Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться? Продолжение популярной серии «Дети леса». Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасные волны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Не до учёбы
На следующее утро мы ожесточённо спорили за завтраком о надвигающемся урагане.
— Наверное, волны будут огромные… Надеюсь, они не сметут всю школу. — Джаспер просто дрожал от страха.
Финни постучала по стене:
— Чепуха. Это же вроде бетон?
— Притом хорошего человеческого качества! Так ведь говорят, да? — Шари тоже постучала по стене и посмотрела на большие оконные стёкла, через которые из столовой виднелось море. — Но вот это стекло… не знаю… В первый свой день на суше я как-то уронила банку, и она разлетелась на осколки, потому что у неё возникло недопонимание с землёй.
— Вот наглость с её стороны, — сказал я. — Но не волнуйся — эти стёкла намного…
Мы все вздрогнули, увидев, что снаружи что-то врезалось в стекло. Что-то серебристое.
— Ай! Чёрт! Эй вы, я не опоздала? Надеюсь, нет! Урок ещё не начался? Я так спешила!
Мы оторопело уставились на серебристую рыбку величиной примерно с селёдку, которая медленно скользила вниз по стеклу — судя по всему, она тоже морской оборотень.
— Привет, — сказал я и встревоженно выглянул на улицу. — С тобой всё в порядке? Ты себе ничего не повредила?
Джаспер вопросов не задавал. Они с Шари выскочили наружу и занесли девочку-оборотня внутрь. У неё были крупные серебристые грудные плавники, которые она могла растопыривать, как крылья, — сейчас они выглядели слегка помятыми. А, такое животное я как-то видел по телевизору.
— Всё в порядке, ребята! У меня только голова немного кружится, — заверила нас летучая рыба и начала плавать по столовой, где вода стояла по колено. — Стёкол я просто не разглядела — вам надо пореже их мыть.
Оливия поспешила к нам с аптечкой первой помощи, Финни — с охапкой одежды из школьных резервов. Мы вежливо отвернулись, пока незнакомая девочка-оборотень, превратившись, рылась в шмотках и одевалась. Шари поддерживала её под локоть — незнакомка ещё немного пошатывалась, но всё равно нам улыбалась. У неё были зелёные глаза, каштановые волосы средней длины, мокрые после превращения, и двигалась она так, словно через день ходила на балет.
— Я, кстати, Иззи из Калифорнии, — сказала она немного смущённо, разглаживая широкое платье с жёлто-зелёным узором, которое выбрала. — Вообще-то Изабель, но так меня называет только папа. Так что насчёт уроков?
— Начнутся позже — ты ничего не пропустила, — успокоила её Шари.
— А может, их вообще отменят из-за штормового предупреждения, — сказал я.
— Что? — уставилась на нас Иззи. — Я ничего такого не слышала. Но у меня вообще всё вышло немного сумбурно. Я прилетела в Майами, а оттуда автостопом добралась до Кис и некоторое время там блуждала, потому что потеряла листок с адресом школы. Багаж я оставила в отеле… хм, забыла, как он называется. Круто, что я вас наконец-то нашла!
Мы усмехнулись.
— Да, очень круто, — сказала Финни и улыбнулась ей. — Твой багаж мы ещё найдём. Так, а теперь сядем у телевизора, Иззи-Диззи, и посмотрим, что поделывает этот ураган, идёт?
— Идёт, — согласилась Иззи и стащила кусок лосося с тарелки Шари. Её новое прозвище Диззи — Растеряша — похоже, нисколько её не смутило.
— Пойду провожу её к мистеру Кристаллу — он хочет сразу узнавать о прибытии новых учеников, — сказал я и отвёл Иззи на второй этаж. Как выяснилось, она записалась в нашу школу, ещё находясь в Калифорнии, и будет ходить с нами в один класс.
В тот день мы каждую свободную минуту проводили перед телевизором, глядя на смерч, который в замедленной съёмке вращался на экране. «Аделина» свернула чуть южнее — у нас появилась надежда. Может, она всё-таки обойдёт нас стороной и отправится дальше за море, удовольствовавшись тем, что потопит парочку кораблей?
Мистер Гарсия и другие учителя отважно пытались как ни в чём не бывало вести уроки (хотя я подозревал, что в новом классе с болотными учениками это безнадёжно). На прошлых уроках мы в основном проходили, как мысленно звать других лесных и морских оборотней на расстоянии до одного километра — то есть как правильно посылать дальний зов. Но на этот раз нам предстояло снова менять обличье.
— Зельда, твоя очередь превращаться в условиях стресса, — сказал мистер Гарсия. — Дафна, стань, пожалуйста, перед ней и напади на неё — попробуй схватить её за руки.
Класс тут же зароптал:
— Нам и так уже хватает стресса!
— Неохота!
— Нам надо смотреть новости!
А Дафна, во втором обличье — озёрная чайка, скрестила руки на груди:
— Мистер Гарсия, но если у Зельды получится, то у меня в руках окажется мерзкая слизь, да? Ни за что! — Дафна довольно болтлива, но вообще она ничего, хотя дружит с Эллой. Но сейчас нервы у всех у нас были на пределе — тут не до любезностей.
Зельда, казалось, вот-вот расплачется:
— Я что, виновата, что я медуза, тупая ты пернатая скотина?!
Учитель смерил их жгучим, словно лазерный луч, взглядом, и они, не глядя друг на друга, пробормотали извинения.
— Давайте я, — предложила Мара, наша добродушная девочка-ламантин, и учитель кивнул ей. Что бы Мара ни делала, ей на всё требовалась уйма времени — на контрольных она всегда упрашивала учителей подождать ещё немного (и ей не отказывали из-за её второго обличья). Пока она складывала в стопку свои письменные принадлежности, выбиралась из-за парты и вперевалку ковыляла вперёд, Дафна и Зельда, наверное, уже трижды успели бы выполнить упражнение.
Наконец момент настал. Словно в замедленной съёмке Мара бросилась на Зельду. Не дожидаясь, пока ламантин до неё доберётся, та не спеша превратилась. В результате она всё-таки подверглась опасности, потому что Мара чуть не наступила на неё всем своим весом.
— Мистер Гарсия, честно говоря… стресса я во время превращения не испытывала, — донеслось с пола от медузы.
— Понимаю, — вздохнул мистер Гарсия. Он поделил остальную часть класса на пары — мне досталась Люси — и велел приступать.
Моя любимая осьминожка тоже не давала мне вгонять себя в стресс. Вместо этого она то и дело поглядывала на Финни — сейчас та была в человеческом обличье.
— Что такое? — спросил я её наконец. — У тебя что, с Финни какие-то счёты?
— Браслет из бесхозной сети, который ты ей подарил, очень красивый, — с лёгкой завистью вздохнула Люси. — Вот бы мне такой.
— Может, сразу восемь — на каждое щупальце? — пошутил я. К сожалению, я вынужден был её разочаровать. Остатки опасной рваной рыболовной снасти давно уже вывезли вместе с прочим мусором.
У нашей новой одноклассницы Иззи пока было мало опыта в превращениях, но она отважно пыталась выполнить задание со своей партнёршей Блю. Но, видимо, она не могла толком сосредоточиться: как и Люси, она то и дело смотрела в другую сторону. Я проследил за её взглядом — она наблюдала за Крисом и Нестором. Берёт с них пример, или ей нравится кто-то из них?
— Сосредоточься же наконец, пока я нечаянно тебя не съела, — потормошила Блю свою напарницу.
Иззи смутилась, хотя сейчас была летучей рыбой.
На арене для превращений номер два, расположенной через стенку, тем временем, судя по шуму, что-то происходило. Когда мы с Джаспером вышли в коридор после урока, то увидели, как из соседнего кабинета, где занимался класс рептилий, пошатываясь, выходит измученный мистер Кристалл и ему в спину летят ручки, обломки стульев и банки из-под напитков. Бумажный самолётик угодил ему в затылок, но директор никак не отреагировал. Мы с Джаспером переглянулись. Эти новички отнимают много сил, которые нашим учителям сейчас нужны для другого!
В обеденный перерыв, в этот раз под бдительным взглядом учителей проходивший немного спокойнее, все снова собрались у телевизора — передавали погоду, — и по мрачным лицам я догадался, что новости плохие.
— Ураган движется к Кис, — сообщила Шари, едва мы с Джаспером присоединились к ней и другим. — Сомнений не осталось — «Аделина» придёт к нам!
— Когда? Сколько у нас времени? — подавленно спросил я.
— Говорят, часов десять-двенадцать, — ответил Крис, нервно теребя свою чёрную футболку с изображением смерти с косой и надписью «Я всегда хотела работать с людьми».
Всего через каких-то десять часов шторм всё здесь перетасует! Я всерьёз занервничал.
— По крайней мере, это ураган всего лишь третьей категории, — сказал Нестор, наш одноклассник-зубрила. — Пятая категория была бы намного хуже.
Юна постучала себе по лбу:
— «Всего лишь»?! У третьей категории тоже скорость ветра достигает ста восьмидесяти пяти километров в час!
Щёлкнул громкоговоритель:
— Уроки отменяются, ступайте собирать вещи и сообщите родителям.
Большинство ребят поспешно разошлись, но Шари осталась.
— Я оставлю вещи здесь — у меня их всё равно немного, — сказала она, глядя на меня тёплыми карими глазами. — Но нельзя, чтобы с моим портретом, который ты нарисовал, что-нибудь случилось. Финни, можно отдать тебе на хранение мой портрет и другие рисунки Тьяго? Они слишком хороши — жалко будет, если намокнут.
— Я за ними присмотрю — и за другими твоими вещами, Тьяго, если хочешь, — сказала Финни, коснувшись моей руки.
Я молча кивнул, не в силах произнести ни слова. И как я раньше обходился без этих чудесных людей?!
Вскоре холл и парковку заполнили ученики — они торопливо звонили кому-то по телефону, что-то кричали друг другу и тащили за собой чемоданы. Юна заливалась слезами, а Мара пыталась её успокоить, пока один из оборотней-аллигаторов не отпихнул их грубо с дороги по пути к выходу. Мистера Кристалла обступили ученики со срочными вопросами.
— Мои родители сказали, что последний рейс отправляется сегодня в три часа дня — поможете мне забронировать место? — пристал к директору Тан Ли, ученик второго года обучения, во втором обличье — водяная черепаха.
— Ветер усиливается… Полечу, пока ещё больше не разбушевался, — сказала хрупкая Шелби, превратилась у входной двери — и в воздух взмыла белая крачка.
Я провожал её взглядом, пока она не скрылась на севере. Небо пока ещё было голубым… Но это ненадолго. Опустив взгляд, я вздрогнул. К школе подъезжал новенький белый джип Лидии Леннокс… На передних сиденьях я разглядел её телохранительниц-тигриц. Только их тут не хватало! Они о чём-то коротко переговорили с нашим директором — меня они, к счастью, не заметили, — а потом все четверо промаршировали в его кабинет.
У меня внутри всё сжалось. Неужели миссис Леннокс снова явилась сюда требовать, чтобы меня исключили из школы? Да, мне следовало вести себя осторожнее, но вообще-то в том, что произошло, я не был виноват!
Всё это не давало мне покоя. Поэтому я прокрался на безопасном расстоянии за группой и, последовав примеру Финни, стал подслушивать за дверью. Мне удалось разобрать почти всё… И я был сильно озадачен.
— Убедились теперь, что в ваших интересах превратить «Голубой риф» в магнит для посетителей? — донёсся до меня голос миссис Леннокс. — Вы же разумный человек, Джек. Давайте составим план…
Так вот о чём они говорят! Мать Эллы так и не примирилась с тем, что потерпела поражение во время голосования и мы отказались превращать школу в развлекательный парк.
— Нет, ничего такого я планировать не буду — голосование было однозначным. Сейчас у меня всё равно нет времени на дискуссии, — хрипло проговорил мистер Кристалл. — Вы ведь слышали, что надвигается ураган?
Я с облегчением прокрался обратно на первый этаж, и минут через пятнадцать белый джип, визжа шинами, поехал обратно на шоссе US-1. Уфф. Надеюсь, миссис Леннокс больше не вернётся.
Я отошёл в угол холла, чтобы позвонить дяде Джонни и рассказать ему, что я собираюсь уплыть в открытое море.
— Мальчик, ты правда этого хочешь? — спросил он. — Я мог бы тут же за тобой приехать — поедем на север. На дорогах уже пробки, но если повезёт — прорвёмся!
— Правда, — заверил его я. — Шари и ещё кое-кто тоже будут в море.
Короткое молчание на другом конце провода. Наверное, потому, что я ему рассказывал, как сильно мне нравится Шари.
— Но ты ведь не только из-за этого решил? — проворчал он. — Просто хочешь быть с друзьями, чтобы не опозориться перед ними? Это довольно дурацкая причина умереть.
Я усмехнулся:
— Умереть? Вообще-то, раз уж ты заменяешь мне отца, мог бы сказать, что всё будет хорошо.
— Может быть. Но ты ведь не дурак, чтобы в это верить.
Тихий сигнал оповестил меня о новом сообщении на смартфоне. А, это от отца — прямо-таки сенсация: родители мне писали не часто.
— Подожди минутку, — сказал я Джонни и пробежал глазами несколько строчек.
Привет, Тьяго, мы сейчас в Корее, где консультируем один крупный концерн, но мы слышали, что у вас творится. Укройся, пожалуйста, своевременно в безопасном месте. Думаю, твой брат тоже так поступит. Удачи!
Что, у меня есть брат?! Меня словно обухом по голове ударили.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасные волны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других