Глава 7
Я бросил машину в квартале от посольства, а остаток пути проделал бегом. Очень не хотелось, чтобы меня остановил исполненный благих намерений специалист оперативного реагирования, поэтому я мчался под вуалью. А так как я не видел ни малейших причин медлить дольше нужного, то бежал с поистине олимпийской скоростью. Пожалуй, мне удалось бы совсем не привлечь внимания, если бы я не смял по пути капот крайней полицейской машины на подъездной аллее. Стоявший у водительской двери коп вытаращил глаза и схватился за рацию, что вполне объяснимо, когда мимо пробегает некто похожий на низкобюджетную версию Хищника[19].
Какой смысл иметь под рукой источник силы и не прибегнуть к его помощи, когда в опасности находится твоя дочь? Даже если этот источник опасен для твоей души.
Именно такой подход навлек на тебя все эти неприятности — верно, Дрезден?
Заткнись уже, Дрезден.
Должно быть, свартальвы деактивировали защитные обереги по всему наружному периметру. Иначе пожарные Чикаго сюда и близко не подъехали бы. Можно представить, с какой душевной болью Аустри снимал защиту, чтобы пропустить на территорию эту ватагу простых смертных. Пробегая мимо сторожки, я никого в ней не заметил.
Из распахнутой двери здания клубами валил дым, и видимость в тридцати-сорока футах от входа оставляла желать лучшего. Две команды пожарных уже подтащили ко входу шланги и заливали помещение водой, по всей очевидности готовясь проследовать внутрь. Мне же вовсе не хотелось угодить под сокрушительный напор воды или поджариться заживо. Поэтому я миновал входную дверь и обогнул здание. Сбоку имелся пожарный выход, а с тыльной стороны — еще одна дверь для курьерской доставки.
Земля под ногами вдруг превратилась в некое подобие жидкости, и мне пришлось сбавить скорость, чтобы не упасть ничком. Свартальвы управляются с землей примерно так же, как люди с пластиком, — но, ясное дело, с помощью магии. Поэтому я немедленно сбросил вуаль, поднял руки и завопил:
— Э, э, полегче! Это я, Гарри Дрезден!
Из-под земли появилась голова свартальва без какой-либо маскировочной иллюзии. Здоровенные черные глаза дважды моргнули и уставились на меня.
— Ах вот вы кто. — С этими словами глазастое существо приподнялось над поверхностью, и я узнал этот голос. Передо мной была Эванна, сестра Этри и его заместительница. Ее волосы, светлые, шелковистые и чрезвычайно тонкие, облепили кожу. Эванна продолжала восставать из земли. Оказалось, она была одета в простое платье-рубашку того же цвета, что и волосы. — Чародей, мне велели ждать вас. Вы должны пойти со мной.
— Моя дочь, — сказал я. — Мне нужно к ней.
— Вот именно, — лаконично подтвердила Эванна и протянула мне руку.
— Пойдем сквозь землю? — скрежетнул зубами я.
— Если не возражаете, — ответила она.
— Терпеть этого не могу. Только не обижайтесь. — Я сделал глубокий вдох и вцепился ей в руку.
Я умею ходить сквозь землю. С технической точки зрения. Мы, чародеи, способны повторить почти все, на что горазды другие сверхъестественные существа. Если потрудиться, конечно. Точнее сказать, при очень-очень сильном желании я могу исполнить этот фокус.
Но откуда ему взяться, этому желанию?
Рука Эванны утащила меня вниз, и земля вдруг превратилась в густой желатиновый пудинг. Пудинг со вкусом земли. Мы начали двигаться, и земля окутала нас самым пренеприятнейшим образом. Я чувствовал, как она вгрызается в каждый дюйм моей кожи, словно я пробираюсь через мельчайший песок, и одежда нисколько не помогала сгладить это ощущение. Что еще противнее, земля набивалась в ресницы, и я вынужден был заморгать и поднести руку к глазам, но из этого не вышло ничего хорошего.
Но хуже всего — фантомное ощущение земли во рту, в носу и першение в горле. Технически магия Эванны проталкивала наши молекулы сквозь молекулы земли, но с практической точки зрения я будто находился под неумолимым и мучительным напором пескоструйной машины, и эта пытка включала в себя близкое знакомство моих вкусовых рецепторов со всем поразительным многообразием привкусов минерального царства.
А это крайне мерзко. Кроме шуток.
Поднявшись над землей, мы оказались в одном из коридоров под главным зданием, весело горевшим где-то над нами. Предположительно. И ни за что не догадаешься, что наверху пожар. Здесь не было ни характерных для него звуков, ни дыма, ни воды, протекающей с потолка.
Я подавил желание сплюнуть, когда Эванна отпустила мою руку — и едва заметно улыбнулась, глядя на мою перекошенную физиономию.
— Знаю, что смертные находят подобные переходы неприятными. Не желаете ли чашку воды?
Я поднял брови и опустил на нее взгляд. «Опустил» — это еще мягко сказано. Эванна на шесть дюймов ниже Кэррин, хотя такая же мускулистая и крепко сбитая.
— Вы взялись опекать меня?
— Разве вы нуждаетесь в опеке, чародей?
Она зашагала вперед, и я припустил следом, а по пути заметил:
— Здесь я еще не бывал.
— Мы находимся на уровень ниже гостевых апартаментов и комнат служебного персонала. На ярусе семейных покоев, — ответила Эванна, беззвучно шествуя по каменному полу. — Здесь живем мы с Этри, наши супруги, дети, а иногда — кто-то из двоюродных родственников.
— Гм… Разве не следует уходить отсюда? Вы же понимаете, наверху пожар и так далее…
— Мы приняли меры предосторожности. — Эванна повернула голову и подняла лицо, чтобы заглянуть мне в глаза.
— Предосторожности?
— Когда в помещении гости вроде вас, такие меры вполне разумны. — Она говорила сухо, прозаично, сохраняя каменное лицо. — До нас доходили слухи о других сгоревших зданиях. Поэтому верхние этажи изолированы от нижних. Даже если от административных этажей не останется ничего, кроме горстки пепла, подземным уровням ничто не грозит.
Я выдохнул — резко и с облегчением.
— Ваша дочь в безопасности, — кивнула мне Эванна. — Предположительно.
— То есть как это — предположительно? — разволновался я.
— Когда начался пожар, сотрудники службы безопасности пытались войти к вам в квартиру, — ответила она. — Но Хранитель не позволил забрать вашу дочь.
— Мыш! — Вдруг мне сделалось дурно. — Неужто ваши парни…
Эванна ответила мне жестким взглядом, но тут же смягчилась, хоть и едва заметно.
— Нет. Конечно нет. Особенности характера храмовых Хранителей общеизвестны. Мы не стали бы применять силу к такому существу без самых серьезных оснований. И мы не причиняем вреда детям. Вот почему меня отправили встретить вас.
— Погодите. — Я вопросительно заломил бровь. — Вы же сказали, что не смогли ее забрать?
— Хранитель продемонстрировал непреклонную решимость, — повела узкими плечами Эванна.
Следующие несколько шагов я проделал, погрузившись в глубокие размышления. Насчет Мыша она права. Мыш у нас умница. Или даже Умница, с большой буквы «У». Он с ходу определяет враждебно настроенных существ. И костьми ляжет, но не даст Мэгги в обиду.
Значит, если Мыш защищал ее от свартальвов…
Как видно, с его точки зрения, они затевали что-то недоброе. Свартальвы — чрезвычайно замкнутый народ. К тому же они не люди. И не факт, что их мысли и чувства соответствуют моим ожиданиям. Я уже некоторое время жил среди свартальвов, и хотя общение с ними находил вполне комфортным, но утверждать, что я неплохо узнал этих существ, было бы откровенной глупостью.
В общем, я крепко призадумался, а Эванна тем временем рассматривала мою физиономию, и вдруг я понял, что по моей мимике она читает мои мысли. Ее же лицо оставалось совершенно пустым и лишенным любой эмоциональной окраски.
— Что здесь происходит? — осторожно спросил я.
— Это вы мне скажите, — ответила она.
Я возмутился:
— Адские погремушки, Эванна, мне-то откуда знать?! Я весь вечер провел в гостях у своей девушки и только что приехал!
Она вихрем развернулась и встала передо мной с таким видом, будто я не был двумя футами выше ее и парой сотен фунтов тяжелее.
— Стоп, — твердо произнесла она.
Я остановился.
— Повторите, — прищурилась она.
— Почему всех так поражает тот факт, что у меня есть девушка? — осведомился я.
Она ненадолго закрыла глаза — так, словно считала до трех, — и открыла их снова:
— Меня интересует не девушка, а ваша версия событий.
— Понял, — сказал я и хотел было выложить все подчистую, но в последний момент остановился.
Мне пришло в голову, что я знаком с Эванной не более чем шапочно и по стандартам свартальвов она невероятно напряжена — то есть делает все возможное, чтобы не выдать никакой информации ни лицом, ни жестами. Интересно, что она скрывает?
Я огляделся, после чего навострил чародейские способности, огляделся повнимательнее и почувствовал, что вокруг нас движется энергия, а под ногами подрагивает камень. Причем не в одном месте, а сразу в нескольких.
Эванна была не одна. Рядом находились с полдюжины охранников посольства — следили за нами, пользуясь навыками хождения сквозь землю и оставаясь под защитой каменных глыб.
Свартальвы проявили вежливость. Прислали за мной очаровательную пленительницу — но, несмотря на все их коварство, я наконец-то понял, что меня конвоируют, будто заключенного. А значит, следующие мои слова будут иметь больший вес, чем любые другие высказывания.
В подобные моменты я, как правило, стараюсь говорить правду, поскольку память у меня довольно-таки дырявая и я зачастую путаюсь в собственном вранье, которому свойственно накапливаться.
— Весь вечер я провел в гостях у моей девушки, — повторил я. — Только что приехал. И понятия не имею, что тут творится.
Эванна слушала меня с закрытыми глазами. Когда я умолк, она разомкнула веки и спокойно признала:
— Вы говорите правду.
— Неужели?! — выпалил я. — Эванна, я знаю, что я ваш гость. Но должен признать, что ваше поведение действует мне на нервы. Прошу, проводите меня к дочери!
— Вы находитесь здесь по праву гостя, — невозмутимо подтвердила она, кивнула и продолжила: — Сюда, пожалуйста.
Мы поднялись по лестнице, протопали по коридору, миновали несколько дверей и вдруг оказались на знакомой мне территории — в холле у моей квартиры. Под дверью торчали двое охранников-свартальвов. Когда мы с Эванной приблизились, они негромко разговаривали.
–…Ничего не понимаю, — сказал один. — Замок открыт. Поэтому и дверь должна быть открыта.
— Должно быть, она зафиксирована заклинанием, — предположил другой.
— Узрите. — Первый взялся за дверную ручку и продемонстрировал, что она поворачивается без затруднений, как и положено ручке с незапертым замком.
— Следовательно, дверь надлежит выбить тараном, — сделал вывод второй.
— Вы испортите деревянную панель, — вмешался я. — Но войти все равно не получится.
Второй свартальв обернулся и хмуро посмотрел на меня.
— Вы установили дополнительные средства безопасности, не уведомив охрану?
— Как видите.
— Но это прямое нарушение корпоративных правил!
— Да ладно вам, Гедвиг, — примирительно сказал я. — Не падайте духом. Для парня, который заминировал всю лужайку магическими фугасами, вы невероятно впечатлительны.
— Вы могли поставить под угрозу безопасность всех присутствующих!
Я отрицательно помотал головой:
— Эта преграда в высшей степени пассивна. Она тянется вдоль стен всей квартиры. Вреда никакого, но, чтобы разрушить ее, понадобится пригнать сюда танк.
Кстати говоря, на возведение этого барьера у меня ушли бесконечно долгие выходные.
— Столь вопиющее проявление недоверия, — вконец помрачнел Гедвиг, — трудно не расценить как оскорбление в адрес гостеприимства свартальвов.
— Недоверия?! — вспылил я. — Да вы, черт возьми, шутите!.. — Я наморщил лоб и повернулся к Эванне. — Скажите, нет ли в вашем родном языке слова, обозначающего иронию?
— Мир, Гедвиг, — сказала Эванна. — Мистер Дрезден, не могли бы вы открыть дверь?
— Запросто. Главное, чтобы под рукой был нужный ключ. — С этими словами я выудил из кармана металлический ключ и повертел им перед Эванной, демонстрируя высеченный на поверхности пентакль. — Пожалуй, будет правильнее, если я войду один и побеседую с Мышем. Договорились?
— Да будет так, — кивнула Эванна.
— Миледи… — начал Гедвиг, но она предупреждающе подняла руку, и охранник тут же закрыл рот.
Я тоже кивнул и коснулся ключом дверной ручки. Скрытая в нем энергия проникла сквозь металл и достигла силового барьера, нарушив его целостность и закоротив магическое поле.
— Я мигом, — пообещал я и открыл дверь, не спуская глаз с обоих охранников.
Судя по виду, Гедвиг больше всего на свете хотел оттолкнуть меня и первым ворваться в квартиру, но держался за спиной у Эванны. Я вошел и закрыл за собой дверь.
— Папа! — воскликнула Мэгги. — Ты вернулся! Что происходит?
Моя дочь сидела на обеденном столе, держась поближе к самой его середине, а приходящая няня Хоуп Карпентер расположилась с ней рядом и покровительственно обнимала Мэгги за плечи. Вокруг стола мерно рыскал Мыш: морда к полу, нос ходит ходуном. Он поднял на меня глаза и приветственно повел ушами, после чего вернулся к патрулированию.
— Гарри, — произнесла Хоуп.
Она чрезвычайно серьезная юная дама, и пубертатный период щедро наделил ее приятными округлостями. Теперь, став за последние три-четыре месяца большим специалистом по отцовству, я по-новому осознавал тревоги Майкла насчет ситуаций, в которых может оказаться его очаровательная русоволосая дочь. Тем более что…
Звезды и камни! Тем более что Мэгги-то не намного младше Хоуп! Неужели спустя каких-то несколько лет меня станут изводить родительские тревоги вкупе с горячим желанием защитить мою красавицу от всего плохого? А ведь непременно станут. И эта мысль привела меня в ужас. Или вызвала чувство стыда. Или и то и другое.
Охохонюшки. Неужто скорбей тебе мало, Дрезден, что добавки просишь?
— Привет, Хоббит. — Эти слова я сопроводил самой ободряющей улыбкой. — Гм… А почему вы забрались на стол?
— Потому что они из-под пола лезут и хотят нас утащить! — дрожащим от страха голосом объяснила Мэгги.
В этот момент Мыш развернулся всем корпусом и вздыбил серую гриву. Футах в трех от стола каменный пол вдруг пошел рябью, и на свет начал появляться прошедший сквозь землю свартальв.
Мыш метнулся к незваному гостю, привстал на дыбы и обрушился на прибывающего визитера передними лапами, издав при этом звук такой громкости, что от него задребезжала кухонная посуда; с некоторой натяжкой этот звук можно охарактеризовать как лай, но по факту это был взрывной рык. Когда лапы вошли в контакт с пришельцем, от гривы пса разлетелись во все стороны мерцающие голубые искры, и в тот же миг комнату захлестнула волна сверхъестественной силы, вызвавшая у меня ассоциацию со вспышкой призрачной молнии. Я успел лишь заметить, что свартальв весь как-то съежился, а затем пол вернулся к первозданному состоянию, и Мыш возобновил прогулки вокруг стола.
— Вот так-то, — сказала Мэгги. — Хотя мы вообще ничего плохого не делали. Ату их, Мыш!
— Как долго это продолжается? — осведомился я.
— Минут д-двадцать? — Хоуп потрясла головой. — Полчаса? Мы сидели на диване, и вдруг появились эти существа. Хотели схватить нас. И схватили бы, но Мыш их разогнал.
Я непроизвольно сомкнул зубы так крепко, что они протестующе скрипнули. Затем развернулся, взял посох и скомандовал:
— Оставайтесь на месте. Молодец, мальчик, так держать. А я попробую во всем разобраться.
Мыш утвердительно фыркнул, продолжая курсировать по прежнему маршруту.
Я вернулся в холл. Должно быть, моя физиономия не слишком лучилась любезностью, поскольку Гедвиг с товарищем, едва взглянув на меня, тут же выхватили оружие и, держа пистолет в одной руке и кинжал с тонким волнистым лезвием в другой, расступились так, чтобы подобраться ко мне с флангов. Они не направили на меня пистолетов и не стали резать меня ножами, но по движениям было ясно, что в случае необходимости эти двое сдерживаться не станут.
Эванна же, сделав непроницаемо-нейтральное лицо, стояла на месте и выжидающе смотрела на меня.
— Зачем ваши сотрудники перепугали двух девочек? — Голоса я не повысил, но и гнева тоже не скрывал. — Чем они прогневали вас?
— Ничем, — ответила Эванна. — Мы лишь хотели взять их под защиту и вывести из здания через эвакуационный тоннель.
— Помнится, вы говорили, что пожар на этом уровне исключен.
— Да, говорила, — ответила Эванна.
— Я только что видел, как один из ваших пытался их схватить, — сказал я. — Остановите своих подчиненных. Сейчас же.
Глядя на меня, Эванна моргнула, затем отвернулась и рявкнула что-то в адрес Гедвига. Тот выпятил подбородок, но кивнул, убрал оружие и утонул в каменном полу.
— Ваш гнев неуместен, чародей, — сухо и отрывисто проговорила Эванна. — Вы не тот, кому причинили вред. Пролита кровь, и виновные ответят по всей строгости.
— Какого черта? Я-то тут при чем?
Какое-то время Эванна смотрела на меня своими громадными черными глазами, а затем ответила:
— Если хотите, я все покажу.
— Хочу, — заявил я. — Показывайте.
Эванна жестом велела второму охраннику опустить оружие, затем развернулась и зашагала по коридору. Для такой крохи двигалась она на удивление быстро, и я едва поспевал за ней.
— Сегодня вечером к нам в крепость проник наемный убийца, — сообщила Эванна.
— Что? — не поверил я. — У вас такая охрана, что рехнуться можно. Как такое случилось?
— Так же, как всегда случается, — ответила она. — Было совершено предательство. Убийца подобрался к деловым покоям моего брата. Последовали взрывы, положившие начало пожару. Ранены несколько охранников. Один заслонил Этри своим телом и спас его ценой собственной жизни.
Я запрокинул голову. Гнев испарился, вмиг уступив место острому чувству тревоги. Кто-то пытался прикончить главу другого государства, причем почти успешно. Этри — не последняя фигура в сверхъестественном мире. Пожалуй, он самая влиятельная персона среди известных мне свартальвов, а они, в свою очередь, искуснейшие мастера-ремесленники на всей планете. Проклятье! Я сам покупал материалы и заказывал у них магические штуковины, причем на постоянной основе. Приобретения обходились недешево, но стоили каждого пенни — даже по тем временам, когда у меня не имелось спортивного носка, набитого бриллиантами и припрятанного под матрасом на черный день.
— Не знал, — ответил я значительно тише. — Кого вы потеряли?
— Аустри, — сказала Эванна, — верой и правдой служившего нашей семье уже семьсот лет.
Это поразило меня, как удар под дых. Аустри был с причудами, но достойный парень. И очень любил своих детей.
— Адские погремушки… — выдохнул я. — Соболезную… вашей утрате.
Ответив единственным кивком, Эванна повела меня по коридору, в котором я прежде не был, пока мы не очутились в зале, представлявшем собой не что иное, как военный штаб.
Помещение было огромным, с двадцатифутовыми потолками, разбитое на обособленные секции. В одном углу щетинилась стойка со всевозможным оружием — не только древним или современным, но и таким, которое я даже опознать не мог. Напротив находился медпункт, защищенный от биологических угроз прозрачными пластиковыми занавесками, за которыми деловито сновали свартальвы в самых обычных медицинских костюмах.
Одна каталка, на которую уже не обращали внимания, стояла в стороне. На ней покоилось безмолвное тело, полностью накрытое окровавленной простыней. Аустри.
Я отвернулся, и взгляд мой упал на скромный парк транспортных средств. Среди них — несколько автомобилей, что-то вроде колесницы, драккар викингов, сделанный из материала, похожего на тускло блестящее серебро, и еще несколько штуковин, в поисках названия для которых я снова зашел в тупик. В дальнем конце зала располагался командно-контрольный пункт: множество столов, расставленных вокруг центральной рабочей зоны, а на столах светятся тонкие кристаллические листы — такими свартальвы пользуются вместо компьютерных мониторов.
Пока я изумленно таращил глаза, к нам подошел Этри в обычном костюме мужчины-свартальва, не прикидывающегося человеком, — в короткой набедренной повязке. Выглядел он ужасно: на скуле набухающий синяк, на обнаженном плече ожог — судя по виду, невероятно болезненный. Его громадные черные глаза не были спокойными. О нет, в них пылала такая глубокая ярость, что еще немного, и я бы почувствовал, как содрогается земля у Этри под ногами.
Он поднял правую руку. Эванна подняла левую и коснулась его ладони.
— Милорд брат.
— Сестра, — ответил Этри и перевел взгляд на меня. — Что ты выяснила?
— Как видно, он находится в неведении относительно недавних событий.
Как ни удивительно, Этри пару секунд хмурился, а затем уточнил:
— Ты уверена?
— Вне всяких сомнений, — сказала Эванна.
— Я и впрямь в полном неведении, — подтвердил я. — Во имя всего святого! Неужели вы думаете, что я стал бы покушаться на вашу жизнь — или помогать тем, кто покушается, — пока у вас в твердыне находится моя дочь?
Этри снова взглянул на меня и что-то пробурчал. Затем один из свартальвов выкрикнул какие-то слова на родном языке, и Этри бросил взгляд за плечо — туда, где находился командный центр.
— Я должен идти. Прошу извинить меня, сестра. — Он направился к столам и добавил, не обернувшись: — С союзниками мы придерживаемся политики полной прозрачности. Покажи ему.
— Что вы хотите мне показать? — спросил я.
— Прошу сюда. — Эванна направилась к последней секции штаба. Эта секция представляла собой пятифутовые кубы, сваренные из толстых черных прутьев, чей металл остался для меня загадкой, и находившиеся за сдвоенной решеткой из такого же материала.
Тюремный блок.
Чтобы попасть внутрь, пришлось миновать пару дверей, закрывшихся у нас за спиной с тяжелым и каким-то обреченным лязганьем металла о металл. Все клетки были пусты — кроме одной, окруженной в высшей степени настороженными свартальвами, вооруженными до зубов: все в бронежилетах, каждый держал в руках витое приспособление из чего-то наподобие серебра, напоминавшее не рукотворный предмет, а конечность органического происхождения.
— Убийца, — произнесла Эванна без тени эмоций. — Существо, нередко выступавшее в роли вашего союзника.
И тут мое сердце рухнуло куда-то вниз.
В клетке свернулся калачиком человек с обнаженным торсом. Его сильно избили. Он дрожал от боли и, пожалуй, от шока. Вряд ли на его теле нашелся бы дюйм кожи, не покрытый синяками, порезами и засыхающей кровью. Одна его нога была… даже не знаю, как объяснить. Эта нога выглядела так, словно ее зажевало в промышленном механизме. Вывернутая под самым невероятным углом, она сохраняла форму лишь благодаря обуви, в которой находилась.
И я узнал эту обувь.
Потому что утром видел ее на берегу озера.
Убийца приподнял голову и взглянул на нас. У него недоставало зубов, а губы покрывала запекшаяся кровь. Лицо карикатурно распухшее, один глаз полностью закрыт.
Я смотрел на своего брата.
Передо мной был Томас.