Он – циничный повеса, непокорный сын, герой войны и лучший друг ее покойного брата.Она – наивное создание, безнадежно в него влюбленное.Есть ли хоть один шанс, что из младшей сестренки покойного друга, она станет для него желанной женщиной?Один неосторожный поцелуй заставит их всерьез об этом задуматься. Но возможно ли счастье, когда наивные представления юной девушки разобьются о жестокую реальность, ведь обнажив его сердце, оно представиться все в рубцах и ранах от потерь, за которые он считает себя повинным.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заблудшее сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава VI
— Что сказал доктор? Она пришла в себя? — тревожно спросил гость, едва завидев Фиону в дверях.
— Все в порядке. Вы спасли нашу малышку.
— Мне было нетрудно, она с детства постоянно попадает в неприятности, так что обычное дело, — махнув рукой, отшутился Джеймс.
— Вы, наверно, правы. Она выросла, но вы с Логаном так ее избаловали, что из-за нашей малышки его сиятельство, граф Кингстон, скоро поседеет окончательно, — с нежностью в голосе ответила Фиона. От нее не ускользнуло, что при упоминании Логана Джеймс помрачнел и напрягся.
Джеймс не видел вдову покойного друга со дня похорон и ничего не слышал о ней. Он не знал, как она перенесла все это. Может, она, как и он, до сих пор страдает от горечи утраты? Ему хотелось спросить, но язык не поворачивался задать не дававший покоя вопрос.
— Все хорошо, — спокойно произнесла Фиона, словно прочитав его мысли.
К горлу подкатил ком, и он, с трудом совладав с собой, спросил:
— Что, простите?
— Вы все еще не смирились, — спокойно ответила Фиона. — Слухи доходят даже до нас.
Наступила напряженная пауза.
— Я живу… Логана нет, но он живет во мне и в глазах моего сына. Глядя на маленького Перси, я понимаю, что должна жить дальше. Мы всегда будем помнить его, а это значит, что он никогда не покинет нас.
Фиона опустила глаза. Было очевидно, что ей нелегко говорить об этом.
— Поначалу я долго мучилась, не могла смириться, — сказала она, не глядя на него. — Винила себя, что не сумела отговорить его, хотя понимала, что честь не позволила бы ему отказаться от службы. Винила вас, что вы не смогли его спасти, — немного тише добавила она. — Винила Господа, что он забрал любовь всей моей жизни. Кому, как не вам, лорд Уэкингфилд, знать, что мы действительно любили друг друга.
Вздохнув, она подняла глаза на Джеймса.
— Но прошло время, и я отпустила его. Я знаю, он хотел, чтобы я была счастлива, чтобы наш сын рос в радости, а не в тени умершего отца.
Это Джеймс понимал, как никто другой. В отличие от этой хрупкой женщины, отец Джеймса так и не смог найти в себе силы жить ради сына.
— Я люблю его и всегда буду любить. Поэтому я говорю вам все это. Ваша дружба для него много значила, он хотел бы, чтобы его друг жил дальше полной, счастливой жизнью. Ваша смерть не вернет его к жизни, — почти прошептала она неуверенным голосом. — Вы не виноваты в его смерти, теперь я это понимаю, и вам тоже следует это понять.
Подойдя ближе, она положила свою узкую ладонь на его руку, и виконт слегка ее сжал, словно благодаря. Они молча смотрели в глаза друг другу.
Виконт не знал, что сказать, все слова застряли в горле. Он поражался силе воли этой женщины. Да, она права. Вряд ли Логан одобрил бы его нынешнее отношение к жизни, но чувство вины пожирало изнутри. Бог тому свидетель, он действительно искал гибели, но смерть, словно ловкая воровка, постоянно убегала от него. Конечно, он понимал, что его смерть не вернет друга, но и жить, как прежде, не мог себя заставить.
— Спасибо, леди Бьюмонд. Эти слова многое значат для меня. Я очень виноват перед вами, — наконец, сдавленно произнес он.
— Нет, не виноваты. Я знаю, вы были как братья, и я уверена, что вы сделали все, что было в ваших силах. Пора отпустить его. Пообещайте мне! Логан хотел бы, чтобы вы были счастливы, — глядя на Джеймса, который молча уставился в пол, настойчиво произнесла она.
Шум, раздавшийся в холле, прервал их разговор, хотя и так все уже было сказано. Обменявшись понимающими взглядами, они посмотрели на вошедших дам. Кэтрин и Шейла были в бодром настроении, что могло говорить только об одном: с Эммили все в порядке. Этот факт порадовал Джеймса, отвлекая от невеселых мыслей, навеянных разговором с Фионой.
— Лорд Уэкингфилд, вы просто герой! Сейчас же рассказывайте, как вы оказались в наших краях? — в унисон спросили сестры.
— Мы все думаем, гадаем, где вы, а вы, оказывается, как истинный благородный рыцарь, спасаете прекрасных дам, — добродушно улыбнулась Кэт.
— Леди Кэтрин, вы всегда отличались чувством юмора. Какой из меня рыцарь? Сколько себя помню, меня всегда считали разбойником.
Это было сказано с явной иронией.
— К тому же мне удалось спасти только одну девушку, да и вышло это по чистой случайности. Я просто проезжал мимо.
— Мы слышали, вас ранили, — обеспокоенно глядя на него, вставила Шейла.
— Ничего серьезного… немного зацепило. А где, кстати, виконт Лансдейл и лорд Фредерик?
Джеймс намеренно перевел разговор на другую тему, чтобы избежать дальнейших вопросов.
— Наши дорогие мужья вместе с графом отправились по каким-то неотложным делам в Норфолк. Иными словами, они бессовестно сбежали, чтобы не сопровождать нас на балы нынешнего сезона.
— Да уж, я их понимаю, — поддразнил виконт в ответ.
Джеймс говорил непринужденно, тщательно скрывая, насколько ему не терпелось уйти. Разговор с Фионой выбил из колеи, хотелось о многом подумать.
— Что ж, если с леди Эммили все в порядке, я, пожалуй, пойду. Буду рад случаю увидеться с вами всеми вновь, леди. Быть может, меня каким-то чудом занесет на одно из этих светских мероприятий.
— Я даже знаю, на какое! — лукаво улыбаясь, воскликнула Кэтрин. — Вскоре мы даем бал. Так как вы, лорд Уэкингфилд, вернулись, я позабочусь, чтобы вы непременно получили приглашение. Отказ не принимается, — тут же поспешила произнести она, увидев, что Джеймс собирается возразить.
Перспектива выйти в свет Джеймса не обрадовала, но он не подал вида и ответил со свойственным ему благодушием:
— Отлично, буду рад поводу пообщаться со старыми друзьями. Пожелайте скорого выздоровления вашей сестре. Разрешите откланяться, леди, вынужден вас покинуть. Дела… — с этими словами он, быстро поклонившись, направился к выходу.
Всю дорогу домой Джеймс терзался в раздумьях. Его удивил и обескуражил разговор с Фионой. Он со страхом думал о встрече с семьей друга, но оказалось, что они ни в чем его не винили и были искренне рады видеть вновь.
По правде говоря, Джеймс все это время думал, что, едва леди Логан Бьюмонд придет в себя, она станет винить именно его в смерти мужа — что было бы вполне естественно. То, что она сегодня сказала, стало для него настоящим откровением. Прошло уже два года. Может, действительно пора отпустить прошлое?
Джеймс всегда тяжело переживал потерю близких людей. А разве бывает иначе? Впрочем, наверно, бывает, и молодая вдова сегодня это подтвердила, да и не только она. Сестры тоже выглядели полными жизни.
Конечно, он не сомневался в том, что все они любили Логана. Но сам он никак не мог смириться с произошедшим. Когда ему было десять, его мать умерла от лихорадки. Это стало страшным ударом для Джеймса и его отца. Чтобы поддержать родителя, он старался не показывать, насколько ему было больно. Отец на долгое время попросту выпал из реальности, поэтому Джеймс держал все в себе. Большую часть времени приходилось проводить в школе, пока отец в одиночестве пытался справиться с горем. Все это здорово отдалило отца от сына. Только Логан знал, насколько тяжело приходилось тогда Джеймсу. Логан стал для него почти как брат, которого у Джеймса никогда не было. Отец бродил, словно призрак, ничего не замечая, и Джеймс много времени проводил в гостях у друга. Все праздники его юности проходили в Кингстон-холле. Ясно, почему смерть Логана стала для него чудовищной потерей. Да, может, Фиона и права — пора жить дальше. Только кто поможет ему в этом?
Со времени его возвращения домой прошел почти месяц. Чтобы не давать волю ненужным мыслям, Джеймс полностью уходил в дела. Надо признать, их накопилось немало. Пока он отсутствовал, финансами управлял поверенный, которому Джеймс предоставил полную свободу. Поверенный весьма выгодно вкладывал капитал, так что по возвращении Джеймс обнаружил, что его финансовые дела обстоят очень неплохо. Одним словом, денег у него было больше, чем в состоянии потратить человек за всю свою жизнь, а ведь было еще семейное имущество, которое однажды перейдет к нему по наследству.
Уэкингфилд практически никому не сообщил, что вернулся. Почти все время он проводил в своем городском особняке, выходя в город лишь в крайнем случае. Да и дождливые дни не располагали к иному занятию. Но сегодня, когда дождь прекратился, Джеймс решил проехаться верхом и посмотреть на свое новое имение. Поместье продавалось очень выгодно, и поверенный купил его. За год стоимость поместья выросла почти вдвое, так что вложение в недвижимость, как и говорил поверенный, оказалось делом весьма прибыльным. Джеймс узнал, что дому нужен мелкий ремонт, и решил лично поехать оценить ситуацию. Озадачил тот факт, что земли, примыкающие к имению, соседствуют с поместьем Кингстон-холл. Обнаружив это, виконт тут же принялся обдумывать решение его продать, ведь жить так близко к семье Логана было бы весьма болезненно. И уж вовсе Джеймс не ожидал, что именно в этот момент придется кого-то спасать, тем более Эмми.
При воспоминании об этом по телу пробежали мурашки — держать ее в объятиях оказалось так прекрасно! Перед глазами возник образ промокшей девушки, тесно прильнувшей к его груди: ее нежное маленькое личико и соблазнительные формы под легким платьем.
Надо что-то с этим делать, недовольно подумал виконт. Он знал только одно средство от таких мыслей.
Он развернул своего жеребца и поехал в ту часть города, где можно было найти много девушек, готовых с радостью утолить его потребности… за небольшую плату, разумеется.
Джеймс знал не одно подобное местечко — с Логаном в годы бурной юности он был завсегдатаем не только карточных клубов, но и заведений иного рода, в которых было все, в чем нуждался нормальный мужчина.
На улице уже стемнело. Дождь все так же лил на голову. Копыта лошади простучали по мостовой, и цокот резко стих около витиеватого здания, известного в определенных кругах под названием «Черный туз» и пользовавшегося славой не то борделя, не то игорного дома. Во всяком случае, три вещи делали его популярным: очень дорогие девушки, большие ставки и лучший виски во всем Лондоне. Последнее особо радовало виконта, ибо этот напиток, удовлетворяя запросы здешних посетителей, заставлял их оставлять за дверью снобизм, титулы, манеры и позволять себе очень многое. Правда, покидая «Черный туз», они вновь становились самими собой и по-прежнему выказывали аристократическое презрение к виски, называя его «дешевым пойлом дикарей».
Войдя в клуб и медленно оглядевшись, Джеймс заметил старых знакомых. Бросив свой плащ подбежавшему лакею, он направился к ним неспешной походкой.
— Надо же, кого черт принес! Небось, прямо из самой преисподней. Никак сам Уэкингфилд почтил нас своим присутствием? — пророкотал светловолосый мужчина, первым заметив появление виконта.
— Как всегда болтаешь, Маккей. Что, не ожидал меня увидеть? — криво улыбнулся Джеймс, садясь за игорный стол.
— Не я один.
— Ты все так же тратишь здесь свои деньги?
— Да, друг мой, здесь есть все, что мне нужно, — довольно произнес тот, легонько шлепнув рыжеволосую девчонку, которая подавала напитки. Девушка расплылась в кокетливой улыбке, искоса поглядывая на новоприбывшего. — Честно говоря, тебя уже никто не ожидал увидеть.
— Да, это точно. Давно вернулся? — спросил другой мужчина, праздно развалившийся за этим же столом.
— Месяц назад, — не углубляясь в подробности, ответил Джеймс.
— Ты здесь уже месяц и только сейчас решил навестить нас?
— Ну, знаешь, Рид, — кивком подзывая официантку, с притворным возмущением ответил Джеймс. — У меня были дела, и более важные, чем спускать деньги за картами.
— Ты обижаешь меня, друг мой! Что может быть важнее верных приятелей? И где же ты прятался от нас все это время?
— Мне понадобилось время, чтобы привыкнуть к дождю, — уклончиво ответил Джеймс.
К нему подошла девушка и, кокетливо прислонившись бедром, спросила:
— Что я могу для вас сделать, милорд?
— Для начала принеси мне выпить, — подмигнул ей Джеймс, — а там посмотрим. Может, после того, как я немного обдеру этих джентльменов, мне захочется и десерта.
Девушка изобразила соблазнительную улыбку, явно в предвкушении прибыльного клиента, к тому же весьма симпатичного. Она быстро испарилась и так же быстро появилась с заказом.
— Эти цыпочки так и тают, стоит тебе едва на них взглянуть. Все по-старому. Надолго к нам? — поинтересовался Маккей.
— Я вышел в отставку.
— Да? А мы слышали, что тебя ранили. Поговаривали даже, что ты уже мертв.
— Мертв… — хмыкнул Джеймс. — Смерть оказалась весьма переборчива в своем выборе, — он сделал изрядный глоток из своего стакана, задумчиво взболтав его содержимое. — Меня ранили. Некоторое время я действительно слегка отсутствовал на этом свете, но, к большому удивлению доктора, который меня лечил, я остался жив.
— Ты дьявол, Уэкингфилд. Я знал, что ты выберешься живым, — раздавая карты, сказал темноволосый. — Вы с Бьюмондом уехали, и играть стало не с кем.
Повисла гнетущая пауза, Джеймс, нахмурившись, повторил порцию спиртного.
— А как же я? — запротестовал Маккей с обиженным видом, разряжая обстановку. — Я играю в карты!
— Да ты глаз не можешь оторвать от женских прелестей, какой из тебя игрок? Ты бы мог мне просто так отдать деньги и не тратить мое время.
— Нет, Рид, мне нравится тратить твое время, тем более что оно мне дешевле обходится, чем твоим клиентам.
За столом раздался дружеский смех.
За разговором игра пошла своим чередом. Уолси Ридли, а для друзей просто Рид, продемонстрировал свою правоту тем, что выиграл партию. Джеймсу пока не очень везло. Виной тому, наверно, было то, что он никак не мог сосредоточиться на игре. Он задумчиво поглядывал на старых друзей — жизнерадостных, как и раньше. Подумать только, они были искренне рады его видеть! Так почему же он для себя решил, что жизнь остановилась, застряв где-то между прошлым и настоящим? Что касается будущего — там Джеймс вообще себя упрямо не желал видеть.
Но сегодня — впервые за долгое время — ему ненадолго стало легче. Это был тот момент, когда он прижимал к себе хрупкую девушку. Или это ему всего лишь показалось?
— Выпьем за твое возвращение, el diablo de suerte!
— Откуда тебе это известно? — удивленно уставился на Маккея Джеймс.
— Это же Лондон, друг мой, здесь все про всех знают, — подмигнул тот в ответ.
Джеймс лишь покачал головой.
Уолси Ридли, простодушно улыбаясь, отсалютовал Джеймсу. Статный мужчина, Ридли принадлежал к представителям джентри и не обладал титулом, как все остальные в этой компании. Но он был очень смышленый малый, сумел успешно продолжить семейный бизнес, имел свою юридическую практику. Джеймс не был снобом, поэтому никогда не придавал значения отсутствию у друга аристократических корней. Куда больше он ценил то, что на Ридли всегда можно положиться, и то, что он был порядочнее многих его знакомых с титулами и положением в обществе. Маккей — веселый бездельник — вел жизнь эдакого авантюриста. Эйдан Маккей был потомком могущественного и богатого клана Шотландии, к тому же единственным мальчиком из пятерых детей в семье. Однако, к печали своего отца, относился ко всему весьма несерьезно. Четырнадцатилетним мальчишкой его отдали в гардемарины на корабль его дяди, присвоив звание мичмана. Отец считал, что это поможет усмирить буйный нрав сына, но он ошибся. Эйдан прослужил на судне дяди до совершеннолетия, успев поучаствовать в кампании Ост-Индии и получить чин лейтенанта. Но военную карьеру продолжать не стал. По-правде говоря, Джеймс не знал всех подробностей, ему было лишь известно, что Маккей быстро понял, насколько прогнила вся эта система. Политика Ост-Индии была направлена на одностороннее обогащение и бессовестное эксплуатирование Индийских колоний, что впоследствии обернулось сотнями смертей невинных людей. Но, как бы там ни было, Эйдан все-таки воспользовался шансом заработать. Участники Ост-индской кампании имели право на ввоз любых товаров. Прикупив несколько торговых суден, Маккей некоторое время бороздил океанские просторы, занимаясь торговлей, а заодно и путешествуя по миру.
В конце концов вся эта торговая деятельность весьма утомила буйного шотландца, и, не имея ни малейшего желания остепениться и принять на себя обязательства главы клана, он осел в Лондоне.
Как видно, компания подобралась весьма интересная. Присоединяясь к тосту, Джеймс тоже поднял стакан.
— Если бы я знал, что вы так по мне скучаете, я бы раньше зашел к вам.
Весь вечер проходил в том же духе. Они играли, шутили, курили сигары и пили отменный виски. Надо признать, было почти как в прежние времена, и только пустой стул напротив Джеймса напоминал, что так, как прежде, уже никогда не будет.
Как оказалось, тут много говорили о нем. Джеймс узнал, что все считали его отчаянным самоубийцей или кем-то вроде него. Этим объясняли его рвение оказаться в гуще битвы. В какой-то мере, может, это и соответствовало действительности, но подобные слухи были Джеймсу неприятны. Странно, почему все считали его чересчур отчаянным? Рядом с ним ежедневно умирали солдаты, и никто в обществе особо не тревожился, отчаянными они были или нет. Послушать эти толки, так Джеймс, как представитель высшего класса, должен был прятаться за спинами других солдат, чтобы не подвергать опасности себя и свой титул! Впрочем, его все равно считали героем, мало того — знали едва ли не о каждом французе, которого он убил.
Играть было интересно, выпивка, как всегда, была отличная, и за разговором почти удалось выбросить из головы события сегодняшнего дня. Через несколько часов, порядочно набравшись, он поднялся в номер с той блондинкой, что кокетничала с ним. Домой он не торопился и поэтому взял ее на всю ночь. Да, плата за нее напоминала грабеж средь бела дня, но он сегодня проиграл столько, что несколько фунтов за девушку казались мелочью. Джеймс надеялся, что, удовлетворив свои естественные потребности, избавится от наваждения, навеянного юной леди Бьюмонд. Он изо всех сил старался отгонять мысли о ней, как о женщине. То и дело он повторял себе: она сестра твоего лучшего друга, просто младшая сестренка — малышка Эммили.
Блондинка была очень симпатичная и очень доступная — как и все женщины в этом заведении. Джеймс не был настроен на долгую прелюдию, поэтому, оказавшись в номере, он без лишних предисловий быстро расстегнул ее платье и припал к груди. Девушка ахнула от неожиданности, но сопротивляться не стала — ей платили не за это. Впрочем, Джеймса нисколько не волновали ее чувства, он ясно сознавал, что рядом с ним находилась не та, которую он хотел.
Он не был с ней груб — обижать девушек было не в его правилах. Джеймс просто делал то, что требовало его тело, стараясь в данный момент игнорировать голос разума. Он был изрядно пьян, но, так как женщины у него не было уже давно, это только подогревало желание. Быстро сняв с нее платье и так же быстро освободившись от своей одежды, он повалил девушку на кровать и одним толчком вошел в нее, начав настойчивые ритмичные движения. Кульминация не заставила себя долго ждать.
Откинувшись на подушки, Джеймс лежал с закрытыми глазами, постепенно приводя дыхание в норму. Только теперь он понял, как был напряжен — от прежней угрюмости не осталось и следа. Девушки поистине эликсир от дурного настроения, мысленно улыбаясь, подумал он с иронией.
Некоторое время он просто лежал, в его затуманенном спиртным рассудке пробегали разрозненные фрагменты сегодняшнего дня. Он никак не ожидал, что близость Эмми, причем в абсолютно невинной форме, с такой силой всколыхнет его. Он никогда не думал о ней так, как сегодня. Почему-то это казалось неправильным, хотелось избавиться от этих мыслей, как от греха.
Джеймс открыл глаза и взглянул на девушку, лежавшую рядом.
— А я-то думала, ты уже заснул, — промурлыкала она, — и так расстроилась…
— Нет, крошка, я всего лишь немного отдохнул, — в ту же минуту оказавшись на ней, произнес молодой человек. — Как я могу не воспользоваться такой прелестью еще?
Он брал ее еще несколько раз. И ближе к утру был настолько утомлен, что все мысли улетучились из головы. Удовлетворенный и усталый, виконт уснул крепким сном.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Заблудшее сердце предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других