, за такое у убить мало. Тебе и так всячески пытаются угодить, а ты даже спасибо не можешь сказать. — Игла укуталась в плащ.
— Ладно, ладно. — успокоился Креоспен. — Может я и перегибаю палку, но только немного. — все разом обернулись на старика, не ожидая такой реакции.
— Мне послышалось, или мастер Креоспен пытается извиниться. — Грач был искренне удивлён.
— Да уж, к старости наш ворчун стал слишком сентиментальным. — Игла поддразнила Креоспена.
— Да пошли вы, мелочь, никаких манер, но что с вас взять. — Креоспен провёл ладонью по мокрой бороде.
— Это о каких ты таких манерах? Сжигать заживо за неправильно поданное жаркое. — поддел Креоспена Грач.
— Это было всего один раз. — Креоспен немного задумался. — Ну или пару раз, какая разница. Хватит уже раздражать меня, и без вас настроения нет.
— А оно точно когда-нибудь бывает? — Игла подмигнула Креоспену. Старый ткач решил промолчать, вроде так поступают мудрые люди или те, кому нечего сказать. Креоспену больше нравился вариант с мудрыми.
***
— Хорошие у них тут украшения, прям так и манит прогуляться по здешним улицам. — Игла смотрела в сторону трупов, висящих над воротами. — И какое название носит эта прекрасная дыра?
— Если я не ошибаюсь, то Ласорник. — сухо сказал Креоспен.
— Да уж, надеюсь еда и кровати у них лучше, чем антураж. — Игла сплюнула в грязь.
Город выглядел мрачно. Люди шарахались при виде пятерых всадников, старались не смотреть в их сторону, детей загоняли в дом. Строения выдавшие лучшие дни лет так пятьсот назад, в высоту были не больше двух этажей и выглядели скверно. Все какие-то обшарпанные, как будто давно заброшенные. Во многих были выбиты стёкла, и ветер раздувал немногочисленные занавески. Креоспен заметил много тощих людей, тупо сидевших на земле, и почти не двигающихся. В этом городе было как-то неуютно. На расспросы о том, где можно остановиться, один из тощих людей, медленно поднял взгляд на Креоспена, показав свои впалые глаза и настолько тощее лицо, что на нём проглядывалась каждая косточка, указал трясущейся рукой в сторону, не поворачивая головы. Проехав в указанном направлении, Креоспен заметил здание, с вывеской, висящий на одной цепочке в вертикальном положение. Наклонив голову набок, Креоспен прочитал — “Дохлая крыса”.
— Надеюсь блюд, включающих в себя элементы из названия, там не подают. — Креоспен привязал лошадь.
— Если что-то не понравиться, просто спали это место дотла, как ты обычно и делаешь. — Грач слез с лошади.
— Хватит уже, не настолько я жесток. — Креоспен и сам не поверил своим словам, сразу припомнив пару случаев.
Таверна была почти пустой, за исключением двух стариков хмурого вида, сидящих по разным концам зала. У барной стойки никого не было. Креоспен и компания уселись за один стол и стали ждать, когда придёт тавернщик. Входная дверь распахнулась и вошёл мужчина в белом фартуке и пышными чёрными усами. Фартук сильно натягивался под давлением пуза. Он на ходу завязывал штаны и остановился, заметив новоприбывших.
— Чо будете? — мужчина закончил завязывать штаны.
— А что у вас есть, а то на вид, у вас тут и дохлых крыс нет. — Грач осмотрел убранство таверны. Стены были все обшарпанные, с множеством дырок. Лестница на второй этаж выглядела так, будто развалится от малейшего прикосновения.
— Из еды есть старый хлеб, а из выпивки пиво, сразу говорю, разбавленное водой.
— Хорошо, что сразу сказали, а то вышли бы недоразумения. — Скромняга заржал. Креоспен стоически держал себя под контролем.
— Тащи, что есть, сразу десять кружек. — Кроеспен полез за кошелём.
— А деньги у вас есть? — недоверчиво сказал тавернщик.
— А мы, по-твоему, похоже на каких-то оборванцев? — Креоспен потихоньку начал выходить из себя. — Лучше заткнись и неси пиво, и только попробуй в него плюнуть или ещё чего похуже, я тебе твои же яйца в жопу запихну.
Тавернщик забрал пару медяков и быстро удалился. Вскоре он вернулся и поставил на стол пиво и хлеб. Хоть тавернщик и предупредил, что пиво разбавлено, но оказалось, что тут и пивом то почти не пахло, вода и капля хмеля, но Креоспен решил не сильно злится по этому поводу. Впрочем, остальных такие мелочи не волновали, и они спокойно попивали из кружек и пытались разжевать чёрствый хлеб. Креоспен решил подойти к тавернщику и узнать хоть какие-то новости.
— Слушай, а про Гриндарт есть какие-нибудь слухи? — Креоспен встал перед стойкой.
— Ты думаешь, до сюда доходят хоть какие-то вести? — мужчина посмотрел исподлобья на ткача.
— Хоть что-то же должно и до вас докатываться. Не может быть такого, что вы в полной резервации.
— Если ты ещё не заметил, — тавернщик обвёл руками скудную обстановку таверны. — тут новости из внешнего мира не та вещь, которая интересует здешних обитателей. Почти всю еду забирают местные главари, а всем остальным остаются скудные гроши. Так что у нас тут и своих проблем хватает, что там с остальным миром, мне лично плевать.
— Ясно, — Креоспен сжав зубы почесал наморщенный лоб. — а ваши так называемые местные главари могут хоть что-то знать?
— Сам у них и спроси. — тавернщик жестом головы указал на дверь. В таверну вальяжно завалились семеро человек с виду напоминающих настоящих головорезов. Они уселись за один из столов и крикнули, чтобы им принесли нормального пива. Нормальное пиво, как понял Креоспен должно было быть не разбавленным. Один из того сборища отделился и подошёл к Креоспену.
— Хорошие на улице лошади стоят, сразу видно, кучу денег стоят. Местным такие не по карману. — как бы сам с собой говорил головорез, нарочно растягивая слова. — Ваших лиц я что-то не припомню, — он сделал небольшую паузу. — а следовательно, лошади ваши. — мужик хлопнул ладонью по столу. — Вот и решена загадка.
— А тебе какое дело до наших лошадей? — сдерживая разгорающиеся пламя поинтересовался Креоспен.
— Как значит какое? — изобразил удивление головорез. — Если это ваши лошади, значит и деньги у вас есть, верно? — не дождавшись ответа он продолжил. — Из всего этого можно сделать вывод, что вы нарочно въехали в город и не заплатили входную плату.
— Какую ещё входную плату? — Креоспен пытался держать себя в руках. — Откуда мы мать твою должны были знать об этой сраной входной плате, если на входе нет ни вывески, ни того, кто об этом предупреждает? — голос Креоспена немного дрожал от злости.
— Кажется сейчас начнётся… — Грач посмотрел в сторону Креоспена.
— Гости к нам не часто захаживают, так что и надобности особой в таких вещах не было. А каждый местный знает, что есть плата за въезд и выезд из города. — мужик противно улыбался.
— А как вы вообще контролируете сбор платы, если на воротах нет никого? — Креоспен все ещё держал себя в руках.
— Там есть несколько человек, но разве такая суровая компания как вы, послушали бы двух странно выглядящих людей?
— Я понял к чему ты клонишь. — Креоспен выдохнул.
— Так значит. — мужик облокотился на стойку и положил голову на ладонь. — Вы заплатите? — уродская ухмылка стояла на его лице.
— Раз таковы правила… — Креоспен повернулся к мужику. Одним шагом приблизился к нему вплотную и схватил правой рукой за затылок. Глаза мужчины пришли в замешательство только тогда, когда его лицо уже неслось к стойке, на которую он облокачивался. Послышался хруст. Брызги крови начали разлетаться во все стороны пачкая деревянную поверхность и Креоспена. Те, кто пришли с бедолагой, чьё лицо превращалось в кашу повскакивали, но оторопев, просто стояли. Креоспен методично опускал и поднимал голову мужика. Вскоре он перестал дёргаться и обмяк, но Креоспен не остановился. Он всё продолжал делать движение рукой вниз и вверх. Наконец поднял руку наверх, посмотрел на проделанную работу, остался ею доволен, и удовлетворительно чмокнув отпустил голову. Труп шлёпнулся на пол и под ним медленно начала растекаться кровавая лужа. Увидев, как тело их товарища упало, остальные выбежали прочь из таверны. Креоспен стоял и глубоко дышал, его лицо исказилось от злобы. Морщины на старческом лице были покрыты каплями крови.
— Ну вот и посидели. Теперь они придут с подмогой. — Грач подошёл к столу, за котором сидели беглецы и отхлебнул из кружки. — Ты же сказал, что пиво, только разбавленное есть. — он посмотрел на тавернщика, которой стоял, широко выпучив глаза. — Бьюсь об заклад, у тебя там и еда нормальная припрятана. Тащи быстрее всё, что есть. — Грач проследил за взглядом тавернщика, который застыл на трупе. — А не то наш старикан и с тобой провернёт тот же трюк.
Тавернщик поднял взгляд, перевёл его на Креоспена, сглотнул, и придя в себя убежал на кухню. Креоспен направился к столу, за который переместились его товарищи и присел, попутно отпив из кружки. Пиво оказалось хорошим.
— Да уж. — Игла закинула ноги на стол. — Умение вести дела точно не входит в твой список талантов.
— Сделай одолжение заткнись и дай мне посидеть спокойно. — Креоспен растирал пальцами глаза.
Креоспен уже успел вдоволь набить свой желудок и выпить достаточно пива, когда в таверну ввалилось около двух дюжин человек, все с обнажённым оружием. Они сразу же окружили стол ткачей. Из толпы к ним вышел один мужчина, где-то за сорок, рослый, с грубоватыми чертами лица, длинные светлые патлы свисали по бокам его лица.
<<А я ведь только успокоился, вот же дерьмо. Сука, как же всё бесит>>, — Креоспен положил лоб на ладонь согнутой руки.
— Вы совсем охерели, ублюдки, — рослый мужик кричал, брызгая слюной. — вы убиваете моих людей в моём же городе! Вам жить совсем надоело?!
Креоспен выдохнул и поднял взгляд на крикуна. — Нам нужны сведения о Гриндарте. Может вы, идиоты хоть что-то полезное можете рассказать или вас сразу перебить? — усталым голосом спросил Креоспен.
— Старикан, ты, кажется, не понял с кем разговариваешь… — он не успел договорить. Креоспен вырисовывал странные узоры в воздухе левой рукой, на что никто не обратил внимание. Как только он закончил, изо рта владельца города повалил огонь, а потом его голова взорвалась кровавыми ошмётками. Люди в шоке отстранились, когда кровь и остатки серого вещества полетели в их стороны. Небольшой кусочек мозга попал в стакан Иглы.
— Отлично, ты моё пиво испортил. — с обидой в голосе проговорила девушка. Креоспен пропустил это мимо ушей.
— Ну и кто из вас следующий по иерархии, может правая рука вот этого. — он посмотрел на тело, свалившееся на пол. — Нам нужна информация, и говорите по делу, а то настроения у меня вообще нет.
Из толпы выдвинули какого-то небольшого роста парня с испуганными глазами и с такими же светлыми волосами, как и у предыдущего, хотя у того уже и головы не было.
— Это мой, это мой отец. — со слезами на глазах проговорил парнишка весь дрожа.
— Эй Креоспен, ты его папашу прихлопнул. — Грач поднял кружку в воздух в честь одобрения.
— Да, неудобно вышло, если бы ты сразу сказал, что это твой отец, я бы не стал так делать. — извинительным тоном пролепетал Креоспен. — Ты совсем придурошный! — Креоспен заорал во всё горло. — Да срать я хотел, что это твой отец, да и мамашу свою можешь запихать себе в жопу. Мне нужна ИНФОРМАЦИЯ. Повторяю, ещё раз, ИНФОРМАЦИЯ! — парнишка трясся от каждого выкрика Креоспена. — Так что, начинай отвечать на мои вопросы, или будешь лежать в обнимку со своим тупоголовым дохлым папашей.
По собравшейся толпе пробежали шепотки, что это ткачи только что завалили их лидера. Весь боевой настрой, с которым они заходили в таверну куда-то улетучился. Парнишка быстро закивал в ответ Креоспену.
— Хорошо, тогда слушай. Есть у вас какие-то вести о Гриндарте. Или может быть о ткачах, которые там были.
— П п п про ткачей м м мы ничего не слышали. — запинался парнишка. — а о Гриндарте уже н н несколько недель как ничего не слышно.
— Кончай уже запинаться, ушлёпок, мое терпение не безгранично.
— У тебя его вообще нет. — впервые за долгое время заговорил Зябкий, а Скромняга расхохотался в ответ.
— А ты лучше не открывай свою пасть, а то воняет больно. — Креоспен злобно зыркнул на Зябкого. — А что было слышно до того, как связь оборвалась?
— Что-то не хорошее. — старался не запинаться парнишка, но его голос всё равно дрожал. — Знакомый моего… — парнишка осёкся, снова посмотрев на труп своего отца. — знакомый моего отца говорил что-то про закрытие ворот. Что в городе уже просто так не попасть и выйти из него проблематично, это всё что я знаю. Не убивайте, пожалуйста…
— Ладно, я сегодня добрый, тем более ты что-то да рассказал. — Креоспен встал со стула и потрепал парнишку по голове, а потом положил руку на плечо. — А теперь, сделай так, чтобы на наших лошадей была нагружена еда и выпивка, как только мы закончим с нашей трапезой здесь. И не падай духом, всё не так уже и плохо. Правда от этого мешка с говном надо бы избавиться. — Креоспен пнул ногой труп с взорванной головой. — Унесите его поскорее и того, что у стойки тоже заберите. И скормите их свиньям, отличный корм, а если не скормите, то сами превратитесь в еду. — Креоспен широко улыбнулся. — Ну, за работу, у вас не так много времени. — он подтолкнул парнишку к телу отца.
Вся толпа вышла, забрав с собой трупы. Остались только ткачи, тавернщик и два старика, которые всё это время продолжали сидеть по разным углам и спокойно пили пиво.
— Какое-то у тебя странное желание портить лица, Креоспен. Может ты им завидуешь, что сам дурно вышел? — Игла подколола своего наставника.
— Да если бы я был лет на сорок моложе, ты бы, и сама за мной бегала. — сердито сказал Креоспен.
— Дай-ка подумать, всё тот же Креоспен, просто на сорок лет моложе. — Игла изобразила сильное раздумье. — Пожалуй я лучше повешусь.
— Это ты сейчас так говоришь, глядя на меня, как на старика. Хотя могла бы подсластить моё самолюбие. Эй, ты. — крикнул он тавернщику. — Тащи ещё нормального пива и еды. И этим достойным людям тоже. — Кроеспен указал на стариков, в разных углах, на что те благодарственно кивнули.
— Дела я вести не умею, тоже мне. А посмотрите, как в итоге обернулось, и что-то новое узнали, и провизию добыли. Лучше бы спасибо сказали. — Креоспен был доволен собой, но на голове было что-то лишнее. Он снял с волос предмет его беспокойства. Это оказался кусочек мозга.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Проклятые души. Сказание первое предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других