Как собрать себя, пережив предательство? Как поверить, что ты достойна быть счастливой? Саманта О'Коннор полностью растворилась в роли любящей жены, пока в один прекрасный момент не осознала — её брак насквозь пропитан фальшью, а супруг совсем не тот, кем хочет казаться. Сделав шаг в неизвестность, Сэм уезжает в другой город и пытается начать жизнь с нуля. Перечеркнуть прошлое и написать новую историю… Возможно ли? Рискнуть стоит… В книге вас ждут: героиня, переживающая развод; знаменитый писатель, который больше не верит в любовь; романтика осенней Англии; уютное повествование; преодоление внутренних страхов и барьеров; обязательный хэппи энд.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «На том берегу Темзы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Старинный паб «Джордж Инн» был основан в 1677 году и гордился своей историей. Сам Чарльз Диккенс настолько впечатлился этим заведением, что увековечил его на страницах «Крошки Доррит». Этот паб был знаковым местом и для Саманты. Здесь они с подругами праздновали сдачу экзаменов, защиту проектов и дипломов и — вот уже много лет — ежегодный день основания «Трёх змеек».
Так их окрестили во времена студенчества. Саманта, Энн и Клариса. Три красавицы-подружки. Умные и активные в общественной и научной деятельности, приветливые со всеми, но стоящие особняком. Их тандем всегда вызывал смесь восхищения и зависти. Услышав однажды такое определение, девушки решили, что лучше придумать нельзя и, прогуливаясь по Боро-Хай-стрит, завернули в любимый паб, отпраздновать приобретённое название их «тайного общества». Было весело.
Прошлый год Саманта пропустила и, казалось, эпоха забавных посиделок ушла в небытие. Но жизнь сделала крутой разворот, и не отметить такое событие было грешно.
— Боже, Сэмми… Я тебя не узнала! — Энн восторженно развела руки. — Не ты ли день назад портила слезами вкуснейший штрудель?
Клариса стояла рядом и улыбалась. Саманта шутливо ткнула Энн в бок и виновато посмотрела на Клэр.
— Прости…
— Иди сюда, — Клариса сжала Сэм в объятиях. — Ничего не говори. Просто иди сюда…
Сердце замерло на секунду, а потом свернулось доверчивым клубочком. Не одна.
Девушки заняли столик в галерейной части здания, где располагался ресторан. Официант мгновенно разложил перед ними неброское меню.
— А раньше мы всегда тусили в центральном пабе на первом этаже, — усмехнулась Клэр. — Теперь, где потише. Во-озраст.
— Возраст пиву не помеха, — парировала Энн со смехом. — Но громкость внешних раздражителей требуется минимальная.
Они заказали салаты, фирменные стейки и пиво. А пока ждали блюда, медленно тянули безалкогольные шоты — комплимент от заведения.
— Ну как ты, Сэмми? — Клэр положила ладонь на руку девушки и обеспокоенно заглянула в глаза.
— Неплохо, — Сэм грустно улыбнулась. — Обновила гардероб и причёску на последние деньги, связалась с адвокатом, отправила ему документы для… Ай, что говорить? Теперь надо начинать стабильно работать и постараться не думать, что три года я сливала свою жизнь в канализацию.
— Ну, плохой опыт — тоже опыт, — заключила Энн. — Ты книгу читала?
— Да. От корки до корки, и… — Саманта выставила обе руки перед собой. — Говорить об этом не хочу.
— И незачем, — ответила Клэр. — И так всё понятно. Вот только Эд… Искал тебя.
Пульс замедлил бег.
— Он звонил?
— Мне, да, — Энн пригубила сладкий напиток. — А к Клэр приезжал на чай.
— Что-то говорил? — Саманта перешла на шёпот.
— Да, — Клэр зло скомкала салфетку. — Как бесчеловечно ты сбежала с его деньгами, оставив записку, что нашла другого и больше не хочешь его видеть.
Во рту пересохло. Мысли безуспешно пытались разместиться по полкам. Саманта залпом осушила последний шот и поморщилась от излишней пряности.
— Он больной… Правда, девочки… Всё, что я взяла из дома: кучка вещей и деньги, которые копила ему на подарок с редактуры и переводов. Я…
— Ты сейчас серьёзно оправдываешься, Сэм? — Энн помахала рукой перед её носом. — О чём мы вообще говорим? Классическая манипуляция!
— Мне было мерзко его слушать, — Клэр с сочувствием посмотрела на подругу. — Но я и виду не подала, что знаю о тебе. Было не сложно, ведь его милостью мы не общались почти год.
— Спасибо, девочки… — Сэм усилием воли сдержала подступившие слёзы. — Спасибо, что вы есть.
Официант поставил на стол блюда с яркими салатами и три бокала, увенчанные белоснежной пеной.
— Так, ну всё, забыли, — Энн взяла в руки напиток и улыбнулась. — Мы здесь по нескольким поводам, верно? Для начала давайте отпразднуем воссоединение «шипящего тайного общества»… А потом и работу обсудим.
Подруги засмеялись, гулко звякнуло стекло, а в голове слегка прояснилось. Ищет он её. Ищет и найдёт. В зале суда. Видит бог, она хотела просто тихо уйти, но теперь… Эдвард будет разводиться по закону. Как положено. Вот только из доказательств её непорядочности у него имеются лишь голословные обвинения, а у неё… А она одна из лучших выпускников курса журналистики. Как-то так.
— Итак, работа, — вклинился в её размышления голос Энн. — Перерыв был значительный, но благодаря тому, что ты много переводила, и на «Кейворке» есть отзывы, «Блумсбери»2 и «Метро»3 согласились провести интервью. Должности не ахти какие, но на первое время сойдёт.
— Ого… Энн! — Сэм привстала и порывисто обняла подругу. — Ты не представляешь, что это для меня значит!
— Рано благодарить, но обнимашки я оценила, — улыбнулась девушка.
— Ну, а у меня только один вариант, — Клэр отложила приборы и подпёрла щёку ладошкой. — Минус — это тебе не «Блумсбери». Плюс — это тебе Люк Бетелл.
— М-м-м… Кто? — Сэм вопросительно уставилась на подругу.
— Саманта… — Энн приложила ладонь к груди. — Ты была в коме последние два года? Люк Бетелл — популярнейший писатель-романист, а по совместительству шикарный, сексуальный, неприступный красавец-мужчина. Как ты на него вышла, Клэр?
— Всё так. Он самый. Издательство презентовало его новый роман. Была небольшая автограф-сессия. Коллега, которая занималась организацией встречи с читателями, сплетничала, что он делал запрос на личного редактора и переводчика. Сэм подходит идеально, с одной стороны. У неё шикарный французский, опыт и талант, в конце концов…
— А с другой? — осторожно поинтересовалась Саманта.
— А с другой… Характер, говорят, не сахар. К тому же он только развёлся. Насколько я знаю, не очень мирно. И не сильно рад женщинам рядом с собой.
— Зато женщины оказаться рядом ой как рады, — хохотнула Энн. — А личный редактор ему зачем? Издательство же выполняет эту функцию.
— Вот тут кроется ещё один минус, из-за которого добровольцев пока не так много. Он собирается работать над новым романом в доме, что приобрёл в период развода. В Уоркширском Стратфорде-на-Эйвоне.
— Ходить по улицам Шекспира и выплакивать новый роман? — усмехнулась Саманта.
— Ты циник, Сэм, а он романтик! — Энн театрально закатила глаза.
— Короче, можно попробовать отправить пробный перевод, если эти незначительные минусы не смущают, — заключила Клэр.
— Хм, дай-ка подумать. Разведённый мужик со скверным характером, пишущий романы для слезливых барышень в глуши Великобритании, против крупнейших издательств… — Саманта изобразила глубокий мыслительный процесс.
— Эд сделал из тебя монстра, любовь моя… — Энн покачала головой. — Красавец-мужчина, создающий чувственные романы для нас любимых, переживающий непростой период в жизни вдали от шума мегаполиса. Так лучше звучит, нет?
— О да, другое дело! — засмеялась Сэм. — Спасибо, Клэр. Скинь мне материал для перевода, в любом случае, попробую.
Незаметно наступил вечер. Саманта, попрощавшись с подругами, медленно брела по улице в сторону остановки. Ветер ласково играл волосами, лёгкие жадно вдыхали прохладный осенний воздух. Всё получится. Сейчас она вытащит из дальних уголков сознания запылённые навыки, стряхнёт с них паутину и почувствует себя живой, наконец. Уже чувствует. Стоило решиться на этот шаг, чтобы вспомнить, как всё-таки прекрасна бывает жизнь.
— Ну привет, беглянка… — обманчиво ласковый голос ворвался в мысли.
Шум улицы утонул в волне неконтролируемого страха. Ладони мгновенно вспотели, а сердце подстреленным зайцем пустилось вскачь. Саманта на секунду замерла, а затем медленно обернулась, чтобы встретиться с холодным взглядом её, всё ещё настоящего, мужа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «На том берегу Темзы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других