Поединок трех сердец

Джуни Кот, 2021

По воле опекунов юная Венеция разрывает помолвку и старается навсегда забыть первую любовь Сбежав от мужа, она ведет тихую жизнь вдали от света, но у судьбы свои планы. С приездом красавца-кузена и его благородного друга в Пембрук-холле разгораются настоящие страсти.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поединок трех сердец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

Утро застало влюбленных, сладко дремлющими в объятиях друг друга. Пресытившийся любовными играми, Роберт чувствовал себя на восьмом небе от счастья, но вместе с первыми лучами солнца в сознание начали прокрадываться мысли о реальном положении дел. Кажется, вчера он снова перебрал с выпивкой, в памяти всплывали признания в любви и обещания, которые он в порыве страсти давал кузине. Покосившись на туалетный столик, Роберт рассмотрел пачку смятых бумажек. По крайней мере деньги ему не приснились! Выигранной суммы хватит, чтобы заплатить Маршалу за молчание, а самому Роберту помогут какое-то время продержаться на плаву.

Он легонько поцеловал спящую Венецию в макушку. Она была хороша — куда лучше, чем можно даже мечтать. Чувственная, отзывчивая и такая родная, не то что Габриэль, к которой непутевого жениха нисколько не влекло. Воспоминание про будущую жену обожгло острой болью и стыдом. Он так и не ответил на письмо, надо сделать это сегодня же и придумать причину для новой задержки! Можно даже послать разгневанной невесте какой-то подарок, благо средства для этого теперь имелись.

За дверью стали слышны шаги. Прислуга поднялась и занималась обычными делами, пора было покинуть любовное гнездышко, пока их не накрыли спящими под одним одеялом. Роберт пошевелился, и Венеция мгновенно распахнула глаза.

— Мне пора сбегать от тебя, мое сокровище! Так не хочется расставаться… — он поцеловал кузину в ушко и сразу вынырнул из-под одеяла. Пока вчерашний герой натягивал влажную одежду, по коже бегал неприятный холодок, хотелось скорее избавиться от мокрых вещей и принять ванну. — Деньги я оставлю на столике, не медли с этим, отправь их Маршалу сегодня же.

— Роберт… — голос Венеции был тихим и взволнованным. — Что мы теперь будем делать?

— Я что-нибудь придумаю! — он сел на край кровати и с чувством поцеловал теплую ладошку. — Увидимся за завтраком.

Дальнейшее сложно было принять за поступок взрослого человека. Наследник Пембрука поднял оконную створку, просунул ногу в проем и исчез из виду. Его появление слуги заметили пять минут спустя — как ни в чем не бывало Роберт вошел через парадные двери, поднялся наверх и отдал распоряжение сварить крепкий кофе без сахара.

За завтраком племянник хозяйки появился вовремя, пребывая в прекрасном расположении духа, но застал там только полковника.

— Предвижу вопросы о моих похождениях! — он подошел к столику и налил себе рюмку хереса. — Я не явился на ужин и никого не предупредил, это правда, но знаешь, мне еще никогда так не везло в игре! И потом, я был уверен, что моя милая кузина в лучшем обществе, и ты придумаешь для меня какое-то оправдание.

— Если ты и правда этого ожидал, то выбрал не того поручителя.

— Брось, Хантер, ты же не стал меня порочить перед Венецией? — рассмеялся Роберт. — Что до тетушки, она, как я вижу, еще не спускается, поэтому я не причинил ей никаких тревог!

Объяснения пришлось прервать из-за появления дворецкого. На подносе лежало письмо, и Роберт сразу узнал почерк Габриэль. Он с огромным недовольством взял в руки предназначенный ему конверт и тут же его разорвал, устроившись в кресле у окна.

— Плохие новости? — Хантер заметил кислое выражение его лица, настроение у Бейли совсем испортилось.

— Хуже некуда. Габриэль поставила мне ультиматум. Или я объявляю о помолвке и знакомлю ее с родней, или она считает себя свободной от данного мне слова, — он в досаде скомкал лист, исписанный мелким почерком, и бросил в камин. — Придется ехать!

— Ты собираешься привезти невесту сюда? — на мгновение полковник представил, какой удар это нанесет Венеции.

— А что делать? Пожалуй, неделю отсрочки я еще могу выиграть, но потом придется пойти на уступки, тем более, что тетушка — моя единственная близкая родственница! — он стал мерять шагами гостиную. — Нужно что-то срочно предпринять, ты не согласишься оказать мне услугу?

— Какую? — Хантер заранее предвидел подвох и как обычно, не ошибся.

— Нужно съездить и купить для Габриэль безделушку, что-нибудь такое, что любят женщины. Письмо я напишу заранее, но исчезнуть из Пембрука без объяснений во второй раз… сам понимаешь, это уже будет сверх всякого!

— Бейли, иногда ты меня удивляешь! Что я понимаю в украшениях, чтобы приобретать такие подарки?

Он оглянулся и осекся на полуслове — вслед за Венецией в комнату вошла сама леди Пембрук, вполне здоровая, хотя с еще заметной бледностью.

— О чем это вы спорите, молодые люди? Я не удивлюсь бы, услышав, как вы обсуждаете лошадей или охоту, но речь шла, кажется об украшениях?

— Тетушка, как я рад, что вы снова в добром здравии! — Роберт напустил на лицо самую приветливую улыбку, и полковник присоединился к теплым словам, хотя и куда менее красноречиво. — Вы, как всегда держите руку на пульсе! Мы не столько спорим, сколько не можем найти правильный выход. Сестра моего дорогого друга написала о своей помолвке, и он хотел бы выслать ей подарок. Вы понимаете, одну из этих безделушек: золотую булавку или серьги.

— Ну что ж, это здравая мысль! — леди Пембрук села на свое место. — И что же вас смущает?

— Если вы все слышали, Хантер не уверен в своем изысканном вкусе.

— Полковник, вы как обычно преуменьшаете свои достоинства. — заявила леди Пембрук. — Уверена, ничего дурного для сестры вы выбрать не можете!

— Да, но тут дело такое щекотливое. Она ведь невеста, а девушки всегда суеверны! — Роберт не давал другу вставить ни слова.

Все это время Венеция переводила взгляд с кузена на полковника, удаляясь тому, что такой пустяк мог заставить Хантера потерять спокойное расположение духа.

— Роберт, я не знала, что ты подобного мнения о женщинах, разве для сестры это может иметь значение? — неуверенно промолвила она.

— А как насчет примет: жемчуг — к слезам, до свадьбы нельзя дарить никаких колец, а серьги сначала должна подержать замужняя женщина?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Поединок трех сердец предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я