Четыре сына. Игры со временем

И. Барс, 2019

После череды потерь близких Энира должна была сломаться, но она смогла пережить темные для себя времена. Мир узнал о ней, Светлой – потомке истребленных во времена Великой войны иллиров. Теперь на нее открыли охоту. Сможет ли Эни найти путь в Вейлир – запретные леса вейланов? Поможет ли ей Дамаск или предаст, выдав Ардалу, исполняя долг? Отпустит ли ее мужчина, пробудивший в ней чувства после смерти Тэйпа? И чем грозит восхождение нового султана на юге?

Оглавление

Из серии: Четыре Сына

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Четыре сына. Игры со временем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Похищение

Восточный султанат

Керибюс, столица

3038 г.

В десять утра таверна «Дикая Роза» была пуста. Лишь тщедушный старичок, просидевший всю ночь в углу зала, выпивая, теперь благополучно оглашал окрестности своим храпом. Остальные посетители с рассветом разбрелись кто по домам, а кто по своим снятым комнатам. Поэтому свидетелей развернувшейся за стойкой бара сцены не нашлось.

— Рикка, мое терпение подходит к концу. Ты вынуждаешь меня прибегнуть к крайним мерам! — пытаясь открыть задвинутую на магическую защелку дверцу барной стойки, прорычал черноглазый мужчина в дорогой одежде, что очень не вязалось с окружающей обстановкой.

На противоположной стороне, облокотившись спиной и локтями на стол, залилась громким смехом молодая девушка, запрокинув голову. Мужчина жадно впился взглядом в белоснежную шею и дальше заскользил вниз к глубокому декольте синего платья, оголяющего мягкие плечи и высокую грудь. Оттолкнувшись от столешницы, девушка плавными движениями, словно качающаяся лодка на мягких волнах, направилась к разъяренному богачу.

Подойдя почти вплотную, она сначала ленивым движением перебросила ярко-рыжие, будто жидкий огонь, волосы, а после, томно вздохнув, соблазнительно улыбнулась.

— И каковы же будут крайние меры, Жан? — не сказала, а мурлыкнула Рикка, смотря в темно-карие глаза, которые уже почернели от безумия и желания.

— Если ты не скажешь мне «да» добровольно, я выкраду тебя и сделаю своей насильно! И никакие силы мира не остановят меня, даже твой отец!

Риккарда (или, как чаще звали ее в миру, Рикка) шаловливо провела пальчиком по худой щеке, покрытой сизой щетиной. Мужчина тут же жадно схватил девушку за талию и грубо прижал к себе, проклиная дверцу барной стойки. Рикка вновь заливисто рассмеялась.

— Полноте, мой милый гран, — пытаясь оттолкнуть от себя Жана, кокетливо проворковала она.

Однако гран лишь крепче прижал Риккарду к себе, бесцеремонно схватив ее за ягодицу. Как бы ни были опасны подобные игры, Рикка всегда их любила. Сейчас мужчина начал терять над собой контроль, а значит, щекочущую нервы игру пора переводить в порядком надоевшие занудные объяснения. Умело вытащив из-за пояса грана Савожа маленький кинжал, девушка ткнула острием в шею мужчины.

— Ты не сделаешь этого, Рикка, — хриплым не от страха, а от вожделения голосом проговорил Жан, по-хозяйски сжав мягкую желанную плоть.

— Ты будешь удивлен, гран, — обволакивая взглядом своих черных глаз, щедро подведенных сурьмой, манко улыбнулась девушка, попутно надавливая на рукоятку кинжала.

На шее Жана выступила кровь. Мужчина испуганно отпрянул и прижал ладонь к месту укола.

— Как ты посмела!? — в бешенстве выпалил гран, увидев кровь на своих пальцах.

— Ох, не будем драматизировать, Жан, — положив нож на столешницу, Рикка направилась к стулу, призывно раскачивая бедрами.

После того как уселась и закинула ногу на ногу, девушка продолжила:

— Ты посмел не меньше моего…

— Я гран, а ты!.. — словно гончая, Жан подался вперед, уперевшись ладонями о барную стойку.

— Интересно-интересно, кто же я? — перебивая и разыгрывая вежливую заинтересованность, выгнула темно-каштанового цвета бровь Риккарда.

Гран подавился словом, мгновение растеряно рассматривая рыжеволосую бестию.

Пока Жан пытался разродиться, Рикка рассматривала его узкое лицо со впалыми щеками. За последние полгода он словно высох. Горящие недобрым блеском глаза сверкали из глубины темных кругов, прямой, будто выточенный скульптором, нос заострился, а графитового цвета волосы на висках переливались серебром. Это был довольно симпатичный мужчина тридцати семи лет, да еще при деньгах и титуле. Но Риккарде было настолько с ним скучно, что на протяжении полугодового преследования она постоянно говорила «нет». К тому же она считала, что достойна много больше, чем какой-то там керибюсский гран. Столь настойчивое внимание ее уже начинало тяготить, ведь в последнее время Жан всё чаще начал распускать руки. Но Рикка не хотела терять такого ценного поклонника, он мог ей еще пригодиться.

— Кардаш, Рикка, что ты со мной делаешь… — бессильно выдохнул измученный мужчина, убирая назад упавшую челку пятерней. — Что я должен сделать, чтобы ты стала моей?

Барабаня тонкими белыми пальчиками по коленке, девушка ухмыльнулась одним уголком маленьких в форме сердечка губ.

— Ты же знаешь, что наши отношения невозможны, Жан. Я, быть может, стала бы твоей, но лишь в том случае, если бы ты взял меня в жены. Но, как ты уже сказал, ты — гран, а я… А мне до голубых кровей далеко.

Гран Савож зло бухнул кулаками о стол так, что стоящая рядом солонка опрокинулась.

— Ох, — в наигранном испуге протянула Рикка.

— Я женюсь на тебе! Женюсь!

— Женишься? — со смешком переспросила девушка. — И каким это образом, мой дражайший гран? Как же ты намерен представлять меня своему благородному обществу?

— Я подделаю тебе грамоту с титулом. Ты станешь баронессой, лирой, граной, кем захочешь! У тебя будет всё, что пожелаешь. Я брошу к твоим ногам весь мир. Ты будешь моей, Рикка…

«Оркус! Какой же идиот», — про себя подумала Риккарда. — «Неужели он думает, что отец не добыл бы для меня титул, если б я попросила? Да стоит мне только заикнуться, как все блага мира будут в моих руках».

Нехотя поднявшись, девушка подошла к Савожу, но на этот раз остановившись на безопасном расстоянии. Скинув с себя всю игривость, Рикка серьезно произнесла:

— Мне не нужны титулы, Жан. А на счет богатств, ты сам знаешь, в них я не нуждаюсь. Подумай сам. Мне незачем работать в этой таверне. Однако я здесь. Это говорит о многом. Я люблю внимание. Люблю мужчин. Рано или поздно ты убьешь либо меня, либо себя. Зачем нам такие жертвы.

— Мне это безразлично. Я хочу…

— Ты мне не нужен, Жан! — жестко оборвала Рикка, хлопнув ладонью по столу, начав злиться. — Если ты принял наши игры близко к сердцу, то мне жаль. Я общаюсь так с каждым. Уходи. И будет лучше, если ты перестанешь сюда таскаться.

— Шлюха! — перекосившись, сказал, словно выплюнул, гран Савож.

— О да, — саркастично протянула Риккарда, ничуть не обидевшись.

Сколько раз она уже слышала это оскорбление из уст отвергнутых мужчин — не счесть, так что оно ее больше смешило, чем расстраивало. К тому же о себе Рикка всё знала, так что подобные мужские визги ее не трогали.

— Ты пожалеешь о своих словах…. Берегись, Рикка!

Окинув фигуру девушки обжигающим взглядом, Савож оттолкнулся от столешницы и направился к выходу.

— Тогда, боюсь, моему отцу придется передать вам горячий привет, гран. Конечно же, через господина Ветра.

Схватившись за ручку двери, Жан резко обернулся. Его глаза горели, а на челюсти ходуном ходили желваки. В Керибюсе все, даже самые богатые люди султаната, знали, кто такой Атонах и Ветер, поэтому Савож молча вышел из таверны, напоследок хлопнув дверью так, что штукатурка посыпалась.

Довольная собой и упоительным чувством безнаказанности, Рикка с кошачьей грацией блаженно потянулась.

— Когда-нибудь ты напорешься на того, кто не побоится имени Атонаха, — раздался со стороны лестницы, ведущей к спальным номерам, женский голос.

Риккарда повернула голову и увидела свою мать. Высокая женщина с такими же рыжими волосами, красиво впитавшими в себя серебро прожитых лет, сошла с последней ступеньки и направилась к дочери. Роза была прекрасна даже в свои года. Риккарда унаследовала от нее лишь огненный цвет волос и соблазнительную мягкость тела, черты лица же подарил ей отец. Внешне Роза была более одарена природой, но ее красота меркла, стоило появиться дочери. Что-то магнетическое было в Риккарде, что-то, что сводило многих мужчин с ума. Посетителей с каждым днем становилось всё больше, радуя хозяйку таверны, но вот за дочь становилось уже страшно. Ее не смущало поведение Рикки (сама такой была), а вот количество, знатность и влияние мужчин заставляло беспокоиться. Однажды дочь могла нарваться на кого-то, кто так же опасен, как Атонах. Роза умела вовремя прикусить свой длинный язык, поэтому и дожила до сегодняшнего дня. Риккарда другая. У нее отсутствовало чувство самосохранения напрочь. И если бы не защитное крыло Атонаха, скорее всего, до своих двадцати лет, она бы не дожила.

— Тогда я наконец-таки хоть в кого-нибудь влюблюсь, — хмыкнула Риккарда, доставая стакан с полки и наливая в него свежего молока, сделав же глоток, с усмешкой продолжила: — Тебе-то сразу повезло. Такого как папу сложно найти.

Роза засмеялась. Даже слезы брызнули из ониксовых глаз. Она не будет говорить дочери, что всё бы отдала, лишь бы никогда не знать Атонаха. Полжизни хозяйка «Дикой Розы» прожила в страхе перед этим жестоким мужчиной. Кто же знал, что он каждый раз будет превращаться в плюшевого медвежонка, стоит дочери назвать его «папочка». Будучи смышленым ребенком, Риккарда с самого детства пользовалась этим.

— Ты десять раз на день влюбляешься. А такого как твоего отца действительно еще поискать надо.

Риккарда зло прищурилась, отпив еще глоток.

— Я про настоящую любовь…

— Чем тебе не нравится этот напыщенный гран?

— Фу, мама, он зануда! С ним от тоски можно позеленеть! — скорчив рожицу, воскликнула Риккарда.

— Ну за задницу он тебя хватал довольно-таки задорно.

— Мама!

Роза лишь снисходительно посмеялась.

— У тебя было бы неплохое будущее с ним. Он хорошая партия. Будь у меня в свое время такой ухажер, я бы не раздумывая всё бросила ради него.

Риккарда наклонила голову набок и хитро улыбнулась.

— Ты же знаешь меня, мам. И года бы не прошло, как этот сноб придушил бы меня от ревности, либо запер в четырех стенах, и я умерла бы от уныния… Скажи мне лучше, от папы ничего слышно не было?

Год назад отец пропал. Его место занял Ветер — правая рука короля керибюсского Дна. Атонах написал всего одно письмо, в котором говорилось, что с ним всё хорошо, мол, пусть его любимая дочурка ни о чем не беспокоится, Ветер берет ее безопасность на себя. Дядя Ветер, как звала его Риккарда, делал всё, чтобы дочь «короля» ни в чем не нуждалась, и ничто (никто) ее не тревожило. Однако неизвестность и отсутствие отца угнетали девушку.

— Если ты ничего не слышала про него, то я и подавно, — помрачнев, ответила Роза.

Атонах сбежал не просто так, чего-то он боится, раз бросил всё. Главное, чтобы это не угрожало Риккарде. Материнское сердце было не на месте вот уже год. Наклонившись вперед и поцеловав дочь в лоб, Роза негромко произнесла:

— Будь осторожнее, Рикка. Я чувствую, что-то нехорошее может с тобой случиться.

Спустя три седмицы разговор с матерью забылся. Риккарда вольготно бродила по всему Керибюсу, зная, что ее никто и пальцем не посмеет тронуть.

Было довольно поздно. Чара, словно пузатый сыр, выкатилась на небосклон, разлившись по улицам призрачным голубым светом. Засидевшись в купальне, отмокая в розовой воде и втирая душистые масла в нежную кожу, Риккарда потеряла счет времени. Впрочем, она ни о чем не жалела.

Наслаждаясь чувством чистоты и сладким ароматом, исходившим от еще влажных волос, девушка неспешно шла по переулку Банщиков. Пару раз она натыкалась на детей из банды «Ангелов» (жуткие дети, надо сказать!), но стоило им понять, кто перед ними, красивые мальчики уходили в тень. Свернув к арке Благочестия, Риккарда сделала еще пару шагов, прежде чем перед глазами всё поплыло, а в голове заклубился туман, путающий мысли. Она даже испугаться не успела. Последнее, что Рикка почувствовала перед провалом в беспамятство, это грубая ткань на голове, а на теле сильные руки.

Риккарда проснулась от мужских голосов, говоривших на ее родном керабском языке. Чувство ярости постепенно вытеснило заполонивший голову дурман. Савож всё-таки посмел ее похитить!

— Хочешь сказать, он приедет к нам с дружеским визитом? — насмешливо спросил хрипловатый голос.

Ответил ему чистый приятный баритон:

— Он пришел в бешенство от такой перспективы, но у него не было выбора. Правители поставили его перед фактом. Он должен будет запечатать боевой кристалл Эрорра у нас в порту Силой своего Источника.

Медленно приходя в себя, Рикка не пыталась вслушиваться в разговор. На голове болтался мешок, а тело крепко привязали веревкой к спине одного из мужчин. Руки остались свободны, поэтому девушка потянулась к складному ножичку в потаенном кармане юбки, стараясь не совершать резких движений. Она искренне надеялась, что амплитуда тряски животного, на котором они ехали, сделает ее попытки незаметными.

Вытянув нож, Риккарда медленно разрезала пут, связывающий тела, и быстро ткнула острием в правый бок мужчины. Слушая крик раненного бандита, Рикка упала в пыль и быстро стащила мешок с головы. Девушка не обратила внимания на окружающие ее пейзажи, считая похитителей. Их было трое. Первый валялся на земле и зажимал рану в боку. Двое других как раз спрыгивали со своих рысаков. Один походил на хищного ястреба из-за внушительного горбатого носа. Вероятно, южанин. А вот второй заметно выделялся светлыми волосами и ярко-голубыми глазами. Однако удивляться было некогда, да и бушующие внутри эмоции требовали втоптать этих воров в грязь.

— Стоять на месте, отребье! — рявкнула Рикка, выставляя впереди себя нож, как только мужчины направились к ней.

Похитители переглянулись, обменявшись улыбками.

— Да вы хоть знаете, кого посмели украсть? Вашему хозяину перережут глотку, а потроха скормят собакам. Если вы меня не отпустите, вас будет ожидать та же участь!

— Смотри-ка, а язык от Розы достался, — довольно скалясь, протянул южанин.

— Да, вот только Роза не была столь глупа, — произнес голубоглазый, после чего дернул пальцами и крепко зажатый в руке девушки нож вылетел.

Риккарда была так поражена, словно никогда раньше не сталкивалась с магией. Светловолосый двинулся к ней, попутно обращаясь к южанину:

— Помоги Фарату забраться на рысака. До дворца немного осталось, потерпит.

Ничего не понимая, Риккарда быстро осмотрелась. Белые аккуратные домики с красными крышами, узкие улочки и много растительности. Это был не Керибюс. Впервые за долгое время Рикка ощутила страх. Похоже, похищение организовал не гран Савож.

Девушка развернулась, подхватила длинную юбку изумрудного цвета и стремглав бросилась прочь. Но она не успела пробежать и десяти метров, как распласталась на пыльной дороге, споткнувшись о магическую подножку.

Так, бежать бессмысленно, осталось только угрожать.

— Да вы хоть знаете, с кем связались? — зашипела Риккарда, перевернувшись на спину.

Голубоглазый присел рядом на корточки. Он задумчиво намотал рыжий локон на палец и, наклонившись, вдохнул аромат сладких масел.

— Красиво живет! — громко обратился маг к своему подручному, обернувшись. — Похоже, папочка балует свою любимую дочурку.

— Прекрасно! — удовлетворенно протянул южанин, водрузив раненого бандита на рысака. — Давай, поехали уже.

Светловолосый грубо схватил Риккарду за руку и больно дернул, ставя на ноги.

— А ну отпусти меня немедленно, свинья! — тут же заголосила брыкающаяся Рикка, пока ее волокли к рысаку. — Мой отец перережет вас всех, как скотину! Меня найдут! Сравняют ваш кардашев городишко с землей!..

Маг остановился и жестко дернул девушку за волосы, оттягивая голову. Наклонившись к ее лицу, он опасно-вкрадчивым голосом произнес:

— Заткнись, рыжая. Если хочешь прожить подольше, закрой свой рот, иначе я вырву тебе язык. Сомневаюсь, что твой папочка осмелится прийти ко мне. Но я умою его твоей кровью. Можешь начинать потихоньку прощаться со своими пальцами, ушами, зубами и другими частями тела. Их я буду пересылать твоему отцу в конвертиках, пока Атонах не приползет ко мне на коленях и не взмолится о твоей смерти во имя милосердия.

Кровь отхлынула от щек Риккарды, а ноги предательски подкосились.

— Хорош разглагольствовать, Белый. Уже давно пора было вернуться.

Услышав кличку мужчины, который посадил ее на рысака, а сам запрыгнул сзади, Рикка чуть не упала в обморок. Белый! Это же один из детей-магов, которых Атонах забирал себе, убивая их родственников. Риккарда знала, что отец очень болезненно переживал побег этого самого Белого, ведь он был очень одаренным магом. Когда Атонах рассказывал про него, Рикке казалось, что он даже побаивается мальчишку. И если перед этим голубоглазым мужчиной испытывает страх сам король керибюсского Дна, то на это есть весомые причины.

«Оркус, защити меня!».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Четыре сына. Игры со временем предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я