Финн пришел за мной, и все должно было закончиться в доме О'Салливана. Но кто знал, что в этот день все только начинается? Он изменился, приняв на себя управление мафией, и теперь я не знаю, кто рядом со мной: любящий мужчина или жестокий преступник. Отпустит ли он меня или проведет через все круги Ада не по одному разу? Спасет или отдаст на съедение волкам?Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленница босса мафии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Мишель
На следующий день я спускаюсь в столовую на завтрак и вижу, как у стены выстроились люди. Я останавливаюсь на входе и обвожу их недоуменным взглядом, потом смотрю на охранника. Он указывает на людей.
— Босс велел нанять новый персонал.
— Тогда почему они выстроились здесь?
— Босс сказал, чтобы вы познакомились с ними и давали распоряжения сами.
Я слегка нахмурилась.
— А где он сам?
— Уехал по делам.
— Когда будет?
— Простите, мэм, меня в это не посвящали.
С этими словами охранник разворачивается и покидает столовую, а я продолжаю стоять и пялиться на прислугу. И что я должна им говорить? Я никогда не управляла таким большим домом и не понимаю, что к чему. Тут я слышу торопливый стук каблуков и расслабляюсь. Кали. Она точно знает, что делать.
— Доброе утро, миссис Фоули, ― здоровается она с улыбкой, а потом обводит взглядом прислугу. ― Новые?
— Ага. ― я наклоняюсь к ней и шепчу: ― Я не понимаю, что должна сделать.
— Познакомиться с ними и рассказать о своих ожиданиях.
Я снова перевожу взгляд на стройный ряд людей в униформе. Представляю себе, какой они меня сейчас видят: испуганной и растерянной. Наверное, хозяйка огромного поместья должна вести себя увереннее, только я не хочу управлять всем этим. Я хочу назад в большой город, где все понятно и знакомо. И старые, заброшенные здания, и мой фотоаппарат.
Одна из женщин выступает вперед. У нее приятная улыбка и добрые глаза. Я улыбаюсь ей нерешительно, не зная, должна ли я начать диалог.
— Миссис Фоули, меня зовут Абигайл, ваш муж нанял меня экономкой. Я буду вашей правой рукой по управлению домом. У меня десятилетний опыт, так что, думаю, нам с вами будет легко. Давайте познакомимся со всеми, вы позавтракаете, а я пока отдам первые распоряжения. Как только освободитесь, мы с вами сможем спокойно обсудить ваши предпочтения по уборке и меню.
Я облегченно выдохнула, и с моих плеч как будто сняли камень.
— Спасибо, Абигайл.
Она по очереди представляет нам персонал. Естественно, всех имен я не запоминаю, а некоторые вообще слышу впервые в жизни. Мне кажется, все они довольно приятные люди, так что я настроена позитивно. Что ж, это лучше, чем общаться с теми, кто был до них. Те были какие-то напуганные, отстраненные. Хотя что удивляться? Я могу только представить себе, что они повидали в этом доме за время работы у О’Салливана. С другой стороны, неизвестно еще, на что насмотрятся за время правления Финна.
Мы завтракаем вместе с Кали, попутно обсуждая последнюю прочитанную мной книгу. потом прогуливаемся в саду.
— Миссис Фоули, ― окликает меня мужчина средних лет.
Я останавливаюсь и смотрю на него.
— Слушаю вас.
— Миссис Фоули, меня зовут Ангус, я конюх. Скажите, когда вы хотите осмотреть конюшни?
— Конюшни? ― переспрашиваю, он кивает. Перевожу удивленный взгляд на Кали. ― Ты знала, что здесь есть конюшни?
Она качает головой и улыбается.
— Я покажу вам их, когда скажете.
— Что ж… давайте отложим это на завтра, Ангус. Если не возражаете.
— Конечно. Мэм, мисс, ― он слегка кланяется и уходит по той же дорожке, по которой пришел.
— Я как будто попала в другой мир, ― говорю, когда мы продолжаем прогулку с моей помощницей. ― Словно меня перебросило на пару веков назад, а я в джинсах. ― Мы смеемся. ― Слуги, конюшня, даже долбаный луг свой. И помощница, которая больше смахивает на компаньонку.
Кали снова смеется.
— Полагаю, ваш муж меня нанял, чтобы вы не скучали, пока он занят мужскими делами. А знаете что? Поговорите с ним. Нам нужно поехать осмотреть окрестные замки. Они здесь потрясающе красивые. Будет обидно жить здесь и не видеть всей красоты.
Следующий час Кали описывает замки, которые, оказывается, практически окружают этот особняк. Многовековые развалины и отреставрированные дома-замки наместников английской короны в Ирландии. Она так живописно описывает их, что я, слегка прикрыв глаза, так и представляю их себе, как будто смотрю через объектив.
— Камера! ― вскрикиваю я, и Кали слегка дергается от неожиданности.
— О, Боже, ― выдыхает она, положив ладонь на грудь.
— Прости. Мне нужна камера. В Бостоне я занималась фотографией. Мне нужна камера и ноутбук для ретуширования фотографий. Вот что мы закажем следующим. Сегодня же поговорю с Финном. Он мне не откажет.
Кали уезжает ближе к вечеру. Остаток дня я провожу с Абигайл, обсуждая домашние хлопоты. А вечером я, полная энтузиазма снова взять в руки камеру, брожу из угла в угол комнаты, продумывая, как бы уговорить Финна на камеру и ноутбук. Нет, он вряд ли откажет мне в такой мелочи. Но я же злая на него и вчера отказала ему в том, чтобы спать со мной. И вообще дала себе зарок не подпускать Финна к своему телу. А если он потребует взамен на камеру моей покорности? Буду я готова пойти на это?
Не успеваю я додумать эту мысль и найти ответы на свои вопросы, как дверь спальни распахивается, и Финн предстает передо мной в деловом костюме. Безупречный, такой красивый, что я не могу оторвать от него взгляда. Красивый и… чужой. Суровый, не такой, каким я привыкла видеть его. Он захлопывает дверь и делает несколько шагов ко мне. Я выжидающе смотрю на него.
— Через два часа в нашем доме будет встреча с моими помощниками. Я должен тебя им представить.
Я сразу забываю про камеру и свое намерение быть мягче с Финном, чтобы заполучить желаемое. Прищуриваюсь и складываю руки на груди.
— С чего ты взял, что я соглашусь на это?
— Мишель, у меня был тяжелый день, не подливай масла в огонь.
— Правда? А у меня по-твоему, тут легкое время?! Я вообще-то в заточении! ― кричу на него, и Финн хмурится сильнее.
— Ты не в заточении, ― устало выдыхает он.
Внезапно мне хочется усадить его, забраться к нему на колени и, гладя по голове, массировать кожу, слегка царапать ноготками, как он любит, чтобы расслабить после тяжелого дня. Я сжимаю кулаки, чтобы не воплотить в жизнь ненужный порыв.
— Но ты не разрешаешь мне выходить за пределы поместья.
— Не разрешаю, ― отвечает Финн и начинает раздеваться под моим жадным взглядом.
В костюме он совсем другой. Мужественный, но не такой грубый, как был в спортивной одежде и с оружием. Черты его лица как будто стали острее, этот эффект особенно сильно подчеркивается, когда у него отрастает щетина, как сейчас. Я знаю, что он ее сбреет, потому что не любит растительность на лице. А мне хочется провести по его щеке ладонью, чтобы почувствовать, какая она на ощупь. Мягкая или жесткая?
Финн разворачивается и идет голым в ванную, а я следую за ним. Наблюдаю, как он забирается в душевую кабину и становится под струи воды.
— Я не пойду никуда! ― зачем-то говорю я. Он уже и не спрашивает, а я все равно пытаюсь оставить за собой последнее слово.
Перед тем, как стекло запотевает от горячей воды, я вижу кривую ухмылку Финна.
— Тогда я потащу тебя туда голой.
Я складываю руки на груди.
— Ты этого не сделаешь.
В один миг его лицо превращается в каменную маску, а взгляд становится темный, как будто намеревается разрезать меня.
— Я сделаю все, что будет необходимо, Мишель.
Я вылетаю из ванной и резко захлопываю за собой дверь. Мудак!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленница босса мафии предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других