Мирная страна Савод, вот уже тысячелетия существует после того, как исчезли боги, так они говорят про людей. Множество технологий предков, за ними охотятся и даже устраивают войны. Оракул отправил следопыта Дэрина с тайным поручением. Рабство, побег, проводник и лес-топи, где водятся люди-звери. Его путь пересекается с разведчиком Шагратом, который также следит за серыми, но у тех оказывается цель – проникнуть в катакомбы предков. И вот война неизбежна. Их тайная миссия вот-вот провалится. Вернувшись в столицу, все оборачивается против героев, и они уже вдвоем оказываются в тюрьме. Но что произошло? И сможет ли умирающий оракул выяснить тайну катакомб и остановить войну?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оракул. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
4. Оракул
Уже на следующий день Шаграт сменил ловата на натран и, даже не передохнув, отправился дальше в путь. Ему нужно было как можно скорее достичь столицы Бранд и передать послание из гарнизона. Потребовалась почти неделя пути, чтобы достигнуть цели, а потом сутки ждать, когда его вызовут.
— Мне же срочно! — злился на бюрократов, что сперва записали его имя, потом откуда он, затем — как добрался и ещё с десяток вопросов, и только после — цель визита. — Мне лично к Эльдет.
— Не положено, передайте ваше послание.
— Приказ передать лично!
— Не в вашем ранге появляться перед военным советником. Послание!
— Нет! — отрицательно заявил Шаграт.
Секретарь, сидевший за столом, сделал недовольное лицо, хлопнул по столу рукой.
— Вас вызовут. Вы где остановились?
— Гостиница Твад, что у восточных ворот.
— Знаю, никуда не уходите, ждите посыльного. Свободны.
Секретарь военного совета был недоволен. Он пусть и не генерал, но перед ним склоняли головы офицеры всех гарнизонов, что были в королевстве, поэтому выходка посланника вывела из себя. Он вышел и направился в храм, где, как ему сообщили, видели Эльдета, заместителя по военным вопросам его величества.
Дворец утопал в цветах, окна светились от цветных витражей, на которых были изображены их предки. Он любил здесь бродить, рассматривать портреты и любоваться статуями, которые стояли буквально на каждом шагу. Не спешно пройдя по коридору, что примыкал к военному залу, он скрылся за поворотом. Птица, сидевшая на плече статуи, замерла, а после, встревоженная тем, что камень шевельнулся, тут же улетела. Женская фигура белого мрамора ожила: она повернула голову в сторону, куда ушёл секретарь, поправила прядь волос и, улыбнувшись, пошла в противоположном направлении.
Ульрикка, её корни тянулись от древнего народа навед, что обладал особым видом магии, как превращаться в камень. Именно эти способности ей давали возможность быть в курсе тайных событий её мужа. Король не любил, когда женщины интересовались политикой, но она не могла оставаться в стороне. Это не просто женское любопытство, а, в первую очередь, безопасность трона.
К утру следующего дня Шаграта вызвали к Эльдет. Тот взял послание и, прочитав его, посмотрел на посыльного.
— А теперь расскажи своими словами, что тебе известно о нападении.
Шаграт рассказал, как обнаружил серых, как они шли небольшими отрядами, а утром атаковали крепость. И только когда был уничтожен отряд во дворе гарнизона, — те отступили.
— Говоришь, это силекациры?
— Так точно! Именно это сказал секретарь библиотеки, он нашёл сравнения в своих записях.
— А как склады?
— Их не тронули, после отражения атаки караул был усилен. Но когда добирался с посланием, часто встречал серых, они по двое или трое шли в сторону каньона Агна. Думаю, это шпионы.
— Шпионы?
— Так точно!
— Есть что ещё сказать?
— Никак нет!
— Иди, тебе сообщат, когда прийти за ответом, а пока отдохни.
— Есть!
Шаграт покинул комнату совещания. Тут же зашевелился гобелен, из-за него вышел пожилой мужчина.
— Ты этому веришь? — спросил он и, взяв в руки донесение, прочитал.
— Вряд ли это серьёзно, бандиты, решившие попробовать свои силы, но почему не тронули склад?
— Выводы?
— Пошлю воздушную почту, отправлю предупреждение в гарнизон Матнап и Лаввап, вдруг туда ещё решат сунуться. И всё же на мой взгляд это безумие — напасть на стены. Зачем?
Шаграт вернулся в гостиницу. Всю жизнь прослужил на окраинах и привык к скромной жизни, поэтому роскошь, в которой оказался, его напрягала. В дверь постучали.
— Вас вызывают, следуйте за мной, — сообщила девушка и, не дожидаясь, пока он наденет сапоги, начала спускаться по ступеням.
Шаграт удивился, что прислали не посыльного, но не стал задавать лишних вопросов. Вернулся во дворец, но в этот раз его повели не в сторону военного зала, что располагался с левой стороны дворцовой площади, а в противоположном направлении.
— Ждите здесь, — приказала девушка и, закрыв за собой дверь, оставила его одного.
Это была комната с большими окнами, что выходили на сторону восхода, но сейчас был закат, и розовые лучи освещали небо. Он стоял неподвижно, словно в карауле, прошло несколько минут, но к нему никто не вышел. Осмелев, Шаграт пошевелился, повернул голову, увидел портреты, потом развернулся и стал внимательно рассматривать статую молодой женщины.
Дверь открылась. В зал вошла та же девушка, что привела его сюда.
— Вы солгали?
— В чём? — удивился Шаграт.
— Вы не всё рассказали про донесение.
— О каком донесении идёт речь? — он понял, что перед ним не член военного совета, а значит он не должен отчитываться.
— Идёмте! — приказала девушка и вышла из комнаты.
Пройдя несколько коридоров, он зашёл в кабинет, где за столом сидела женщина, очень напоминавшая ту самую статую, которую видел ранее.
— Ваше имперское величество, — Шаграт понял, что перед ним королева Ульрикка.
— Итак, повтори, что произошло, и прошу, ничего не упусти.
Если в первом докладе не рассказал про катакомбы, посчитав это не столь важным, то теперь, отвечая на вопросы королевы, описал, как воевал Ульмо, который уничтожил серых у двери.
— Катакомбы, и что там?
— Не могу знать. Они давно опечатаны, говорят, место проклято. Все, кто туда раньше спускался, сгинул.
Получив полный доклад от первоисточника, его отпустили. Ульрикка уже знала, что её муж послал вестников в другие гарнизоны, но посчитал нападение не столь значительным событием, чтобы отправить подкрепление. Её сейчас волновала не новость с границ, а то, что болезнь, которая сделала бессильным внука, опять вернулась.
Перейдя в покои своего сына, что отправился к дальним землям за Даггаб, где начинаются бесплодные степи, она вошла в комнату.
— Как он? — тихо, чтобы не разбудить молодого принца, спросила королева.
— Ночью плохо спал, но лекари наложили чары обезболивания, — теперь улыбается, — ответила ему нянька и отдёрнула балдахин.
— Бабушка, — радостно сказал мальчик и сам встал с кровати.
— Бодрячком выглядишь, может сегодня прогуляемся по парку?
— Тогда пойдём в райский сад.
Так назывался внутренний двор, обнесённый со всех сторон высокой стеной, где дежурят лучники, чтобы убить любую хищную птицу, которая вздумает приземлиться на дереве. В этом маленьком оазисе обитали люди-цветы булары, они, как большие бабочки, перелетали с цветка на цветок. Специальные мастера строили для них подвесные домики. Там было всё: комоды, кровати и зеркала, в которые любили смотреться их женщины. Это был маленький рай, по которому любил гулять Гили, если врачи разрешали, то устанавливали кровать с балдахином, и он там спал.
— Где Диеса?
— Она в комнате садовника.
— Опять там? — возмутилась королева. — Пора бы повзрослеть, что за детские игры. Гили, пойдём навестим твою тетю, а после — в райский сад.
— Да, пойдём, — радостно закричал мальчик и, надев туфли, взял свою бабушку за руку.
Её внук родился здоровым мальчиком, но после путешествия по стране захворал. Все сначала посчитали, что это обыкновенная простуда, но ему становилось всё хуже и хуже. И только благодаря заботам магов и врачам, он поднялся на ноги. Её внук, что должен сменить на троне сына, с каждым годом увядал. Однажды оракул, к которому она пошла за советом, предложил разбить под его окнами райский сад. И теперь булары, которых считали ангелами души, летали вокруг него, не просто радуя мальчика, а тем самым излечивая его тело.
— Диеса, мы пришли за тобой.
— Матушка, минутку, — девушка даже не подняла головы и продолжила наблюдать за тем, что делал садовник.
— Ваше имперское величество, у нас творится чудо, прошу сюда, только осторожно, не спугните.
Старик в очках с большими толстыми линзами, пинцетом отодвинул в сторону бархатистый лепесток. Сколько раз королева наблюдала за рождением нового булары. Никто не знал почему, но они рождались только из цветков. Она могла часами наблюдать, как раскрывается бутон цветка, и на его дне лежал новорождённый ребёнок. Он такой хрупкий, ручки и ножки тоненькие, и уже с крылышками. Нужно делать всё осторожно, чтобы не простыл. Поэтому закрывали окна от сквозняка, и она сама приподнимала последний лепесток, и тогда это чудо, потягиваясь, словно долго спало, вставало на ножки.
— Вот-вот…
— Осторожно…
— Это девочка?
— Да, она будет красавицей, смотрите, какие длинные волосы.
— Ой, она смотрит…
— Бабушка, смотри-смотри…
Все, кто был в комнате, стараясь не дышать, наблюдали за тем, как садовник убрал последний лепесток, и булар потянулся.
— Красивая.
— Пойдёмте, не будем мешать, всё равно сейчас её надо под колпак, а уже завтра посмотрим.
— А мы потом придём? — поинтересовался юный принц и, взяв за руку Диесу, потянул к выходу.
— Обязательно, — пообещала королева и, ещё раз взглянув на новорождённую, вышла из комнаты.
Честью увидеть маленькое чудо обладали не многие. Существовал запрет на отлов булар, избери и всех тех существ, обитавших в священном лесу. Лишь императорский двор обладал правом держать райский сад.
Спустившись по лестнице, принц в сопровождении нянечки побежал к воде, где стояли маленькие домики.
— Задержись, — достаточно властно сказала королева своей дочери.
— Мам, вы опять о выборе?
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Оракул. Книга 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других