В Коре течет эльфийская кровь, но она еще никогда не чувствовала себя настолько нежеланной гостьей, как в их царстве. Кора пришла к эльфам с просьбой помочь победить короля Лакса и освободить драконов. Однако она попала в место, существующее вне времени, где земные проблемы ничего не значат. Шансы убедить эльфов помочь ей ничтожно малы, особенно учитывая, что для обитателей она навсегда останется изгоем. Тем временем Раш возвращается в Бридж, чтобы приступить к осуществлению плана, но в глубине души его одолевает страх за Кору. Эльфийская магия охраняет границы и отделяет их друг от друга, но связь между Рашем и Корой достаточно крепка. Пока девушка не покинет лес, им придется обмениваться мыслями на расстоянии. Грядет война, и Рашу с Корой нужно действовать быстро, пока король Лакс не нашел их обоих — и не уничтожил.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пламя дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Ускова К., перевод на русский язык, 2023
© Оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2025
Стиву, Сор-Лей
Глава 1. Эден Стар
Чем дальше они шли, тем гуще становился лес.
Стихло пение птиц. Солнечный свет скрылся за густыми кронами деревьев. Звук шагов тонул в мягкой лесной подстилке. Кора шла впереди, и порой ей казалось, что она здесь одна: эльфов позади было совсем не слышно.
Когда девушка вышла к прогалине под большим деревом, крона которого полностью закрывала собой небо, то невольно остановилась. Дерево разветвлялось на сотни толстых, изгибающихся и скручивающихся стволов. Они устремлялись прямо в небо, и сквозь зеленые листья едва пробивался солнечный свет.
В гуще дерева, прямо среди ветвей, было возведено здание, где на террасе стояли два воина с луками и стрелами в руках. Их оружие было опущено, но стоило Коре сделать неверный шаг, и она могла оказаться у них на мушке.
Ее сопровождающий — эльф с короткими светлыми волосами и мускулистым телосложением — со спины выглядел весьма мужественно. Но когда он повернулся к ней лицом и схватил за руку, Кора заметила, что черты его лица даже мягче, чем у нее. Глаза голубые, словно небо, которого она сейчас не могла увидеть, щеки — мягкие, как у куклы, а губы — пухлые. Он был прекраснее самой красивой женщины.
Схватив Кору за руку, эльф подтолкнул ее вперед.
— Двигайся.
— Господи… Иду, иду.
В этом месте было на удивление спокойно. Она испытала то самое благоговейное чувство, какое охватывает, если в жаркий день кожи коснется прохладный ветерок. Коре было… хорошо. Она никогда не видела настолько красивого места. Даже не знала, что такие вообще существуют. Возможно, именно поэтому девушка и не была так напугана, как следовало бы.
Из-за толстого ствола дерева появился еще один эльф. Он выглядел не так, как те трое, что привели ее сюда. Этот эльф был одет в черную тунику, украшенную металлическими цветами, которые он носил, подобно медалям. На поясе у него висело несколько коротких кинжалов и меч. Его плащ отливал темно-зеленым — таким же цветом, что и окружающий пейзаж. Судя по различиям в их униформе, он обладал более высоким статусом, чем ее сопровождающие.
Этот эльф был воином.
А остальные — стражниками.
Они с Корой посмотрели друг другу в глаза. Эльф отличался той же красотой, что и остальные, но производил впечатление сурового воина.
Он глядел на девушку с таким выражением лица, словно ждал, что она заговорит первой.
Кора не отрепетировала свою речь. Она даже не продумала до конца, что хочет сказать. Теперь это казалось ошибкой.
— Привет…
Эльф прищурился. Плащ за его спиной слегка развевался на ветру. Немного сбитый с толку, он обменялся быстрым взглядом со своими товарищами, а затем, гневно нахмурившись, снова повернулся к Коре.
— Кто ты такая?
— О, прошу прощения.
Она закатила глаза.
— Где же мои манеры? Я Кора.
Девушка протянула ему руку для рукопожатия.
Он с отвращением посмотрел на протянутую ладонь и снова поднял глаза на девушку.
— Назови имя мужчины, который тебя сопровождал.
Кора помрачнела, испугавшись за Раша.
— Не было никакого…
— Не лги.
Эльф подошел ближе.
— Не лги мне, если хочешь жить, дитя.
— Дитя? — недоверчиво спросила она. — Я знаю, что эта одежда может сбить с толку, но, поверь мне, я женщина…
— Ты вторглась в наши границы без разрешения, и теперь ты во власти моего меча. Единственная причина, почему ты до сих пор дышишь, — это твоя юность. Мы не казним детей. А теперь отвечай.
Эльфы превосходили Кору не только численностью, но и интеллектом. Они напомнили ей Флэра, который, как и они, жил на этом свете уже очень долго. Раньше Кора не сомневалась в своей зрелости, но чем дальше она отдалялась от своей деревни, тем больше утверждалась в мысли, что по сравнению с другими она — самый настоящий ребенок.
— Он…
Из зарослей вышел еще один эльф.
— Он сбежал, Кэллон.
Мгновение Кэллон молча рассматривал эльфа, вытянув мускулистые руки по швам. Его кисти были скрыты перчатками и наручами. Когда он снова сосредоточил внимание на Коре, то, казалось, стал еще более раздраженным.
— Я заплатила ему, чтобы он провел меня в этот лес. Он не желает вам зла.
— Никто никому не желает зла, пока у тебя не появляется то, что они захотят получить.
Под его пронзительным взглядом она вся покраснела. У Коры создалось ощущение, что плоть на ее лице начала плавиться.
— У вас нет ничего такого, что могло бы мне понадобиться, так что я не причиню вам вреда. Все, чего я хочу, — это поговорить с вашим королем.
— Нашим королем? — спросил он с усмешкой, и его лицо исказилось от гнева. — У нас нет короля. Его убили.
— Мне… жаль.
— Ты не можешь оплакивать того, кого никогда не знала. Так что нет, тебе не жаль.
Все, что он говорил, было одновременно и тупым, словно топор, и острым, как когти сокола, и злобным, но в то же время поэтичным.
— Тогда я бы поговорила с тем, кто теперь здесь главный…
— Королева Дэлвин. Как и все прочие люди, ты невежественна, самодовольна и никого не уважаешь. Ты пришла сюда просить аудиенции у нашего лидера, но даже не знаешь, кто она.
Что ж, нищим выбирать не приходится, и в этой ситуации ей следовало бы постараться никого не злить. Но Кора не могла промолчать в ответ на такой выпад.
— И откуда мне было это знать? Не похоже, что вы любите гостей.
Кэллон резко вдохнул и уставился на нее.
— Она была нашей королевой сотни лет. Это не секрет. Стоило хоть раз открыть учебник, и ты бы это знала.
— Ты только что сказал, что ваш король умер…
— И теперь нами правит его королева.
Его ноздри раздулись.
Получается, после смерти короля его место не занимал родственник мужского пола или кто-то, кого избирали голосованием. Бразды правления переходили к его королеве. Коре потребовалось несколько секунд, чтобы осознать это. Анастиллией могли править лишь мужчины. Король Лакс. Наместники. Стражники.
— Это… круто.
Брови эльфа тут же взлетели наверх. Враждебность на его лице сменилась замешательством. Казалось, Кора употребила неведомое ему слово.
— Позволь мне встретиться с ней.
Взгляд эльфа снова наполнился яростью.
— Как ты смеешь…
— Пожалуйста?
— Нет. Людям нечего делать в нашем лесу.
Он кивнул стражникам, чтобы те ее увели.
— Подожди, подожди же!
Два эльфа схватили ее за руки и приготовились утащить прочь. Одного она ударила ногой в колено и, вскинув локоть, попала прямо в нос.
Тот отпрянул, схватившись за лицо руками.
Эльфы, стоявшие на балконе, подняли свои луки.
— Я только наполовину человек.
Она оттолкнула другого эльфа, чтобы продолжить разговор с Кэллоном.
— Наполовину я эльфийка, как и ты.
Она полагалась на слова Флэра и надеялась, что он был прав.
Взгляд Кэллона скользил по ее лицу с неизменным безразличием.
— Единственная причина, по которой ты до сих пор жива и здорова, заключается в том, что мы не дикари. Ты же, в ответ на нашу доброту, напала на стражников, оскорбила нашу королеву и нагло продолжаешь требовать, чтобы мы исполнили твои просьбы. Я вижу в тебе лишь человеческие черты.
— Тогда посмотри внимательнее.
Она стояла прямо перед эльфом и глядела на него в упор. Он делал то же самое.
— Меня бросили рядом с деревней, и один человек взял меня под свою опеку. Мне неведомо, кто мои настоящие родители, но один из них был эльфом. Признаю́, по натуре своей я груба, но если бы не умела постоять за себя, то просто не выжила бы там. Возможно, я веду себя не так, как вы. Но чувствую, что я одна из вас. И поняла я это сразу же, как только вошла в этот лес, потому что мое сердце начало биться в такт с сердцами этих деревьев. Мне нужно обсудить с королевой Дэлвин кое-что очень важное, поэтому, пожалуйста, не стой у меня на пути.
Твердый будто камень и холодный как лед, его пристальный взгляд проникал все глубже, пронизывая ее слой за слоем и доходя до самого основания. Время тянулось мучительно медленно и, казалось, превратилось в вечность. Но вдруг эльф развернулся и пошел прочь.
Сбитая с толку, Кора посмотрела на двух стражников, что стояли по обе стороны от нее.
Они игнорировали девушку, и она вновь повернулась к Кэллону, который, однако, уже исчез за деревом.
— Э-э… это было «да»?
Кора сидела у подножия дерева, прислонившись спиной к стволу.
Ей дали чашку с водой — сосуд, целиком сделанный из листьев, склеенных вместе каким-то невидимым глазу веществом, — и тарелку с ягодами, которые были слаще всех тех, что она когда-либо пробовала дома.
Пока Кора ждала новостей, ее развлекал лес.
Пение птиц в кронах деревьев было таким громким, что создавало эхо, и все вместе эти звуки объединялись в дикую какофонию. Птицы перелетали с одной ветки на другую, щебеча друг с другом, а затем перемещались на следующую ветку, и все повторялось вновь. В поле зрения появился кролик — он проскакал через поляну и скрылся в кустарнике. Порхающие бабочки, оранжевые монархи с большими красивыми крыльями, напоминали яркий калейдоскоп.
Кора никогда не видела столько живности.
И все эти животные совсем ее не боялись.
В другой ситуации девушка натянула бы тетиву и поймала того кролика, чтобы приготовить на обед. Но у нее не было ни лука, ни возможности развести огонь.
Эльфы держались на расстоянии, но не спускали с нее глаз.
Если бы девушка попыталась убежать, ее бы застрелили.
Вдруг из-за ствола, к которому Кора прислонялась спиной, вновь появился Кэллон.
Увидев его, она немедленно вскочила на ноги, но тут же почувствовала боль в пояснице и замерла.
— Чертовы корни впились мне в задницу…
Невозмутимый эльф продолжил смотреть на нее с безразличием.
Чтобы размять мышцы, Кора потянулась.
— Она придет сюда?
Его брови поползли вверх.
— Она ни к кому не приходит. И нет, королева Дэлвин отклонила твою просьбу. Эльфы сопроводят тебя до опушки леса. Не возвращайся. В следующий раз мы тебя не пощадим.
Эльфы уже схватили ее вещи и готовы были увести девушку прочь.
Кора не верила своим ушам.
— Почему?
Кэллон стоял, подняв голову и заложив руки за спину. Его плащ был откинут назад.
— Ей не нужна причина.
— Черт возьми, я ведь все-таки наполовину эльф.
От ее грубости у него округлились глаза.
— Мне просто нужно поговорить с ней, и я пойду своей дорогой…
— Ты предлагаешь мне ослушаться приказа моей королевы только для того, чтобы ты могла сказать, какая она крутая?
— Ну а кто не любит лесть?
Кэллон слегка прикрыл глаза и покачал головой.
— Лесть не работает на тех, кто и так льстит сам себе. Прощай.
Эльфы двинулись вперед, собираясь схватить ее под руки.
— Подожди, подожди.
Она стянула свои перчатки и прикоснулась к зеленому кольцу, которое ей давным-давно подарил Дориан. Оно не походило ни на одно из тех, что Кора видела в деревне — или, если уж на то пошло, вообще где бы то ни было. Она не снимала его с того самого дня, как впервые надела, так что теперь ей пришлось потянуть изо всех сил.
— Я не знаю, сколько оно стоит, но, если поможешь мне, можешь его забрать.
Выругавшись себе под нос, Кора наконец стянула кольцо и на раскрытой ладони протянула его эльфу.
Даже не обратив внимания на кольцо, он продолжил скучающе оглядываться по сторонам.
— Мою преданность нельзя купить. Преданность эльфа вообще невозможно купить, ведь у нас нет понятия денег.
— Тогда передай его ей в качестве подарка.
— Ты думаешь, что на нее может произвести впечатление какое-то…
Вдруг он уставился на кольцо и замолчал.
Кора так и стояла с вытянутой рукой, надеясь, что изумруд в кольце из березового дерева окажется достаточно ценным, чтобы внять ее просьбе.
Нахмурив брови, эльф продолжал смотреть на кольцо. Его глаза забегали взад-вперед. Он медленно протянул руку к кольцу и взял его кончиками пальцев, а затем поднес поближе к лицу и слегка покрутил, изучая. Затем эльф снова взглянул на Кору.
— Где ты это взяла?
— Опекун подарил.
— А он где его взял?
— Он никогда не рассказывал. Это был подарок на мое восемнадцатилетие. А что?..
Эльф положил кольцо в карман и подал знак стражникам. Выражение его лица стало решительным.
— Следуй за мной.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Пламя дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других