Регуляторы. Книга вторая. Война в округе Линкольн

Константин Александрович Жевнов, 2023

Дикий Запад – это эпоха. Какой мы ее видим? Ковбои, индейцы, бандиты, шерифы, пальба, салуны… С двадцати шагов из револьвера – бах! И белке в глаз! Или грязь, антисанитария, грубость, геноцид индейцев, все сплошь злодеи и преступники… Так каким был этот пресловутый Запад? Действительно диким или благородным? А может, каким-то другим? А люди, его населявшие, так ли шаблонны они были? Отдельной страницей Дикого Запада является история Билли Кида. Одних фильмов о нем снято больше десятка! Люди, бывшие с ним рядом, известны меньше, но и их имена на слуху: Дик Брюер, Док Скарлок, братья Коу, Чарли Боудри… Эта книга о них всех, и в первую очередь о том, кто был ближайшим другом Малыша Билли Бонни. Не о киношных глянцевых стереотипах, а о реальных людях. Против моего обыкновения, эта книга не фантастика, хотя и сухим историческим трудом ее точно не назовешь! Что-то среднее, скорее всего – это роман по реальным событиям…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Регуляторы. Книга вторая. Война в округе Линкольн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Пролог1

Утро двадцатого февраля 1878 года в Линкольне выдалось просто на диво! Небо, на котором от горизонта до горизонта, даже самый пытливый глаз не обнаружил бы и намека на самое крохотное облачко, сияло какой-то не земной чистотой и манило в безбрежную высь, туда, где в неизменной мудрости своей, в чертоге Света обитает Создатель всего сущего, и откуда он печально, но и с надеждой взирает на дела несчастных детей своих, во всем, кроме разумности подобных ему самому.

Наконец, свет, все выше поднимающегося, солнца озарил прокуренную душную комнату в доме Александра Максвина, в которой собралось шестеро до смерти уставших, хмурых и каких-то потерянных, что ли, мужчин. Не смотря на то, что они пили всю ночь и судя по количеству пустых бутылок на полу, напивались крайне целенаправленно, Бахус2 в этот раз не внял и отказался раскинуть для них свои объятия, исцеляющие, впрочем, лишь на некоторое время, от тягот жизни. Посему с каждым новым стаканом гости Александра, равно как и сам хозяин, мрачнея все больше, все глубже погружались в свои не радостные думы.

Однако настырные лучики дневного светила, все же сумели привнести отблеск света и надежды даже в эти души, столь омраченные болью утраты и собственной беспомощностью. Один из мужчин медленно поднял глаза и, видимо, в танце пылинок в солнечном луче, ему открылось нечто такое, что вывернуло его душу наизнанку, отряхнув с нее боль и страх, оставив лишь железную решимость и мужество.

— Если других вариантов нет, значит, я просто пристрелю его, как бешенную собаку! — медленно и очень четко произнес он, — В конце концов, я обещал Малышу, что месть свершится!

— Не дури, Дик, — ответил ему рассудительный голос мужчины с тяжелой слегка выпирающей вперед нижней челюстью, — Это ничего не изменит. Нужно разумное решение.

— Разумное и законное! — добавил темноволосый в расстегнутом до середины грязно-серо-коричневом макинтоше, — Ричард, я как минимум, слишком хорошо к тебе отношусь, чтобы позволить совершить подобную глупость и закончить свои дни в петле, намочив штаны и обгадившись. Крайне неприятное зрелище, должен тебе сообщить, особенно когда в петле болтается отличный парень, на вроде тебя. Не веришь? Спроси Дока или Френка, эти повидали подобное не один раз.

— Господи, какая дрянь! — в сердцах воскликнул Дик и его передернуло, — Уж лучше словить пулю!

— Это точно! — добавил мужчина со слегка оттопыренными ушами, откинувшийся в кресле, он лишь на мгновение приоткрыл один глаз, окинул взглядом собравшихся и, хмыкнув, продолжил: — Хотя, по моему скромному мнению, лучше всего, чтобы плясали на веревке, равно как и ловили пули, исключительно плохие парни, вроде нашего дорогого шерифа и его помощничков!

— Мы, как лошадки на ипподроме, навернули еще один круг и вновь вернулись в исходную точку, — проворчал еще один участник ночной встречи, одетый, в щегольской костюм в испанском стиле, поверх которого было надето видавшее виды вылинявшее пальто лишь немного не достававшее по длине до шпор, — Я согласен с Боудри, но как бороться с законным шерифом с помощью закона, ума не приложу! Разве что, действительно, пристрелить его к чертям собачьим, а после застрелиться самому.

— А ведь это неплохая идея! — вдруг встрепенулся Александр, — Нет, господа, это чертовски замечательная идея!

— Ты, про застрелиться? — соизволил открыть глаза лопоухий, — Идея просто блеск! Но, боюсь, моя супруга ее не одобрит, равно как и невеста Чарли.

— Да уж, Алекс, думаю, идея, все же, не самая подходящая, — усмехнулся темноволосый в макинтоше, — Да, и твоя Сьюзен, полагаю, найдет эту идею крайне удручающей и, чего доброго, выгонит нас всех из дома, а продолжать пьянку в «Медвяном вереске» как-то не хочется. У тебя значительно уютнее и, чего уж там таить, кухня миссис Максвин не в пример вкуснее!

— Да, уж! Александр, и точно, лучше бы тебе не развивать эту идею, а то, действительно, выгонят, — добавил, мужчина с тяжелой челюстью.

— Почему? — отвлекшись от своих мыслей, опешил Максвин.

— Потому что, она решит, что мы плохо на тебя влияем! — ответил лопоухий и, разведя руками, дружелюбно улыбнулся.

— Бред какой-то! — затряс головой Александр, — Сьюзен прекрасная женщина и никого не станет выгонять! Наверное, — подумав добавил он. После чего вновь потряс головой и продолжил: — И, объясните, с чего вы, вообще, начали эту тему?

— С того, что ты предложил нам всем застрелиться! — хмуро объяснил мужчина в испанском костюме и, охлопав себя, вытащил из внутреннего кармана куртки сигару, откусил кончик и прикурил от так и не погашенной свечи.

— Френк Макнаб, с чего ты взял эту ересь? — вновь тряхнул головой Максвин, — Я сейчас вам все объясню, только налейте, ради всего святого, мне выпить, а то от умственного напряжения почему-то сильно пересыхает гортань!

Мужчина, со слегка выпирающей нижней челюстью, усмехнулся и потянулся за бутылкой. Слегка поболтав содержимым, он от души налил в протянутый Александром стакан, после чего, немного подумав, освежил и содержимое своего бокала. Максвин сделал пару глотков, промокнул губы кружевной салфеткой, закурил сигару и внушительно произнес:

— Я знаю, что делать! Нужно…

Александр широко улыбнулся, выпустил дым колечком, положил сигару в пепельницу, вновь отхлебнул из стакана и, неожиданно, вырубился. Повисло минутное молчание.

— Аб, что ты ему такое налил? Я, пожалуй, хочу того же! — хмыкнул Макнаб и протянул Сондерсу свою посудину.

— Да, чего уж там! Наливай всем! — добавил Дик Брюер, — Хоть и говорят, что утро вечера мудренее, но сегодня, похоже, не тот случай. Выпьем и нужно несколько часов поспать.

— Интересно, будет ли он хоть что-то помнить, когда проснется? — задумчиво спросил лопоухий, протягивая свой стакан Абу.

— Будем надеяться на крепость его памяти! — ответил Чарли, — В конечном итоге, вся наша жизнь зиждется лишь на надеждах и ожиданиях.

— Прекращай философствовать, Боудри! — усмехнулся Макнаб, — А то, я начинаю чувствовать себя не в своей тарелке и перебирать грехи, совершенные перед всевышним, в тщетной попытке понять, за что он меня наказывает твоим обществом!

— Прекратите! — поморщился Брюер — Давайте помянем Джона и пойдем спать!

— За прекрасного человека! — поднял стакан Макнаб.

— Отличного друга! — добавил Боудри.

— Славного соседа! — посерьезнев сказал Сондерс.

— Парня достойного райских кущ, пусть господь будет к нему милостив! — произнес Скарлок.

— За Джона Танстолла, человека, у которого довольно друзей, чтобы отомстить за его загубленную жизнь в этом мире, да возрадуется его душа в том, лучшем! — закончил Брюер и выпил.

Мужчины, выпив, помолчали, вспоминая англичанина. Первым из воспоминаний вынырнул Боудри. Он встал, на слегка подкашивающихся ногах, поставил на стол стакан и произнес:

— Френк, помоги мне уложить Алекса на диван. Что-то мне подсказывает, что Сьюзен не будет, до конца, рада, коли мы притащим его в спальню, — Чарли почесал кончик носа и окинув Максвина задумчивым взглядом, перевел его на Макнаба.

— Вынужден с тобой согласиться! — ответил Френк и, с трудом поднявшись, спросил:

— Ты за руки, я за ноги?

— Давай, — согласился Чарли.

Вдвоем они перенесли Александра на диван и даже накрыли пледом. Осмотрев дело рук своих и найдя результат удовлетворительным, мужчины двинулись к выходу. Остальные, слегка помогая друг другу, тоже покинули комнату.

Солнечные лучи напоследок озарили комнату, вызолотив мебель и семь слоников3, стоявших на комоде, а уже в следующий миг покинули комнату, удалившись вслед за пославшим их светилом. Наконец-то, дом семейства Максвинов погрузился в зыбкую утреннюю тишину.

— Нам всем стоит как следует выспаться и привести себя в порядок! — ни к кому конкретно не обращаясь, произнес Ричард.

— Дик прав, — потер щетину на подбородке Сондерс, — Расходимся по гостиницам и встретимся здесь, скажем, в полдень.

— Полдень — понятие растяжимое! — не согласился Док.

— Это точно! — поддержал его Чарли, — Думаю, лучше назначить встречу на два часа.

— Вы оба изверги! — покивал головой Макнаб, — Полдень, два часа, инзит…, инки…, дьявол! Инк-ви-зи-торы4, вот вы кто, оба, двое! Я, в катег…, в катеагарин…, вот же, черт! Нет, я справлюсь! Я категорично заявляю! Вот! Что раньше трех часов наша встреча будет ошибкой и не приведет ни к чему хорошему!

— Френк, в данном случае, я вынужден признать твою правоту! — пару мгновений подумав и качнувшись с носков на пятки и обратно, сказал Боудри, — Прошу простить меня, джентльмены, за необдуманные слова!

— Задолбали! Шуты гороховые! — прикрыл глаза рукой Брюер и покачав головой, слегка нетвердой походкой двинулся по улице.

— Как ты думаешь Чарли, он пытался нас оскорбить? — задумчиво произнес Макнаб.

— Скорее всего, Френк, этот достойный юноша, я имел в виду, достойный порицания, хотя и не столь уж сильного, впрочем…, он пытался… — начал отвечать Боудри, но закончить ему не дали.

Док Скарлок, крепко обняв Чарли за плечи, потащил того в сторону гостиницы. Аб Сондерс проделал ту же операцию с Макнабом, лишив собеседников возможности продолжить разговор, что вполне возможно, спасло Дику Брюеру жизнь, ибо в тот момент, даже сам Боудри затруднился бы внятно ответить, куда привела бы его столь затейливо начатая фраза.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Регуляторы. Книга вторая. Война в округе Линкольн предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Фотография, использованная на обложке, взята из коллекции Pinterest (Lincoln County War — The Lincoln County Regulators of New Mexico included Billy the Kid and others who fought in the Lincoln County War) с сайта https://warspot.ru/18707-voyna-v-okruge-linkoln-novye-legendy-dikogo-zapada

2

Бахус — древнеримский бог растительности, виноградарства, виноделия, производительных сил природы, вдохновения и религиозного экстаза, а также театра. В общем, много чего, хотя, наиболее известен именно как бог виноделия и, что характерно, винопития.

3

Семь слоников — в китайской, индийской и ряде африканских культур слоны издревле были особо почитаемыми животными. Их считали царями животного мира, уважая за ум, физическую силу, терпение и выносливость. Семь фигурок этих животных символизировали сакральное число — семь основных металлов, семь видимых планет, семь дней в неделе, седьмое небо, семь цветов в радуге, и т.д., а в восточной философии это еще и семь благодетелей: долголетие, удача, крепкое здоровье, любовь, материальное благополучие, безмерное счастье, взаимопонимание. Фигурки слонов начали ввозить в Англию еще в начале колонизации Индии. Постепенно это стало модно, мода перекинулась через океан и в середине XIX века слоники стали частым украшением каминных полок и секретеров состоятельных людей в САСШ. В России эти фигурки не приобрели значительного распространения, но наверстали упущенное веком позднее, уже в СССР, став украшением сервантов, чуть не в каждой советской квартире.

4

Инквизитор — представитель святой инквизиции, в переносном значении: человек жестокий, пытающий людей. Инквизиция — следственный и карательный орган католической церкви, с крайней жестокостью преследовавший противников церкви в средние века.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я