‎Красавица и чудовища

Данила Пархоменко

Сказка про власть(В книге имеется по меньшей мере одна Красавица и множество чудовищ довольно разного толка. Никакого особого обмана ожиданий на тему истории Красавицы и Чудовища не присутствует).

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ‎Красавица и чудовища предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

2

Иллюстратор Данила Александрович Пархомерко

© Данила Пархоменко, 2023

© Данила Александрович Пархомерко, иллюстрации, 2023

ISBN 978-5-0060-8280-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

1

— Покиньте нас.

Таковы были слова Его Величества. Элиза не разглядывала ни мраморный пол, ни отражения советников, столпившихся у трона, хотя ее глаза смотрели вниз, к краю юбки, скрывающему приклоненное колено, к холеным, без единого изъяна, пальцам левой руки, придерживающей оборки.

Сегодня был особый день — такой день, когда не имело смысла обдумывать возможные печали. Ведь решалась ее судьба. Любая лишняя мысль доставила бы лишь боль утраты от и так отсеченной судьбы, от отсеченных мечтаний и надежд.

— Буду краток.

Таковы были слова Его Величества.

Но за ними ничего не последовало.

Двери закрылись. Они остались наедине. Пока стража не выстроила квадраты, кто-то из покинувших зал сановников еще мог замешкаться, задержаться и успеть расслышать, но не было сказано ничего. Значит слухи об аудиенции будут распущены иначе.

Что же такого Его Величество пожелали объявить лично ей?

— Впрочем, — вздохнул он, — особо кратко не выйдет. Младшая Бенуа, скажи, для чего я тебя вызвал?

Было интереснее узнать, почему подле его кресла не осталось ни одного человека. Никого сведущего в магии и проклятиях. Никого из Тортю.

— Ваше Величество, — без заминки высказалась она, — если вы позволите мне смелость трактовать ваш жест на вчерашней благотворительной церемонии…

— Дозволяю.

— Вы сняли шнурок с печати на дарственной ваших покорных слуг Бенуа. А потом…

Хоть она и запретила себе думать о лишнем, но все еще никак не могла понять зачем нужен этот экзамен и искала упущенные объяснения. Чувствовалось неприятное ощущение какого-то ранее незамеченного заговора.

— Все так и есть, — отмахнулись Его Величество, — скажи одним словом.

— Замужество.

— Добавь еще три-четыре слова, — улыбнулся он.

— Договор вассалитета. Юг, — тихо сказала она.

— Восток, — поправил он.

Некоторое время он молчал, поглаживая подбородок, пристально глядя на совершенно неподвижную гостью.

— Мне радостно, — проговорил он наконец, — что некоторые мои подданные еще помнят историю моего славного прадеда и внимают моим жестам. Впрочем, речь сейчас о другом. Я назначаю тебя. Герцогство Эгаре. Ты знаешь его историю?

— Да. Ваше Величество.

— Дозволяю спросить. Коль скоро мне нужен вассалитет Эгаре… Ты не спросишь, отчего я отправляю тебя, а не армию?

— Нет. Ваше Величество. Сказочные земли нельзя подчинить настоящей армией.

— Ммм… Твоя правда. Только это не сказка, а обычное белое пятно за лесами наших восточных границ. Совсем недалеко от Бенуа. Что скажешь?

Что за бред? Его Величество хотят позабавиться? Или они всерьез взялись за эти пропащие земли? В скормленных советникам идеях были только намеки отправить ее в Запретные Земли. А он пожелал добиться их «вассалитета» лишь ее силами? Хотя… не важно. В империи вряд ли найдется духовный знахарь, что возьмется удалять проклятия. А на чужбине можно не стесняться любых методов, так что пусть и с таким заданием…

— Если это не сказка, то Ваше Величество бесспорно правы, — без всякого намека на эмоции произнесла Элиза, — настоящей армии там не место. Темные силы, укоренившиеся в герцогстве, не могут быть развеяны ценой жизни ваших верных рыцарей. Если бы это было в силах какой-либо армии в мире, ваши доблестные подданные преподнесли бы Вашему Величеству победу над к… герцогством.

— Даже ты способна оговариваться, — хмыкнул он, — да. Я слышал, что когда-то Эгаре было княжеством. Или королевством. И, как ты уже знаешь, у нас большая беда. Что скажешь?

— Ваше Величество, нет таких бед, что…

— Есть. И ты сама это прекрасно знаешь. Вопрос лишь в том, сойду ли я в могилу раньше, чем недоимки в казне превратятся в… — он пристально посмотрел на гостью, — как думаешь, скоро ли я лягу в могилу?

— Я не смею думать об этом. Могу лишь сказать, что вы моложе моего папеньки, и я уверена, что он проживет еще много лет.

Император не ответил. Он снова тер подбородок, но теперь он выглядел несколько разочарованно. Почему?

— Мне доложили, — сказал он скучающе, — что в герцогстве Эгаре начались движения. Я назначаю тебя решить этот вопрос.

— Как пожелаете. Ваше Величество, — произнесла Элиза.

— Прошли времена, когда можно было просто радоваться тому, что княжество сгинуло за магической завесой, закрыв часть нашей восточной границы, — сказал он отвлеченно. Элиза не совсем понимала, что Его Величество имеют в виду. В каком смысле сгинуло? Непроходимые леса за границей Бенуа, сиречь за границей империи, были всегда. Дорога к Запретным Землям имелась, но ей пользовались только редкие купцы, да священники. Впрочем, вероятно, Его Величество ничего не имеют в виду, а просто хотят создать видимость.

— Но последние годы все наше священное наследие требует решительных мер… — продолжил он славословить, — остается прибегнуть к помощи самых верных вассалов моего прославленного деда. Бенуа умеют растить дочерей для политических браков? Тебе придется продемонстрировать преданность своей семьи, младшенькая…

Кажется, он лгал. Но сейчас это было не важно. Правда, это не мешало запомнить все сказанное.

Теперь достаточно показать, что идея о ссылке — не ее, а его. Скажем, чуть дрогнувшем голосом:

— Как пожелаете. Ваше величество.

— Я слышу отчаяние? — хмыкнул он, — или мне показалось? Можешь затребовать пятерых людей. Тебе нравится, когда их пять? Ты сама верно отметила, что армии там не сладят, так что пятерых будет достаточно. Мой прадед угробил восемь десятков своих лучших рыцарей на подступах к этой дыре. Я помню эти уроки… Теперь… Можешь объясниться или возразить.

Элиза пропустила мимо ушей слова про «пять». Было несколько странно, что Его Величество не упомянули про полторы сотни тех, кто был вооружен аркебузами, не говоря уж о кавалерии. Его Величество хотели подчеркнуть то, что они тоже теряли тех, кто был посвящен в рыцари. Дурная шутка?

— Ваше величество. Я унесу в могилу ваши слова о недоимках в казне и вашем здоровье. Могу ли я надеяться на тайные эдикты или хотя бы дорожное предписание.

Он рассмеялся:

— Недоимки, значит, у тебя идут первыми. Ха… Но… кстати, зачем тебе эдикты? Почему во множественном числе?

Какие мелочи! И почему он до сих пор никак не намекнул на ее проклятие?! Ему не докладывали?

— Ваше Величество. Для подобной экстраординарной задачи мне потребуются люди не вполне подходящие друг другу.

— Разумно. Разумно. Но не затягивай. Вряд ли ты сумеешь подготовиться полностью. Я — и вся твоя семья — будем надеяться на лучший исход. Промедление — смерти подобно. Не забывай этого, — ласково проговорил он.

— Конечно. Ваше Величество.

2

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ‎Красавица и чудовища предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я