Тайны для прорицателя

Дана Данберг, 2023

Когда-то я хотела работать в полиции, но с тех пор я повзрослела, поумнела и стала репортером криминальной хроники. Но давняя мечта меня не отпускает и приходит в виде симпатичного инспектора, который просит о помощи. Ведь у меня есть особый дар, дар видеть последние мгновения жизни разумных.Хотя насчет просит – это я погорячилась, скорее, ставит перед фактом. А когда тебя считают лишь инструментом, это, скажем прямо, не льстит самолюбию. Придется исправлять…#ведьмы и ведьмаки#противостояние характеров#магический детектив#интриги и тайны#опасные приключения#однотомник#по миру цикла "Вампирские тайны"

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны для прорицателя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Передо мной стоял высокий ведьмак, по ощущениям, довольно сильный. Ну и, как говорится, из той самой мужественной породы, у ног которой девушки ложатся штабелями.

Высок, но это я уже сказала, статен, широкоплеч, темные, почти черные короткие волосы, лицо мужественное, аристократичное, но обветренное, будто он много времени проводит на солнце. Ярко-синие глаза, почему-то сразу заметные на фоне загорелой кожи. Был он не в форме, а в обычном деловом костюме, правда, даже в глаза бросалось, что довольно дорогом.

Единственное, что портило этого холеного типа — выражение лица. Оно было брезгливое, усмешка презрительная, а глаза холодные, как две льдинки.

— Не ожидал тут встретить такого… м-мастера, — нарушил молчание мужчина, тоже меня внимательно рассматривая.

Потом еще больше скривился, посмотрел на свою белую перчатку, которая была уже не белая, ведь именно ею он поднимал меня как раз за ту руку, которой я дотрагивалась до трупа.

Я же другой, относительно чистой рукой, достала из сумки еще одну склянку, а была она со спиртом. Ведьмы, конечно, редко болеют всякими человеческими инфекциями, которые можно подхватить от трупов, но я даже теряюсь в догадках, что можно подхватить от конкретно этого. Так что не будем искушать судьбу.

— Вам нужно? — я протянула флакончик мужчине, который все это время меня внимательно рассматривал.

— Вы — мастер Филдс? — уточнил тот и покачал головой. Моя склянка со спиртом ему не требовалась, он сотворил какое-то заклинание и очистил руку и перчатку. На мой взгляд, зря. Я тоже знаю парочку таких техник, но они все же стопроцентной гарантии не дают — спирт лучше справляется.

— Да, — я постаралась себя одернуть и больше не засматриваться на столь симпатичного представителя ведьмачьего племени. — А вы?

— Главный инспектор по особо важным делам Винсент Хейс, сира, к вашим услугам.

— Мастер.

— Мастер? — полувопросительно, с усмешкой, спросил он.

— Главный инспектор Хейс, — я начала заводиться, — меня пригласили ваши коллеги, как я понимаю, по вашему приказу, так что давайте не будем терять время.

Я, конечно, хотела сказать другое. Например, чтобы он прекратил паясничать и издеваться, но выглядело бы это жалко. Еще ножкой топнуть не хватало!

— Я просил пригласить прорицателя и просто не думал, что это такая очаровательная юная сира. Прошу прощения за грубость, — мужчина отвесил неглубокий поклон, явно продолжая издеваться.

Завтра об этом шутовском поведении будет судачить весь центральный участок. Но ему, похоже, плевать. А кстати… Хейс этот, интересно, давно ли в полиции работает? Что-то я его не помню. Я ведь окончательно прекратила консультировать всего-то год назад и этого типа там в тот момент точно не было. Такой образчик ведьмачьей мужественности я бы точно запомнила.

— Вы в нашем городе новичок? — спросила я. Во-первых, мне было и правда интересно. Ведь в Гильдии ведьмаков Ринбурга фамилия Хейс очень даже значилась и значила — не последние люди. Однако ж никакого Винсента среди них вроде не было.

А во-вторых, я оттягивала момент, когда придется поделиться тем, что я увидела, дотронувшись до части тела. Мне не хотелось об этом вспоминать и говорить. Более того я сегодня пойду в какой-нибудь фейский бар, напьюсь и устрою там дебош, только чтобы выбросить это из головы.

Ладно, кому я вру, никуда я не пойду. У меня в редакции дел по горло, а поскольку меня выдернули посреди дня, придется возвращаться и наверстывать, чтобы к утреннему номеру успеть.

— Меня полгода назад перевели из Полуночной полиции Хиденбурга, — криво усмехнулся мужчина. Мне показалось, что тема эта ему неприятна, что тут же подтвердилось тем, что он ее перевел: — Давайте вернемся к делу, если вы не против, мастер. Так вы можете сказать, что увидели?

Вопрос этот он задал неспроста. Не всегда прорицатели могли понять и описать то, что промелькнуло у них перед глазами.

Вообще, мне хотелось отсюда уйти, но я прекрасно понимала, что мне лучше остаться и показать на примерах то, что мне удалось рассмотреть.

— Хм… — задумалась я, с чего бы начать. — Вот эти части тел, — я указала, какие, — были слеплены в одно… существо, наверное. Сюда оно пришло само, а потом рассыпалось. А вон те руки и ноги так уже лежали.

— Вы можете видеть извне? — Хейс нахмурился. — Постойте… Но как вы видели? Там же нет глаз, голов.

Голов среди частей тел действительно не было. Странно… Что-то меня в этом смущало, ну, помимо всей этой картины, но я никак не могла уловить, что именно.

— Думаю, я видела глазами того, кто это сделал. Он шел следом, контролировал свое создание, — невесело хмыкнула я. — А увидела я его глазами только потому, что в частях тел до сих пор сохранилась остаточная магия какого-то ритуала. Очень сильная магия, но…

— Но, что? — спросил мужчина, когда я замолчала.

— Не как прорицатель, а как ведьма, могу сказать, что я не знаю, что это за магия.

— Вы имеете в виду техники?

— Нет, я имею в виду, что я не знаю, какому виду разумных может принадлежать этот магический след. Скорее всего, не ведьмакам, возможно, вампирам или фейри. Это, — я указала на кучу мяса, — как раз в их духе, они такие затейники… Но точно сказать не могу, нет.

— Мы не смогли считать магические следы, — покачал головой подошедший Монтерс.

— Теперь уже и не сможете, — осуждающе я посмотрела на инспектора. — Вам надо было пригласить кого-то посильнее, а теперь последние следы смешались с моей магией.

— Они тут дней десять лежат. Уже без разницы, все равно бы не смогли считать. Вон и судебный целитель Корбин тоже так думает.

Означенный мужчина нахмурился, посмотрел на Хейса, но спорить не стал. Подходить, кстати, тоже. Сейчас для него работы почти нет, все будет в лаборатории, а с помощью его некромантии тут поднимать нечего, для того, чтобы поднять труп, у того должна быть как минимум голова.

И тут я поймала ту умную мысль, которую никак не могла ухватить до этого.

— Голову его куда-то дели! — вспомнила я.

— Что?

— Когда я видела это существо, у него была голова. Когда оно рассыпалось на составные части, та тоже упала. Но вот подняли ее или она в болото откатилась — этого я не знаю.

Хейс издал тяжкий вздох, вероятно означающий, что его окружают исключительно альтернативно одаренные личности, и злобно уставился на фея. Правда, ничего не сказал, поскольку ругать подчиненного в присутствии посторонних — это не самая лучшая идея. Но с другой стороны, теперь по крайней мере понятно, что он не только со мной ведет себя как натуральная заноза в мягком месте. Впрочем, сейчас он прав.

Что мы имеем на данный момент? Место преступления затоптано, но не обыскано должным образом — раз. Второе — сначала должны были снять все магические следы, а потом уже пригласить меня. Именно поэтому прорицателей используют в полицейских расследованиях не так уж часто.

Мы вообще зверьки редкие, лишь один из десяти тысяч ведьмаков имеет подобный дар. Да еще большая часть из нас не соглашается его использовать подобным образом. Открывают частные кабинеты, помогают вывести на чистую воду неверных супругов, иногда сотрудничают с полицией по поводу каких-нибудь незначительных преступлений, но очень редко, почти никогда не работают с трупами.

Да, для полиции это было бы огромное подспорье в расследованиях, но кому захочется на постоянной основе лицезреть последние минуты или секунды жизни жертвы?

Сколько именно прорицатель сможет увидеть, зависит даже не от него, а от остаточного магического заряда тела. А это, в свою очередь, зависит от того, как быстро найдут труп. С людьми же наши способности и вовсе практически бесполезны, за исключением случаев, когда их убили с помощью магии.

В данном же случае я не смогла бы увидеть, как погибли все эти несчастные, а я тут насчитала не менее двух десятков частей тел, принадлежащих разным существам, просто потому, что умерли они сильно раньше того, как их тела покинула последняя магия. И эта магия принадлежала, скорее всего, убийце.

В общем, дело ясное, что дело темное. Никогда не видела ничего подобного и, честно говоря, еще раз такое видеть не хочется.

Обыски места происшествия ничего не дали. Ни одну голову так и не нашли. А судя по всему, их тут должно быть минимум три, а то и четыре. Если исходить из примерных габаритов того существа, которое я видела.

— И что это за тварь такая? — спросила я подошедшего Хейса, который на этот раз лично руководил осмотром.

Меня, понятное дело, никто не отпускал, вдруг еще чего-нибудь найдут. Но честно говоря, мне это уже порядком надоело. Во-первых, я не вампирша, чтобы от высоких каблуков не болели ноги. Они не предназначены для того, чтобы скакать часами по болотам. Ни каблуки, ни ноги. А во-вторых, у меня полно работы в редакции. Колонку надо сдать хотя бы до полуночи, до которой осталось не так уж много времени.

— Вы когда-нибудь слышали о кадаврах? — нехотя уточнил Хейс. Ему что-то рассказывать явно не хотелось, но для моего восприятия, моей работы, это могло быть важно.

— Кадавр? — я задумалась. Что-то мелькало в памяти, но подробностей я вспомнить не смогла. — Что-то знакомое, но…

— Кадавр — это искусственно созданное существо, которое составили из различных частей тел и заставили выполнять приказы при помощи некромантии.

— То есть, — медленно проговорила я, — это создавал ведьмак? Некромантия ведь ведьмовское искусство.

На самом деле, некромантия — это дар, такой же, как мой дар прорицания, но некоторым ведьмакам не занимать самовлюбленности и самолюбования, поэтому свою силу они называют искусством. И попробуй с ними не согласиться!

— Трупы в давние времена поднимали темные ведьмаки и фейри. Так что кто-то из них. Правда, ходят слухи, что фейри такую способность потеряли, — Хейс, видимо, решил просветить меня обо всем известных фактах.

После темных веков действительно многие способности многих рас были потеряны — это широко известный факт. В том числе, фейри утверждали, что у них больше не появляется некромантов, но в случае с ними ни в чем нельзя быть уверенным на сто процентов.

— Ну предположим, что этого кадавра действительно поднял фейри или ведьмак, хотя мне кажется, что это не один из нас — слишком уж чужеродная магия. Так вот, предположим, что кто-то это существо сделал, но зачем? Второй вопрос: где остальные части трупов? И были ли они вообще?

— О чем вы? — нахмурился Хейс.

— Мм… Я неправильно выразилась, — поправилось я. — Кто сказал, что эти люди были убиты, я имею в виду специально, чтобы создать кадавра? Трупы из ритуального бюро или вообще с кладбища вполне подойдут ведь?

— Во-первых, кража частей тел из этих мест была бы заметна…

— А во-вторых, уже мёртвые тела не подойдут, — вмешался наш штатный некромант — целитель Корбин. — Они должны быть убиты специальным ритуалом. Точнее, не до конца убиты.

— Вы что-то об этом знаете? — спросил Хейс.

— Только то, что преподается в стандартном курсе некромантии. Если вы спрашиваете, смог бы я это сделать, то нет, мне не хватит ни знаний, ни сил. Для создания кадавра нужно много магии.

— Я не это… — смутился главный инспектор.

— А-а… — махнул рукой тот. — Но мастер Филдс права, тот, кто это сделал, распотрошил восемнадцать разумных, если я правильно посчитал, а значит где-то находятся другие части их тел. Предлагаю еще расширить район поиска.

Я от этих слов загрустила, потому что пока они будут искать, мне придётся здесь торчать. Ведь если найдут, будет реальный шанс увидеть, как и, возможно, кто убил несчастных. Ведь то, что забраковали для кадавра, дополнительной магической обработке не подвергалось. Наверное…

Ну, то есть убили их с помощью ритуала, но неплохо было бы узнать подробности, а также есть вероятность, правда, небольшая, рассмотреть лицо убийцы.

Хейс подумал несколько секунд, кивнул.

— Монтерс, договоритесь со своими старшими, чтобы они позволили обыскать часть территории феев.

— Это будет сложно, — поморщился тот. — Вряд ли они придут в восторг от этой идеи.

— Я могу сделать запрос в Клан, но лучше обойтись без этого.

— Им все равно понадобится официальный запрос от Полуночной полиции, — напомнил фей.

— Мастер, — повернулся ко мне Хейс, — вас подвезти в город?

— Я тут больше не нужна? А если что-то найдут? — Демон! Зачем я это говорю? Мне же надо вернуться в редакцию.

— Вас вызовут, пара часов погоды не сделает.

— Что ж, я, пожалуй, не откажусь от вашего предложения, — улыбнулась я.

— Тогда я вас провожу, — мужчина радушным жестом указал, куда идти, а я про себя скривилась.

Это будет долгая дорога…

Не то чтобы мне очень хотелось ехать в его компании, но тащиться милю на каблуках по проселочной дороге до остановки дилижансов, а потом ещё ждать транспорт неизвестно сколько…

Так что выбора особо не было, иначе я в редакцию никогда не попаду.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайны для прорицателя предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я