Людей давно предали крылья. Лишь немногие имеют магический дар, а летать не может никто. Эффи мечтает поступить в магическую академию. Но все вокруг против, и тогда она решает пойти своим путем. Копит магию, осмеливается просить протекции у черного отшельника, притворяется парнем для учебы в академии. Опасность представляет лишь бывший жених, который может ее узнать и разрушить все планы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Предавшие крылья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Студентка 7
В ближайшие дни мне удалось выйти в некоторую стабильность. Начала привыкать к режиму, к преподавателям, смирилась с большинством студентов, почти перестала теряться от своего мужского имени и облика. Можно сказать, что я, долго карабкавшись по горам, наконец вышла на плато.
Если б еще Бернадетт не приставала со своей учебой, мир сиял бы ярче. Я уже почти жалела, что согласилась. Ну какой из меня учитель? Но девушка настаивала, смотрела щенячьими глазами, и мне было жаль ее отталкивать. Решила: покажу пару-тройку приемов, которые ей смогут пригодиться и за что мне не оторвут башку учителя.
Но все эти приемы требовали защищенного пространства.
И такое пространство существовало — называлось тренировочный зал. Экранированное со всех сторон, оно как раз предназначалось для проб и ошибок студентов. Но была одна загвоздка.
Получить разрешение на использование зала можно у преподавателя. Врать мне не хотелось, и так слишком много лжи вокруг. А называть реальную причину было совсем тупо. Ну не могла я сказать, что буду учить одну девчонку тому, чему ее не могут научить местные педагоги. После такого мои дни в этой академии можно начинать считать по пальцам одной руки.
Но был и второй вариант. Разрешение мог дать куратор курса. Алекс Шеффилд.
Что было нисколько не легче.
Мы с ним не разговаривали, хотя он, очевидно, меня контролировал. Здоровались, но не более. Холодная вежливость, которая должна была всем показать, что конкретно думает парень о таком выскочке, как я.
Так что Алекса просить мне тоже не хотелось.
Малодушно уйдя на второй план, я попросила договориться о разрешении саму Бернадетт. Ну не может же он отказать милой девушке?
— Он отказал, — грустно сообщила вернувшаяся с задания Бернадетт.
— Вот гад! — в сердцах сказала я.
Но потом, внимательно вглядевшись в симпатичное личико с гладкой светлой кожей, я заметила кое-что, сразу от меня укрывшееся. Смущение и неловкость. Она прятала глаза и прикусывала нижнюю губу.
— И что он добавил? — небрежно спросила я и сразу поняла, что попала в точку.
— Он сказал, ты сам должен попросить… — тихо сказала она.
— Потому что?.. — подталкивала я.
— Потому что, если б ты был мужиком, то просил бы сам, а не подсылал девчонку, — почти совсем неслышно выдавила она, но потом вскинула на меня глаза. — Фима, я не думаю, что ты…
— Не надо, — прервала ее я и вздохнула. — Он прав. Я должен сделать это сам.
Алекс Шеффилд был в том самом зале, вход куда нам с Бернадетт был нужен. Большое почти круглое помещение с длинным горизонтальными окнами под самым потолком. Сложенные из крупного камня стены не были чем-то украшены — даже штукатурку для этого пожалели. Впрочем, в этом был резон. Что толку декорировать стены, которые неумехи-ученики моментально раскрасят выщерблинами и заческами от упущенных заклинаний.
Алекс был один — и это плюс. Он тренировался — и, как оказалось, это был существенный минус.
Парень обнажился по пояс, чтобы ничто не сковывало движения. И если за последние дни я уже привыкла к полуголым мужикам в моем корпусе, то конкретно Алекса без одежды видела впервые. И банально залипла.
Хорошо сложенное, сильное, но гибкое тело было просто идеальным: ни грамма лишнего веса, сплошной тугой каркас подвижных мышц под загорелой гладкой кожей. Статуи древних богов в нашем семейном саду и то не казались настолько совершенными. Но самым завораживающим было то, как он двигался. Он то буквально перетекал из одной боевой стойки в другую, то вдруг молниеносным броском менял положение так ловко, что иногда даже хотелось сморгнуть, чтобы убедиться, что это все мне не кажется. Он был хищником. Сильным и опасным магом. И хотя совсем не применял волшебство, мощь бурлила в нем, едва не расплескиваясь за края. Я чуяла в нем соперника, которого с нахрапа не одолеть. Но еще мне хотелось потрогать его мышцы, чтобы убедиться, что они настоящие. Коснуться пальцами, провести ладонью по животу…
— Что таращишься, Харпер? — вырвал меня из задумчивости насмешливый голос Шеффилда. — Завидуешь, что сам не вырос в настоящего мужчину?
Я фыркнула, про себя подумав, что мне это никогда не грозило.
— Ни в коем случае, Шеффилд. Я думаю, что ж за девчонка тебя так бортанула, что тебе приходится теперь постоянно доказывать, что ты мужик?
— Ну давай посмотрим. — Парень вразвалочку направился ко мне, притворно задумавшись и на ходу загибая пальцы. — У меня куча девчонок, которые готовы на все, стоит мне лишь поманить пальцем. У меня есть невеста, которая ждет меня несмотря на некоторые неприятные обстоятельства. Меня ждет шикарное будущее, деньги и должность… Что там еще нужно настоящему мужику?
Я знала, зачем он приближался — издалека не так была заметна наша разница в росте, и теперь, когда нас разделяли едва ли пара метров, мне приходилось поднимать голову, чтобы смотреть ему в лицо.
— Бедная твоя невеста, — буркнула я, решив прекратить этот дурацкий, в сущности, разговор.
И про себя добавила: «Бедная вторая невеста. А первой, надо сказать, страшно повезло, что от тебя, дурака, избавилась». Страшно представить, что это я могла бы ходить с блаженным лицом и не догадываться о том, что жених изменяет мне налево и направо.
— Ты пришел выразить ей свои соболезнования? — вернул меня к разговору Алекс.
— Со своими невестами разбирайся сам, — отрезала я. — Я пришел просить тебя дать разрешение на посещение тренировочного зала вместе с Бернадетт По.
— И зачем? — Алекс запихал руки в карманы брюк, отчего его грудные мышцы выделились дополнительно и еще сильнее начали сбивать с толку.
— Она попросила показать ей пару магических приемов.
Шеффилд хмыкнул:
— Что хочет она, я примерно представляю. Но тебе-то это зачем? Потешить эго?
— Хочу помочь ей чуть лучше обращаться с данным ей от рождения магическим талантом.
— В академии неплохо учат, если ты не заметил. — Парень опасно прищурился.
— Согласен, — примиряюще сказала я. — Но Бернадетт хочется чуть большего.
— И зачем тебе тратить на это время? Хочешь залезть к ней под юбку?
Ну что за осел! Я не удержала лицо, пропустив презрительную гримасу.
— Не все сводится к постели, Шеффилд!
— Не все. Но зачем учить девчонку, если она скорее всего забросит свой дар и выскочит замуж за того, на кого укажут родители?
— Девчонки могут быть хорошими магами.
— Могут, — согласился он. — Но им не достичь нашего уровня мастерства.
Я сжала руки в кулаки, внутренне взрываясь. Мне стоило огромных усилий не выдать своего состояния, ведь под своей кожей я бесилась от невозможности прямо сейчас доказать, как сильно он заблуждается. Держало меня в рамках только одно: “Когда-нибудь, Алекс Шеффилд! Однажды я докажу тебе, какими сильным бывают девчонки!”
— Останусь при своем мнении, — мне с трудом удалось разжать зубы, чтобы выдавить из себя эту фразу.
— Да пожалуйста, — ухмыльнулся Алекс. — Можешь заблуждаться сколько хочешь.
— Почему я так сильно тебя раздражаю, Шеффилд? — слова вылетели быстрее, чем я успела их осмыслить. Но назад их было уже не запихать, так что я продолжила: — Всего лишь тем фактом, что я учился у Басбарри Грома?
— Я был у Басбарри Грома, — мигом растеряв свою ленивую надменность, холодно отчеканил парень. — И тебя там не видел.
— Я в курсе, что кто-то приходил, — ответила я. — Учитель говорил. Но сам я был в этот момент на перевале, так что ты и не мог меня видеть.
Похоже, с каждым днем врать у меня получается все лучше, ведь, похоже, именно сейчас он мне поверил. Впрочем, скажи я ему, что вполне себе видела его у Грома, а сама в этот момент испуганно тряслась за дверью в хижину, то это вряд ли звучало бы убедительнее. Часто мы сами горазды верить в ложь скорее, чем в правду.
— Я дам тебе разрешение, — сказал Шеффилд. — Но буду иногда приходить на ваши занятия, чтобы понимать, что ты не учишь ее чему-то опасному.
Это мне не понравилось, но я была вынуждена согласиться. Алекс выглядел решительно, и я вполне допускала, что он просто ждет, что я буду отбрехиваться от его визитов, чтобы получить повод сказать «нет».
— Годится, — кивнула я. — Спасибо.
Он кивнул, отошел и возобновил прерванную тренировку. Я снова зависла — на сей раз на его спину, но тряхнула головой, сбрасывая непрошенные эстетические приступы, и резко двинулась прочь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Предавшие крылья» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других