Глава 7
Тайна директорской башни
После урока Магических существ Лидия, Мора и Мэдлин отнесли грязное белье в прачечную и ждали Лео на скамейке у студенческого корпуса. Они решили все вместе идти к Айвану. Девочки взяли с ланча пирожное и несколько конфет для товарища. Они не знали, можно ли ему, но планировали уточнить у мадам Пеккер в башне.
Лео появился из-за башни. Он в небольшой кошелке нес какие-то фрукты.
— Мистер Велк дал мне со своего огорода несколько базилурусов для Айвана. Он говорит, что желтые фрукты наполняют нас жизненной энергией.
Фрукты были похожи на длинные кривые кабачки ярко-желтого цвета. Мэдлин не знала, пробовала ли она когда-нибудь такие фрукты. К тому же, все уже знали, что огород мистера Велка необычный, всё, что там растет просто исполинских размеров. Например, капуста размером с кровать, помидоры размером с голову. Даже одним кукурузным початком можно накормить сразу половину класса.
— Ты чего так долго?
— Меня Джек не хотел отпускать.
— Что еще за Джек?
— Джек — это шишуга мистера Велка.
Что такое шишуга Мэдлин тоже не знала, поэтому спросила у Лео по дороге к врачебной башне.
— Шишуга, или хруп. Это как бы пёс. — Принялся за своё любимое дело Лео, — То есть это пёс, только его выведением занимались колдуны. Мистер Велк не стал удалять ему второй хвост, как наказано, поэтому у Джека хвост до сих пор раздвоенный, хоть ему больше трех лет. Он такой игривый! Мистер Велк рассказал, что вчера Джек отогнал от грядок листовуса.
— А это что такое?
— Это, ну… Знаешь, он похож на лису, только намного крупнее, он любит выкапывать грядки своими огромными когтистыми лапами и поедать корни овощей.
«Читать тебе, не перечитать», — подумала Мэдлин.
— Леоциклопедия, чего ты вообще пошел к мистеру Велку? — Мора поравнялась с ними.
— Ну, мы как бы сдружились с ним после того, как он Айвана поймал в горах. Мистер Велк говорит, что у меня энциклопедические знания, и со мной интересно вести беседы. Он хоть и живет на отшибе, но у него своя удивительная библиотека! Столько книг о разных существах и растениях! Вы знали, что удобрительное зелье для увеличения овощей без потери их качеств он придумал сам? А первые овощи сам опробовал, чтобы точно исключить побочные влияния на организм человека!
— Да, Лео, вы не родственники? — засмеялась Мора.
— Я бы гордился таким родственником! Я бы хотел, чтобы он был моим дядей.
— Да вы же даже внешне похожи! Тебе бы ещё очки такие, как он на лекциях носит, и пару килограммов в весе — и вообще, как две капли воды!
— Вы куда? — на входе стояла медсестра. С ней дети не были знакомы.
— Мы бы хотели проведать Айвана. Его росянка покусала в оранжерее.
— Что у вас с собой?
Девочки сняли платок с корзинки, Лео показал кошелку.
— Что ж, проходите. Он на втором этаже, в правом крыле.
По лестнице они поднялись быстро. А дальше на втором этаже по два параллельных коридора уходило влево и вправо.
— Любопытно. С улицы так и не скажешь, что в этом здании заблудиться можно. — Лео был озадачен.
— Что, мистер ученый, думаете? Ближний коридор или дальний? — Мора стояла рядом и всматривалась в стеклянные двери коридоров.
— Грива Мэрлина, — в совершенно непривычной манере думал Лео. — Пойдем по ближнему, если что — вернемся и пойдем по следующему.
— Идем, — Мора согласилась с ним, — Пройди квест «Проведай друга».
Они двинулись по ближнему коридору. С двух сторон в коридоре были двери, справа стеклянные, слева — деревянные. За стеклянными располагались кровати с белоснежными постелями, тумбочки и огромное окно в каждой палате. Одну из деревянных Лео приоткрыл и наткнулся на кладовку для швабр.
— Что ж, зато понятно, что больничные палаты только с этой стороны.
Они дошли до конца коридора, но все палаты оказались пусты. И всем пришлось вернуться в начало.
Во втором коридоре они сразу обнаружили Айвана во второй палате слева за такой же стеклянной дверью. В палате было две койки и огромное окно, выходящее на реку.
— Ну, понятно, почему нашего красавчика поместили с этой стороны. — Заметил не без зависти Лео, — с таким видом и выздоровление пройдет быстрее.
— Привет, — прокряхтел Айван, садясь на подушках, — как классно, что вы пришли. Что вы мне принесли?
— Ну, вот, — восхитилась Лидия, — сразу видно — выздоровел!
Дети посмеялись.
Айван с удовольствием уплетал пирожное в прикуску с базилурусом.
— Мадам Пеккер дает мне кашу из коры хинного дерева с розмариновым медом и настойку из трясовицы. Вроде, вкусно, но уже порядком надоело. Если бы ещё не микстура из полыни! Она скоро из меня прорастет! Так что я вам очень благодарен! Какой сочный, — он вытер сок с подбородка.
— Ты как? — поинтересовалась Мэдлин.
— Мадам Пеккер говорит, что завтра отправит меня в корпус. Только на перевязки надо будет ходить. Она надеется, что шрама не останется. А я думаю, пусть будет!
— Зачем? — Вполне серьезно не понял Лео.
— Как? Ты не в курсе? — хохотнула Мора, — Шрамы украшают мужчин!
— Особенно десятилетних, — язвительно заметил Лео, — это не те шрамы, которыми не стыдно хвастаться.
— Ничего-ничего! Я буду расти и мой шрам со мной вместе! Слушайте, я тут в бреду валялся ночью. Думал, что мне привиделось, что мне показалось… что тут был новый учитель?
— У нас действительно появился новый учитель, — заметила Лидия.
— Да? — перестал жевать Айван, — Тогда это тем более странно. Он здесь искал какой-то потайной вход в директорскую башню.
Все сперва замолчали.
— С чего ты взял? — Первой подала голос Мэдлин.
— Он приговаривал invènio òstium directòr. И громко шагал взад-вперед по коридору, как ополоумевший. Наверное, не знал, что тут не пусто.
— Ты уверен? — Спросила Мора.
— Вроде, да. Он такой высокий, что, когда он первый раз прошел по коридору, я спутал его с мисс Хоук. Но, когда он раз за разом пробегал там, я разобрал, что голос не женский. Он был в мантии, и я решил, что это учитель. Но таких высоких у нас не было, вот я и подумал, что это новый учитель.
— Ты был в бреду, дружище. Может, он тебе приснился? Вдруг открылись новые способности после укуса? — Лео похлопал его по плечу.
— Может, — неуверенно покосился Айван. — Но… — добавил он, — я столько раз слышал это заклинание, что запомнил его. А утром спросил у мадам Пеккер, что бы это могло значить. Это она мне сказала, что это похоже на поиск тайного входа. Правда, она тоже подумала, что я сам мог его придумать в бреду. Интересно, существует ли какой-нибудь тайный вход?
— Если он и существует, о нем вряд ли кто-то знает, — сказал Лео.
— Почему?
— Да потому что он тайный! — засмеялся он.
— Да и почему не искать этот вход в больничной башне? — подхватила Мора.
— Но учитель-то существует, — задумался Айван. — Такое мне бы точно не приснилось, даже после укуса росянкой. Вряд ли она раскрывает такие способности.
— Тем более у тебя, — еще громче захохотал Лео.
Мэдлин отвела в сторонку Лидию.
— Знаешь, это может быть и не значит ничего, но он расспрашивал меня о родителях и моих талантах. Тогда в классе. Я думала, он просто поближе хотел познакомиться.
— Кто? Мистер Мол? А ты что?
— Я рассказала, почему сюда попала.
— Ты что — поведала ему о волчице? — подскочила Мора.
— Нннет… Я… Мисс Хоук не только из-за этого меня приняла.
— Всё интересней, — Мора закатила глаза. — Давай уже, рассказывай всё. Я во всё поверю. Обещаю.
Мэдлин рассказала подругам о той ночи в лесу, когда её нашли со стадом, которое она пасла.
— Нуууу, — протянула Мора, — а такого я точно не ожидала, Мэдлин. Тем более от малолетки. Да ты круче мисс Хоук!
— Тише, — зашипела Лидия, — ты же знаешь, она всегда слышит, когда её упоминают.
— Эй, девчонки, — позвал Айван, — расскажи-ка им.
Лео, как всегда очень спокойный, повернулся к подругам.
— Ну, я думал, что кто-то шутит. Но сейчас я вспомнил, что по нашему корпусу сегодня ночью тоже кто-то ходил.
— И что? Мало ли кто ходил? Может, это мог быть даже брауни? — Лидия оглядела подруг.
— Нет, он тоже шептал invènio òstium directòr. Это точно… Я подзабыл, но Айван напомнил заклинание, и в памяти всплыло само.
— Выходит, новый учитель прибыл ещё вчера?
* * *
— В общем, я нашла кое-что.
Пытливые детские умы после визита к Айвану отправились, конечно же, в библиотеку. Где же ещё они могли найти какие-нибудь сведения о замке и башне, которая теперь всех интересует?
— Что? — все собрались вокруг Мэдлин.
— Смотрите, есть легенда, что в башню директора нашего замка действительно существует тайный вход. Он ведет в очень глубокое подземелье под башней. Башня была построена у холма, а дальше странички нет.
— Я думала, глубже заговоренной спальни здесь ничего нет, — хмыкнула Мора.
— Угу, под учебным корпусом. Но башня директора — это другое. Как думаете, сколько вообще здесь подземелий? — Лео потер подбородок, а Лидия вытерла лоб. — Мало нам гор, горных троп и подгорий. Под спальнями, кстати, еще брауни живут.
— Смотрите, — Мора перевернула страницу книги, которую изучала она, — здесь такая картинка интересная, но она подписана на языке, который я не знаю.
Лео склонился к книге.
— Нет, я его не знаю. Но судя по картинке, в каком-то подземелье дракон высиживает золотое яйцо. Что это за книга?
Мора показала обложку.
— История первого дракона…
Все перестали дышать и переглянулись.
— История первого… — проговорила Мора, — Постойте. Легенда о первом драконе!
— Карта! — указала Лидия на соседнюю страницу, — смотрите, вам не кажется, что если на этот участок нанести все строения нашего интерната…
— Слууушайте, — очень протянула Мора, — а за новым учителем все-таки стоит понаблюдать.
— Кому? Нам? — Лео эта идея явно не пришлась по вкусу, — Нам по десять лет. А одной вообще семь. Надо рассказать мисс Хоук.
— Что рассказать? — Лидия посмотрела на него, как ужалила. — Ты прав, нам по десять, и мы ей расскажем, что новый учитель подозрительный? Она же точно подумает, что это просто провокация. Скажет, что это придумала Мора. Или Айван.
— Эй! — наигранно обиделся Лео за друга.
— Значит, мистер Мол, берегитесь. Против Вас, неординарные таланты интерната имени Мэрлина, — заговорчески подмигнула Мора друзьям. — Наконец-то повеселимся!
