Бестселлер USA Today! Идти на чужую свадьбу вместе с мужчиной, с которым только что познакомилась – не в духе Алексы Монро. Она – преуспевающая леди-политик. У нее – карьера и серьезные взгляды на жизнь. Но этот мужчина в отчаянии. Он умоляет ее. И он невероятно привлекателен. Соглашаясь на один вечер стать фальшивой девушкой симпатичного незнакомца, Алекса и не подозревала, что игра настолько ее увлечет. Пожалуй, она бы не отказалась вжиться в эту роль поглубже… Проблема лишь в том, что они живут в разных городах, а это – лишние хлопоты. Ах да, еще в том, что этот красавчик вообще против серьезных отношений, и девушек у него не бывает принципиально. Но, может быть, кое-кому уже пора отбросить привычные представления о собственной персоне и прислушаться к своим истинным желаниям? Упоминающиеся в книге социальные сети «Фейсбук» и «Инстаграм», принадлежащие корпорации Meta, признанной в России экстремистской организацией, запрещены на территории РФ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадебное свидание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
2
Несколько секунд Алекса таращилась на спину Дрю. Это на самом деле произошло? Этот симпатичный незнакомец только что предложил ей стать его спутницей на свадьбе? И она правда согласилась?
Развернувшись, она кинулась по коридору в сторону номера Оливии и постучала. Сестра распахнула дверь и тут же крепко обняла ее:
— Заходи!
Они с ухмылкой оглядели друг друга и снова обнялись. Увидеть сестру было здорово — правда здорово.
— У тебя потрясающая прическа, — сказала Алекса. — Фото на «Фейсбуке» не отдают этому афро должное.
Оливия осмотрела ее и нахмурилась так, как это умеют старшие сестры:
— Аутфит классный, и туфли мне нравятся, но я думала, ты собиралась осветлять волосы? Что случилось?
Алекса пожала плечами:
— Извини, я струсила. Подумала, что стать блондинкой — это для меня чересчур.
Оливия сделала кислую физиономию:
— Мы ведь это уже проходили. Посмотри на Бейонсе!
Алекса рассмеялась:
— Я знаю, что у меня тот же цвет кожи, но с ее светлыми накладными волосами меня не очень-то хорошо воспримут на совещаниях городского совета. Пусть даже я и работаю в Беркли, я, знаешь ли, все же работаю на мэра.
Оливия хлопнулась на постель:
— О, умоляю, тебя бы замечательно и легко восприняли с несколькими светлыми прядками. Но, конечно, ты у нас не из тех, кто любит рисковать.
Алекса раскрыла было рот, чтобы возразить, но потом передумала. Она ведь здесь для того, чтобы улучшить отношения с сестрой, верно? Так что вместо этого она сказала:
— Смотри, что я тебе принесла! — Она выудила игристое вино, сыр и крекеры из сумки: — Не знаю, достаточно ли шампанское теперь холодное, но пить все равно можно. И я героически спасла бо́льшую часть сыра и крекеров от парня, с которым застряла в лифте, так что давай-ка лакомиться.
— Да уж конечно мы его выпьем! Давай сюда.
Оливия принесла отельные стаканы, пока Алекса снимала с горлышка фольгу.
— Не могу поверить, что ты все это время торчала в лифте. И почему ты мне не писала? Батарейка села?
— Ну, тут целая история, но прежде, чем я ее расскажу, давай выпьем за тебя.
Алекса открутила проволоку и с негромким чпоканьем вытянула пробку. Налив приличное количество себе и сестре, она подняла свой стакан:
— За Оливию Монро, первого чернокожего партнера в «Палмер, Янг и Стюарт» за десять с лишним лет. За блестящего адвоката и, что куда важнее, лучшую старшую сестру, какая только может быть у девочки.
— Хочешь, чтобы я расплакалась? — спросила Оливия. — Не выйдет. Если у меня глаза и на мокром месте, то это просто аллергия на ковер.
Улыбнувшись, Алекса чокнулась с сестрой:
— За тебя.
Обе выпили, снова обнялись и еще немного выпили.
— На какое время мы заказывали столик? Мы не опаздываем?
Алекса отпила еще немного шампанского и сверилась с часами:
— Бронь на восемь, а сейчас еще семи нет. Съешь сыра.
Дотянувшись до бутылки, Оливия подлила им в стаканы:
— Ой, погоди, так что там за история с лифтом? Почему ты мне не писала? Я беспокоилась — ну, знаешь, вдруг тебя сожрал лифтовый монстр или что-то в таком роде.
— Лифтовый монстр? Оливия Грейс, ты не смогла придумать лучшего повода для фальшивого беспокойства, чем лифтовый монстр?
— Мне шампанское ударило в голову, плюс сегодня у меня был шестичасовой перелет, так что отстань. Рассказывай свою историю, немедленно! — Оливия отставила свой стакан на ночной столик и строго посмотрела на сестру.
— Черт возьми, жаль мне того, кого ты сместишь завтра. У всех, на кого ты так смотришь, внутренности автоматически съеживаются? — Алекса глотнула немного алкоголя для укрепления духа.
Из-под маски юриста выглянула настоящая Оливия и ухмыльнулась:
— По большей части, так что выкладывай.
Алекса вдохнула поглубже. Все произошло лишь несколько минут назад, но история до сих пор казалась слишком неправдоподобной, чтобы случиться с ней.
— Ну, вторым человеком в лифте со мной был парень.
Оливия кивнула:
— Это очевидно, иначе ты бы мне писала.
Чтобы не потерять запал, Алекса продолжила:
— Симпатичный парень.
— Да ладно, ты меня за идиотку держишь? Само собой, симпатичный. Он бы и не узнал о сыре и крекерах у тебя сумке, не будь он привлекательным. Но у меня такое чувство, что это еще не конец истории. Погоди-ка. — Оливия оглядела сестру с ног до головы: — На вид это платье легко снимается и надевается. Если ты устроила пятиминуточку в лифте отеля «Фэйрмонт», я буду СТРАШНО тобой гордиться!
Алекса подавилась воздухом:
— ОЛИВИЯ! Брр, нет.
Сестра вздохнула:
— Я знала, что такие надежды чрезмерны. Моя недотрога-сестренка тут как тут.
Алекса стиснула стакан. Так теперь она недотрога, раз не сорвала с себя одежду перед незнакомцем в лифте?
— Я не недотрога, но спасибо за комплимент.
Так всегда и будет происходить, да? Когда бы они ни встречались, она надеялась на лучшее, но за первые же пять минут либо Оливия заставляла ее почувствовать себя ненормальной, либо сама она умудрялась ляпнуть сестре что-нибудь пассивно-агрессивное.
Оливия пихнула ее локтем, а потом, когда Алекса не подняла на нее взгляд, пихнула снова:
— Это же не оскорбление, Лекси. Ты сама знаешь, что всегда была паинькой.
Сестра уже давно не называла ее так. Алекса заставила себя улыбнуться:
— Проехали. — Она встала и разлила по стаканам остатки шампанского: пузырьки ее подбодрят. — Лучше тебе одеться. Пусть ты и в Сан-Франциско, не думаю, что тебе захочется красоваться за ужином в этом халате.
— Спорим, я бы сделала из этого свежайший тренд? — Оливия вытащила из чемодана платье и натянула через голову: — Помоги застегнуть. — Алекса встала позади нее. — Ты меня сбила всем этим сексом в лифте. Чем закончилась история?
— Прошу прощения? Я сбила тебя?
— Терминология. Продолжай. — Оливия залезла в клатч за помадой.
Перекинув опустошенную сумочку через плечо, Алекса всунула правую ногу в туфлю:
— Если коротко, то в эти выходные я буду его спутницей на свадьбе.
— ЧТО???
Оливия с накрашенной верхней губой замерла на месте.
— Ну вот, — Алекса улыбнулась. — Теперь я тебя шокировала. Все бывает в первый раз.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадебное свидание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других