Новая добрая, захватывающая история Дж. К. Роулинг о страшном монстре, невероятных приключениях и о надежде, которая остаётся несмотря ни на что.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Икабог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12
Король потерял меч
А ещё через минуту туман стал таким густым, что нельзя было даже рассмотреть своих. Запахло гнилой водой и чёрной болотной жижей. Почва под ногами угрожающе закачалась, словно они въехали на огромное мягкое одеяло. Стараясь не потерять друг друга из виду, путники тем не менее совершенно перестали ориентироваться. Люди и кони беспокойно закрутились в тумане, как будто попали в морской прилив. Один лишь майор Бимиш сохранял самообладание.
— Соблюдайте осторожность! — крикнул он. — Почва под нами очень опасная, можно в любой момент угодить в трясину.
Поддавшись панике, король Фред поспешно направил коня туда, где раздавался голос майора Бимиша, однако уже через секунду-другую понял, что проваливается вместе с конём в ледяную трясину.
— На помощь! — закричал он, чувствуя, как ледяная вода заливает его начищенные до блеска сапоги. — Помогите! Бимиш, где вы? Я тону!
Вокруг раздались встревоженные голоса, забряцало оружие. В поисках короля гвардейцы ринулись во все стороны, сталкиваясь, налетая друг на друга. Но голос короля звучал всё тише.
— Я потерял сапоги! — кричал король. — Почему никто не идёт мне на помощь? Куда вы все подевались?
Единственные, кто послушался совета майора Бимиша оставаться на месте, когда упал непроглядный туман, были Слюньмор и Фляпун. Слюньмор крепко ухватился за толстую ногу Фляпуна, а тот мёртвой хваткой вцепился в походный плащ Слюньмора. Никто из них и пальцем не пошевелил, чтобы помочь королю. Оба замерли, решив дождаться, пока всё успокоится.
— Если этого дурака засосёт в болото, мы наконец сможем вернуться домой, — прошептал Слюньмор Фляпуну.
Между тем суматоха нарастала. Уже несколько гвардейцев, пытаясь отыскать короля, сами увязли в болоте. Вокруг раздавалось чавканье жижи, лязг амуниции, крики. Майор Бимиш безуспешно пытался восстановить хоть какой-нибудь порядок. Слабый голос его величества звучал в тумане всё тише и дальше, а потом и вовсе затих.
И вдруг из самого мрака раздался душераздирающий вопль короля:
— Бимиш, на помощь! Я вижу чудовище!
— Иду, ваше величество! — отозвался майор. — Только не переставайте кричать. Я вас найду!
— Что там ещё случилось с этим болваном? — пробормотал Слюньмор.
Внезапно туман вокруг лордов рассеялся, и они увидели, что находятся на крохотном пятачке, окружённом высокой стеной тумана. Голоса Бимиша, короля, гвардейцев звучали всё глуше.
В это самое мгновение из белой пелены прямо на них вынырнул неясный чёрный силуэт какого-то существа. Фляпун заорал как резаный, а Слюньмор выхватил саблю, бросился вперёд, но промахнулся, потому что фигура споткнулась, и вымазанное грязью существо с жалобным воем растянулось на земле. Только тогда Слюньмор увидел, что скользкое существо не кто иной, как король Фред Отважный.
— Слава всевышнему! Наконец-то мы вас отыскали, ваше величество! — воскликнул Слюньмор. — Мы обшарили всю округу!
— Ик… ик… ик… — всхлипнул король.
— На него напала икота, — сказал Фляпун. — Ну-ка хлопните его хорошенько по спине.
— Ик… ик… ИКАБОГ! — взвыл король. — Я его видел! Громадное чудище едва меня не сожрало!
— Прошу прощения, ваше величество, — пробормотал Слюньмор. — Я вас не понимаю…
— Чудовище существует! — воскликнул король. — Я чудом уцелел. По коням! Нужно бежать!
Король потянулся к Слюньмору, чтобы, держась за него, подняться на ноги, но тот, боясь измазаться, поспешно шагнул назад и лишь ободряюще погладил его величество по голове — единственной части тела, не заляпанной болотной грязью.
За королевским дворцом был большой двор, где разгуливали павлины, журчали фонтаны и стояли статуи прошлых монархов.
Юлианна Нестеренко, 8 лет, г. Москва
Всем хотелось полюбоваться проходящими мимо войсками. Среди других на балконе дворца была леди Эсланда.
Риана Ямалиева, 7 лет, г. Нижневартовск
— Ну-ну, ваше величество! Успокойтесь! Вы слишком перенервничали, провалившись в трясину. Помните, ещё недавно мы как раз говорили о том, что валуны на болоте легко принять в темноте за живое существо…
— Чёрт бы вас побрал, Слюньмор! Говорю вам, я его видел! — заорал король, кое-как поднявшись на ноги. — Он в два раза больше лошади, а глаза, как два огромных фонаря! Я выхватил меч, но из-за грязи он выскользнул у меня из руки. Мне ничего не оставалось делать, как выскочить из сапог и спасаться бегством!
В это время из тумана появился ещё один человек — капитан Рош, отец Родерика. Статный, крепкий гвардеец с чёрными как смоль усами был заместителем майора Бимиша. Впрочем, каков он на самом деле, этот капитан Рош, мы поймём немного позже, а пока всё, что вам нужно знать, это то, что, заметив его, король несказанно обрадовался, так как из всех королевских гвардейцев капитан был самым рослым.
— А вы его не видели, Рош? Икабога? — всхлипнул король.
— Никак нет, ваше величество, — с поклоном отвечал капитан. — Кроме тумана и болота, ничего, ваше величество. В любом случае я счастлив, что вы, ваше величество, целы и невредимы! Прошу вас, господа, не сходите с этого места, а я пока пойду соберу гвардейцев.
Капитан Рош хотел уйти, но король крикнул:
— Ни в коем случае! Вы останетесь со мной, капитан! А вдруг монстр вернётся. Мушкет у вас с собой, не так ли? Прекрасно! Как видите, я потерял в болоте свои сапоги. А ещё мой меч, мой лучший меч с рукоятью, украшенной бриллиантами!
Рядом с капитаном Рошем король почувствовал себя гораздо спокойнее, хотя ещё продолжал трястись от страха. Подобного ужаса он не испытывал ни разу в жизни. Но что ещё неприятнее, в глубине души король понимал, что никто не поверит, что он действительно встретил Икабога. Вот и закадычные друзья, лорды Слюньмор и Фляпун, переглядываются с усмешкой, явно считая своего короля спятившим от страха.
Король почувствовал, что задета его честь.
— А вы, милорды, — грозно сказал он, поворачиваясь к Слюньмору и Фляпуну, — отправляйтесь туда — искать мой меч и сапоги!
И неопределённо ткнул пальцем в туман.
— Не лучше ли, ваше величество, дождаться, пока туман рассеется? — пробормотал Слюньмор.
— Мне нужен мой меч! — отрезал король. — Это меч моего отца, и он не имеет цены! Пойдите и найдите его! Вы оба! А я подожду здесь с капитаном Рошем. И смотрите, с пустыми руками не возвращайтесь!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Икабог предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других