Нэнси Хантер управляет книжным магазином «Смертельная развязка» со своей бабушкой Джейн. В их любимой деревне ничего не происходило, пока влиятельная семья Ротов не пригласила жителей на прием впервые за тридцать лет. Торжество прерывается жутким криком. На холодном шахматном полу находят Люси, жену Гарри Рота, бездыханной. Кто-то столкнул ее с лестницы, но за что? Нэнси решает начать расследование – не зря ведь ее назвали в честь знаменитой сыщицы. И Джейн не прочь присоединиться. Смогут ли они найти убийцу, используя приемы любимых детективов, или у этого дела тоже будет смертельная развязка?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в доме на холме предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Вскоре Нэнси и Уилл столкнулись с Люси Рот, которая стояла посреди холла, уперев руки в бока, и смотрела на них, пока они подходили.
— Куда собрался, Уилл? — спросила она не без некоторой надменности в голосе.
— Главная парочка нынешнего вечера закончила фотографироваться наверху и теперь готова торжественно предстать перед публикой, — весело ответил ей Уилл. — Так что нас всех зовут в гостиную.
Люси с едва скрываемым раздражением вздохнула и оглядела с ног до головы Нэнси, которая с интересом наблюдала за их разговором.
— Великолепное платье.
— Спасибо, — ответила Нэнси, — мне ваше тоже нравится. Я всегда боялась, что красный на мне будет выглядеть слишком дерзко.
— Зря боялись, — сказала Люси, немного смягчаясь, — вы должны носить платье, а не наоборот. — Потом она глянула на Уилла и холодно добавила: — Если меня кто-то спросит, я буду наверху, мне нужно кое-что взять.
После чего стремительно развернулась, зашагала через холл в гостиную и скрылась из виду.
Уилл посмотрел ей вслед и покачал головой.
— Все трещит по швам.
— В самом деле? Но почему?
— Скажу только одно: Люси не очень-то вписывается в это семейство, — мрачно ответил он, повернулся к Нэнси и продолжил: — Думаю, теперь вы и сами найдете дорогу, правда? А мне надо отыскать тетушку.
С этими словами он направился все по тому же холлу, только в противоположную от Люси сторону, вышел в парадную дверь, через которую все гости попали в дом, и двинулся по коридору, где, как считала Нэнси, располагалась кухня.
Разговор Люси и Уилла ее заинтриговал. Он показался ей враждебным и навел на мысль, что в основе той ссоры в пабе лежал не любовный роман, как предположила Пенелопа, а неприязнь. Интересно, с какой стати Уилл, очаровательный и дружелюбный, невзлюбил Люси? Если, конечно, это не она невзлюбила его самого. Они явно разожгли в ее душе любопытство.
Идя по каменному полу гостиной, Нэнси отметила боковым зрением какое-то движение. А когда подняла глаза, увидела Люси, которая облокотилась о перила второго этажа и словно погрузилась в задумчивость. Она выглядела потрясающе, но при этом казалась одинокой. Нэнси улыбнулась, но Люси ее даже не заметила, поэтому девушка продолжила свой путь в зал приемов, размышляя о том, какая забота до такой степени завладела мыслями Люси.
Ей вспомнились слова Уилла о том, что Люси не вписывается в семью. Роты давным-давно сплотили свои ряды, и ничто не давало оснований полагать, будто они разомкнут их, дабы принять с распростертыми объятиями незнакомого, чужого им человека. Нэнси надеялась, что с Люси все благополучно, и пообещала себе позже пересечься с ней вновь.
Оказавшись в зале для торжественных приемов, она тотчас принялась искать остальных и вскоре увидела в самой его середине бабушку и Джонатана, который помахал ей рукой. Нэнси, пробравшись сквозь плотную толпу гостей, подошла к ним и взяла предложенный парнем бокал шампанского.
— Маркус Рот предложил мне взглянуть одним глазком на их библиотеку и заказать несколько новых книг, ведь они уже много лет не обновляли свою коллекцию, — сказала она бабушке.
— Боже мой, прелесть какая, — ответила Джейн, — вот это удача! Спорю на что угодно, у них найдется парочка настоящих редкостей.
— Знаю… И жду не дождусь их увидеть. Он ждет меня прямо в понедельник, но я даже не знаю, все это как-то слишком уж сказочно после тех долгих лет, когда они держали на замке дверь своего дома. А ты, значит, отказался от намерения подготовить об этой вечеринке репортаж? — спросила она Джонатана.
— Вот еще. У меня ушки на макушке, и я смог сделать пару снимков, этого вполне достаточно для небольшого материала в газете — независимо от того, нравится это семейству Ротов или нет.
— Только позаботься о том, чтобы не подставить нас, — сердито сказала ему Джейн, — такая семья в качестве клиента — это настоящее чудо для бизнеса.
В этот момент за ними внезапно вырос Уилл Рот, и они тут же умолкли. Нэнси подумала, что он вошел в дверь зала за ее спиной. Посмотрев по сторонам, других членов семейства Рот она не увидела. Уилл остановил проходившего мимо официанта и взял с подноса два бокала шампанского. Первый залпом опустошил, отдал обратно, а второй стал медленно потягивать. Потом он увидел, что на него смотрит Нэнси, и пожал плечами. Она уже хотела спросить его, все ли в порядке, но в этот момент вперед вышел какой-то человек в черно-белой униформе и прочистил горло. В зале постепенно воцарилась тишина.
— Разрешите представить вам Марию Рот и ее жениха Чарльза Спенсера, — величественно произнес он и отошел на шаг назад, уступая дорогу виновникам торжества, которые под ручку вошли в дверь в противоположном конце зала с ослепительными улыбками на лицах.
Мария очень походила на свою мать Джессику — те же золотисто-каштановые волосы до плеч, та же фарфоровая кожа. К гостям она вышла в переливающемся серебристом платье. Ее жених оказался высоким парнем с редеющими волосами и добрыми темными глазами.
— Какая красота, — прошептала Джейн.
— Моя сестра, — тихо произнес Уилл, — наконец подцепила кого-то достаточно безмозглого для того, чтобы жениться на ней и таким образом войти в эту семью.
Нэнси удивленно вскинула бровь:
— А что с вашим семейством не так?
Уилл улыбнулся, хотя его взгляд от этого совсем не потеплел, и ответил:
— Долго рассказывать.
Нэнси и Джонатан обменялись заинтригованными взглядами. Но не успела она ничего больше спросить, как в ту же самую дверь, которой незадолго до этого воспользовались невеста с женихом, вошли Гарри с его дедом Маркусом Ротом и поприветствовали лучезарную пару. Мгновение спустя в зал ступила и Джессика Рот, а за ней еще какая-то женщина, ниже ростом и ухоженная явно меньше остальных, с волосами, стянутыми в тугой хвост. Последним стремительной походкой вошел Питер Рот, такой же энергичный и живой, каким когда-то был отец Нэнси.
— Моя тетушка, — прошептал Уилл, проследив за взглядом Нэнси. — А где это наша Люси? — спросил он и вытянул шею. — Никак не может припудрить носик?
Нэнси тоже поискала гламурную красавицу глазами, но так ее и не увидела.
— Ей этого не забудут, — со вздохом произнес Уилл и опять повернулся к Нэнси.
— Почему она не в ладах с вашей семьей? — с любопытством спросила она.
Джонатан тут же потянулся вперед и внимательно прислушался к их разговору.
Уилл пожал плечами.
— Ни одна живая душа не обрадовалась, когда мой дражайший братец женился на девушке без предварительного одобрения ее кандидатуры.
И он допил свое шампанское с таким видом, будто все это его совершенно не интересовало. Нэнси подумала, уж не из-за этого ли они поссорились тогда в пабе, заведя разговор об их с Гарри браке и о том, что семья от этого отнюдь не пришла в восторг. Может, Уилл хотел, чтобы Люси все бросила и уехала? Но не успела Нэнси об этом поразмышлять, как Уилл повернулся, чтобы с кем-то поздороваться.
— А, Бэнк, привет, рад, что ты смог приехать, — сказал он, пожимая руку высокому белокурому мужчине. — Давненько я не видел тебя в клубе.
— Я все это время пашу как проклятый, вожусь с этим новым счетом, — ответил ему голос с заметным датским акцентом, от которого Нэнси встрепенулась.
Она медленно подняла голову, хотя и без того знала, кого сейчас встретит — эти интонации были знакомы ей слишком хорошо. А когда посмотрела, увидела перед собой пронзительные голубые глаза, так же изумленно взиравшие на нее.
— Быть того не может! Нэнси, это ты?
Едва она собралась пробормотать что-то в ответ, как он склонился к ней и поцеловал в щеку, окутав мускатным облаком лосьона после бритья — который когда-то именно она ему купила.
— Что ты здесь делаешь? — спросил он.
— Так вы знакомы? — спросил Уилл, с интересом наблюдая за их разговором.
— Старые сердечные раны, — ответил Джонатан и сделал из своего бокала приличный глоток шампанского.
От внимания Нэнси не ускользнула скрывавшаяся в его словах язвительность, но она никак не могла отвести взгляд от Ричарда. Ричарда Бэнка — ее университетского бойфренда и единственного мужчины, которого она когда-либо любила.
— По правде говоря, мы не думали, что вы когда-то опять объявитесь в Дэдли-Энде, — с укором произнесла Джейн, неодобрительно подняв бровь.
— У нас с Уиллом в Лондоне есть общие коммерческие интересы, — объяснил Ричард, казавшийся равнодушным к враждебности со стороны Джонатана и Джейн, и улыбнулся, глядя на Нэнси с высоты своего роста.
— Я надеялся тебя здесь встретить, — тихо добавил он.
Девушка, сама того не желая, улыбнулась ему в ответ.
В этот момент всеобщее внимание привлек звон бокалов в передней части зала. Нэнси давно забыла, сколь пронзительны были глаза Ричарда, и поэтому, когда он отвел от нее взгляд, почувствовала в душе облегчение. Но сама его все же оглядела. С непокорной шевелюрой и стильной щетиной на подбородке он оставался все таким же красивым. И в сшитом на заказ костюме был одним из очень немногих в этом зале выше ее самой ростом.
Девушка отвела глаза и попыталась сосредоточиться на речи. Сделала глубокий вдох, игнорируя обращенный на нее встревоженный взгляд бабушки и хмурое выражение на лице Джонатана, который своим взором пытался пробуравить Ричарду спину. Нэнси подумала о том, насколько хорошо Уилл знает ее бывшего парня, все еще стоявшего слишком близко для того, чтобы она могла чувствовать себя комфортно. С Ричардом они не виделись пять лет, с тех пор как закончили университет Бата и расстались. Поэтому сегодня, встретив его опять, она здорово занервничала. Он ведь наверняка знал, что увидит ее здесь. С какой стати ему было тащиться в Дэдли-Энд после всех этих лет? И почему у нее от одного его вида так заколотилось сердце?
— А вам самому разве туда не надо? — спросил Джонатан Уилла, но тот в ответ лишь ухмыльнулся.
По правде говоря, Нэнси не знала, что и думать о младшем отпрыске семейства Рогов.
— А ну тихо, — прошипела бабушка.
Когда перед гостями предстало семейство Ротов, в зале воцарилась благоговейная тишина. Возглавлял его Маркус, рядом стояли его сын с женой Джессикой, с другой стороны — счастливая парочка, внучка Мария с женихом Чарльзом. Недалеко от них Гарри с хмурым видом оглядывал зал, вероятно пытаясь отыскать глазами жену. Волосы на его голове отличались более светлым оттенком по сравнению с братом, он был немного ниже и коренастее, не так красив, но так же элегантно привлекателен. Еще среди них присутствовала тетушка, отступившая на шаг назад и смотревшаяся несколько не к месту. Из Ротов в передней части зала не было лишь Уилла и Люси. Нэнси подумала, привлекло ли их отсутствие внимание других. И было ли вообще до этого кому-то дело. Отношения в этой семье порождали в душе девушки странные ощущения.
— Добро пожаловать, дамы и господа, — произнес Маркус Рот, и его глубокий голос в ту же секунду завладел всем залом.
Несмотря на грозную внешность, в его взгляде и улыбке присутствовала доброта, симпатичная Нэнси. Он уже и так ее к себе расположил. Страсть к книгам служила великолепным аргументом в его пользу.
— Я счастлив видеть вас здесь на праздновании по случаю помолвки моей любимой внучки Марии.
Кое-кто из вежливости зааплодировал.
— Они с Чарльзом вместе уже давно, и, думаю, каждый из нас знает, как идеально они подходят друг другу. Когда этот молодой человек сделал Марии предложение, мы пришли в восторг, и теперь с нетерпением ждем того дня, когда он сможет войти в нашу семью. И они оба чрезвычайно тронуты, что вы все пришли сюда этим вечером, чтобы вместе с нами поднять бокал в честь их помолвки.
— Можно подумать, у нас был выбор… — тихо изрек Уилл, стоявший рядом с Нэнси, и протянул руку взять с подноса официанта еще один бокал шампанского. — Я хотя бы утром смогу вернуться в Лондон.
Нэнси посмотрела на Уилла и покачала головой, не зная, как воспринимать его слова: всерьез или в шутку. Маркус тем временем продолжал свою речь. Уилл явно обладал каким-то хулиганским шармом, а заодно и даром красноречия. Но если так, то, может, он и невестку уже очаровал? Однако его намерение уехать из этого дома и возвратиться в Лондон казалось твердым, хотя это неизбежно разлучит его с Люси. Нэнси подумала, что высказанное Пен предположение об интрижке между ними таяло прямо на глазах, в свете чего вероятность наткнуться на скандал, к которому так стремился Джонатан, выглядела весьма призрачной.
— Мы с нетерпением ждем свадьбы, намеченной на это лето, которая, как мне сказали, обещает стать событием года, — развивал свою мысль Маркус.
При этих словах послышались вежливые смешки.
— Как бы то ни было, дорогие гости, покойная жена всегда обвиняла меня в чрезмерной пространности речей, поэтому на том я и остановлюсь. Теперь нам остается только поднять бокалы за нашу счастливую пару и пожелать им радости и счастья до самой гробовой доски. За Марию и Чарльза!
Собравшиеся в зале эхом подхватили тост, все протянули руки к подносам, чтобы сделать по глотку шампанского. Их примеру последовала и Нэнси, отметив про себя, что у нее уже немного кружится голова.
— Прости, я вернусь буквально через минуту, мне надо поговорить с боссом, — сказал Нэнси Ричард и поспешно двинулся через толпу, растворяясь в море костюмов и гламурных платьев.
Плечи Нэнси расслабились, будто из них ушло долго копившееся напряжение, — по всей видимости, после этой их новой встречи так оно и было.
— Да, неожиданно, — произнес Джонатан, — и что здесь делает старина Ричард Бэнк?
На лице Уилла отразилось удивление.
— Его компания выступает в роли бизнес-партнера нашей семьи и ведет наши счета. К тому же в Лондоне мы посещаем один и тот же клуб. А вот откуда его знаете вы?
Все взоры обратились на Нэнси, которая тотчас залилась краской. Она уже открыла было рот, не зная толком, как все объяснить, но в этот момент зал прорезал пронзительный крик.
Разговоры затихли, гости в смущении завертели головами. Нэнси подумала, уж не почудился ли им вопль, но тот повторился, в умолкшей комнате прозвучав гораздо громче первого. В нем было столько ужаса, что у Нэнси волоски на руках встали дыбом. Рядом потрясенно ахнула Джейн. Посмотрев на Джонатана, Нэнси увидела, как он вытаращил глаза.
Все как один повернулись. Вопль явно донесся из холла. Прошла секунда, и гости ринулись к двери.
Нэнси почувствовала, как Джонатан взял ее за руку и потащил вперед. Она оглянулась, но в суматохе потеряла бабушку из виду. Потом поспешила за другом, не успев даже подумать, что же, собственно, могло произойти.
Вскоре картина предстала перед ней во всей своей трагической ясности.
Нэнси замерла, будто примерзнув к каменному полу. Вокруг мелькали лица, мгновенно бледневшие от увиденного. Джонатан подошел ближе, чтобы оказаться в переднем ряду. Девушка почувствовала, что ей на плечо легла ладонь, испуганно повернулась и увидела стоявшего за ней Ричарда, который с мрачным видом качал головой. Так или иначе, но поддержке в его лице она обрадовалась, ведь от зрелища случившегося — хотя она отказывалась верить своим глазам — у нее подкосились колени.
— Нет! — закричал где-то сзади мужской голос.
На глазах Нэнси Гарри Рот бросился расталкивать собравшихся, чтобы пробраться вперед. Она проследила за его взглядом: от официантки, в ужасе закрывавшей лицо — кричала наверняка она, — к тому, что располагалось в паре футов в стороне. Он опустился на колени, не обращая внимания на холодный каменный пол. Из его груди вырвался стон, от которого у Нэнси по позвоночнику пробежала дрожь.
Она подняла голову на балюстраду, около которой совсем недавно видела потрясающую женщину в красном платье, и медленно опустила глаза. Потом моргнула, но видение никуда не исчезло. Нет, это не кошмар, все произошло на самом деле.
Посреди холла, в разметавшемся во все стороны красном платье, на каменной шахматной доске пола лежало безжизненное тело Люси Рот, из ее головы медленно вытекала кровь, расплываясь вокруг лужей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Убийство в доме на холме предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других