1. Книги
  2. Попаданцы
  3. Виктория Миш

Кофейня «Волшебство вкуса»

Виктория Миш (2023)
Обложка книги

Провалила вступительные экзамены в институт? Не беда! Устроюсь на работу. Нужна официантка в кофейне? Отлично! Кто бы мне еще сказал перед подписанием годового контракта, что кофейня находится в другом мире! Ладно! Придется научиться варить кофе с волшебным ароматом, ведь начальник у меня — дракон, и методы у него драконовские. Еще и сыночка своего приставил ко мне для кураторства. Вот только курирует он как-то странно…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кофейня «Волшебство вкуса»» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Музей перемен

Олддрагон оказался очень красивым городом. Со старинной архитектурой, чем-то напоминающей наш восемнадцатый век. Колоннады, лепнина, аккуратные домики-музеи вокруг центральной площади. В самой ее середине — фонтан с тремя драконами. Очень красивый, медный. Пока мы пересекали площадь, — Кассель все же настоял на том, чтобы самому довести меня до квартиры, — меня не покидало чувство, будто я нахожусь в Санкт-Петербурге. Не в другом мире, а у нас.

Погода здесь стояла летняя, такая же, как и в моем городе. Так что, переодевшись в свою одежду, я не чувствовала себя так уж некомфортно. А когда Кассель вышел ко мне в обычных джинсах и синей трикотажной рубашке-поло, то меня и вовсе посетило дежавю: точно такая же рубашка была у моего бывшего.

— Забавно, — сказала я. — Ты бываешь на Земле?

— Иногда. — Кассель не увидел моего интереса или сделал вид, будто не заметил, как я скользнула взглядом по его нагрудному карману. — В основном отец ходит по мирам. У меня много дел в кофейне.

— Понятно, — ответила я.

И мы вышли на улицу.

Приятный ветерок и закатное солнце. Большие таинственные тени, растянувшиеся по мостовой и по плитке вокруг кофейни. Красиво. И многообещающе.

— Расскажи, почему мне нужна защита от Джо? — спросила я Касселя, когда мы миновали музей исторических наук и свернули в переулок. — Разве я его заинтересовала? И что он может сделать мне? Он же ребенок.

— Он ребенок уже много лет, — безрадостно ответил Кассель. — Там страшная история, прости, но сегодня я рассказывать о ней не буду. Тебе только стоит знать, что Джо подвержен смене настроения, мстителен и злопамятен, а еще скор на выдумки… Не общайся с ним.

— Спрятать меню — это не страшно, — возразила я.

Подумаешь, малыш решил пошалить. Я слышала, как дети и более ужасные вещи делают, если за ними не приглядывать.

— Придется заново заказывать все меню, — словно бы не услышав меня, сказал Кассель. — В прошлый раз он разлил в нем пугающее заклинание. У нас целых два дня посетителей не было. Пока не разобрались, в чем причина, и не приняли меры… Представь себе: приходит клиент, открывает меню и потом в панике убегает, иногда даже бросив свои вещи. И как бы ты ни извинялся потом и ни возвращал в целости и сохранности сумочки, он уже не хочет к тебе возвращаться… У него паника и страх при воспоминании о нашей кофейне. Тридцать два клиента мы потеряли после той шутки Джо.

— Ого! — Я остановилась напротив Касселя и во все глаза уставилась на него. — Я даже и думать о таком не могла!

— Он же маг, Стася. И шутки у него магические… — Кассель устало прикрыл глаза. — Завтра половину утра мне придется заниматься магией и пытаться раскрыть, что он подмешал в меню. А вдруг там яд? Или он просто выбросил их на городскую свалку, как это было год назад? Мы не можем полагаться на судьбу и терять клиентов. Даже с нашим волшебным кофе это не поможет…

— Понимаю. И очень сочувствую! — отозвалась я.

Переулок, в котором мы миновали пять или шесть домов, был светлым и широким. Желтые свежеокрашенные стены, лавочки, круглые урны на ножках и аккуратные, скромные железные двери — видимо, мы проходили мимо служебных входов в музеи, все было очень чистым и опрятным.

— Хорошо у вас убирают дворники, — сделала комплимент я. — У нас тоже, конечно, убирают и чисто, но… не до такой степени. Здесь почти что стерильно…

— У нас нет дворников, — со смешком ответил Кассель и взял меня за руку, подводя к очередной незамысловатой двери. — Вот… Будешь жить тут, в музее перемен.

— В музее?! В самом настоящем? — Слова парня показались мне неудачной шуткой. — То есть ты имеешь в виду, что я буду жить у этой старушки Надин? Там все старое, что ли?

Перед внутренним взором уже предстала безотрадная картина: покосившиеся комоды и шкафы, растрескавшийся стол и колченогий стул. Затертый до дыр персидский ковер. Хотя откуда здесь, в королевстве драконов, Персия? Обычный когда-то пушистый ковер, от ворса которого осталось три волоска. И раковина, грязная и облупленная. Уж о фарфоровом «коне» и думать не хочется…

— Нет, в обычном музее, где выставляются экспонаты. Просто Надин — его заведующая, живет в этом же доме и всегда сдает мансарду.

Звучало не так плохо, как я вначале подумала.

— Так, может, уже кого-то заселили в эту мансарду, раз сдается? — Мы вошли в незапертую дверь и оказались в плохо освещенном холле у темной коричневой лестницы. Нет. Все-таки ремонт этому музею не помешал бы. — Ты бы сначала сходил спросил?.. Вдруг там кто-то уже живет и она занята?

— Она не бывает занята, — уверенно заявил Кассель, пропуская меня вперед, к тускло освещенной лестнице. Здесь было так темно, хоть глаз выколи — ничего не видно. Свет едва достает до нас, падая из мутного круглого окошка где-то под потолком.

— И кроме наших официанток, никто не заселяется в мансарду, — добавил он.

Интересно почему?

Я хотела спросить об этом, но вдруг заметила, что в сумраке лестницы кто-то стоит. Мы не одни здесь… Чья-то темная фигура почти сливалась с окружающей обстановкой и до дрожи пугала меня одним своим присутствием.

— Вы — Надин? — сиплым голосом спросила я, надеясь, что виновато просто плохое освещение и хозяйка мансарды не является местной бабой-ягой.

Но когда я услышала жесткое и почти мужское «Нет!», то не выдержала и заорала во весь голос.

— Стася!.. Стася!.. Успокойся! — пытался достучаться до моего разума Кассель. — Это не Надин, это ее охранник — Горб. Ты его не бойся, он совсем безобидный!.. Да, Горб?

— Да-а-а! — согласно рычало чудище.

А я продолжала орать, не понимая, как безобидное существо может иметь такое странное имя — Горб? И страшную черную фигуру? Нет, это невозможно! Меня обманывают. Сейчас я остановлюсь, переведу дух, и случится что-то непоправимое.

— Да зажгите уже свет! — минут через пять моей истерики потерял терпение Касс. — Надин, ты дома? Отгони Горба, и без него дурно!

— Горб хороший, — не согласилось чудище. — Горб охраняет музей.

— Охраняет, охраняет! — Кассель нервно взмахнул рукой, и из его ладони вылетел большой светящийся шар. Он, как ночник, тускло озарял темную лестницу и квадратный холл. — Да что это у вас за экономия?.. Почему электричества нет?

— Хозяйка вы-ы-ырубила, — размеренно ответил Горб. — Теперь колдует…

— Опять? А защиту от привидений обновила? — Касс хлопнул в ладоши и выпустил еще один светящийся шар. Он поднялся к потолку и завис рядом со своим товарищем. — Я рассчитывал, что она защитит Стасю от проделок Джо. Он снова в городе и опять шалит…

— Джо любит пошутить, — согласился Горб. Говорил он грубо и безэмоционально, как робот или голосовой помощник. — В прошлый раз он поджег мансарду.

Теперь, когда холл музея худо-бедно освещался, я могла рассмотреть охранника — словно бы восставшего из могилы зомби с безжизненным взглядом серых глаз, с землистым лицом и большим горбом, который легко угадывался под новым чистеньким костюмом. Черным, как у работника спецслужбы. Кажется, эта Надин — сильная волшебница, раз умеет управлять подобными существами. То, что Горб — неживой, даже мне, человеку, далекому от магии, было очевидно.

— Зачем он поджег? — осторожно спросила я охранника.

Тот стоял на третьей ступеньке и не двигался.

Касс взял меня за руку и негромко сказал:

— Какая разница? Разве знаешь, что и почему творит призрак? Тем более у него так и осталось детское мышление…

Однако Горб ответил совершенно другое:

— Он хотел выкурить официантку, чтобы она вышла на балкончик и провалилась.

— Оу! — Я побледнела и сделала шаг назад. — Как-то это слишком! Как-то это… чересчур! Как он мог?! И в чем виноваты бедные официанты?! — Я была уверена, что этот случай оказался не единственным. — И вы хотите поселить меня в ту же квартиру, чтобы он достиг своей цели и… выкурил меня?!

— Нет, не поэтому. Никого не надо выкуривать, — поспешно прервал меня Кассель. — Он всего лишь сделал попытку. Неудачную… Огонь потушил Горб, пожар даже не успел начаться. Музей не пострадал, квартира — тем более… В сущности, тебе ничего не угрожает, если ты не будешь выходить из квартиры ночью. Ночь — время призраков, и Джо чувствует себя безнаказанным.

— Да, так и есть! Ей не стоит выходить ночью… Ночью следует спать! — подтвердила его слова низким грудным голосом высокая тучная женщина. Она подошла совсем незаметно и оказалась по правую руку от меня, в какой-то паре метров. — Меня зовут Надин, дорогуша. И я рада приветствовать тебя под своей крышей.

— Здрасьте! — робко улыбнулась я.

Женщина внушала одновременно ужас и трепет. Она была невероятно красива… когда-то. Очень давно. Теперь же ей было лет под шестьдесят. Приятные черты лица омрачал светло-розовый шрам, изуродовавший всю левую щеку. На него было неприятно смотреть, но он постоянно притягивал взгляд, отчего я чувствовала себя крайне неловко.

Темно-каштановые кудрявые волосы Надин доходили до плеч. А цветастый балахон, подметавший пол, был украшен разными символами, цифрами и фигурами животных, вышитыми бисером.

— Оставь ее, Кассель, — величественно взмахнула рукой женщина. — Здесь, в моем музее, ей ничто не причинит вреда. Клянусь!

Над ее рукой вспыхнуло пламя и осыпалось блестящими искрами.

Мне не хотелось расставаться с парнем. Надин пугала и настораживала меня. Все-таки именно Кассель должен довести меня до квартиры, рассказать обо всем, заселить. Как мой коллега, представитель моего работодателя, он должен был убедиться сам, что со мной будет все в порядке.

Увы, Кассель сбросил меня в руки Надин, как ненужный балласт.

— Спасибо за заботу, — поблагодарил он и отпустил мою руку. — Тогда я зайду за ней завтра, в восемь утра.

— Зачем так рано? — удивилась Надин. — Здесь идти пешком десять минут.

— Позавтракает в кафе. — Кассель окинул меня взглядом. — Продукты она не купила, где находятся магазины — не знает, да и поздно уже показывать.

— Ну хорошо, — кивнула хозяйка и хлопнула в ладоши. Тут же под потолком загорелись лампы. — А свет мы экономим. Я сожгла аккумулятор, и пока не привезут новый, используем запасной.

— Что, опять сложный клиент? — понятливо хмыкнул Кассель.

— Да, — охотно согласилась хозяйка, — такой упрямый попался! Не понимаю я этих мужчин. Иногда они сами не знают, чего хотят… — И она брезгливо передернула плечами. — Но что ж мы тут болтаем? Девочке отдыхать пора! Ты иди, иди, милый, и передавай привет отцу. Пусть в следующий раз привезет мне сувенирчик. Давно я не получала от него подарков.

— Передам! — кивнул Кассель и махнул мне рукой. — Отдыхай. До завтра!

Так я и осталась в обществе странной старушки и неживого охранника в музее перемен.

— А почему у вашего музея такое странное название? — спросила я, поднимаясь по лестнице за Надин.

Лестница была старинной, из крепких досок темно-коричневого цвета, с лакированными перилами, в начале и в конце украшенными башенками с круглыми навершиями. На стенах висели темные картины в тяжелых деревянных рамах, писанные маслом и потрескавшиеся от старости. Кажется, эта мелкая сеточка называлась кракелюр. Мама говорила, что он всегда есть на старинных картинах. И картины, изображавшие взрыв планеты, Млечный Путь и космическую туманность, явно были древними.

И от понимания этого я чувствовала себя непривычно и неуютно: будто то, что я знала о своем мире, в котором жила свои восемнадцать лет — совсем не то, что мир представляет собой на самом деле. Я знала какую-то маленькую его часть. А он был больше и многогранней.

Как эти картины.

Мне было сложно представить, чтобы двести лет назад в какой-нибудь Франции или Голландии так натуралистически изображали космос. Они ведь не могли. Не умели. У них не было таких мощных телескопов, какие мы имеем теперь, в двадцать первом веке.

— Наш музей изучает другие миры и то, что они могут полезного привнести в наш. Новые технологии, новые знания — мы заимствуем только самое нужное и практичное, — любезно объяснила мне хозяйка.

Мы поднялись на этаж, проследовали по темному коридору — в нем не было ничего интересного, — потом прошли насквозь обычную комнату с большим дубовым столом, обитым зеленой тканью, с деревянными, чисто музейными стульями (я часто видела такие в наших музеях: с круглой витой спинкой и тонкими ножками; на этих стульях точно неудобно и жестко сидеть) и двумя деревянными шкафами на витых ножках — видимо, это был музейный кабинет Надин.

— Я с удовольствием проведу тебя по залам завтра или в любой другой день. У нас очень интересная экспозиция. Мы, драконы, умеем перемещаться в пространстве, открывать и покорять другие миры. И в моем музее ты увидишь то, чего не видела никогда и нигде. — Она обернулась через плечо. — Ну а пока что идем на чердак. Вон там, видишь дверь в стене?

Дверь вела на узкую простенькую лестницу. Поместиться вдвоем на одной ступеньке нам точно не удалось бы, и, как мне ни страшно было оставаться один на один с Горбом, я пропустила Надин вперед.

Неживой охранник топал следом, молчаливый, как… покойник. Находиться с ним в одном помещении было противно. Мне все время казалось, что сейчас он схватит меня своими холодными лапищами и задушит насмерть. И тогда у странной хозяйки странного музея появится еще один охранник.

Лестница поднималась круто, но, к счастью, была короткой. Я насчитала тринадцать ступенек, и от этого меня еще больше бросило в пот. Почему тринадцать? Разве их не должно быть четное количество?

Надин открыла тонкую серую дверь золотым ключом на цепочке и вошла. Я — следом. Дверь мне не понравилась, слишком тонкая. Как межкомнатная. Сразу видно, что выбить ее можно плечом в две минуты (И почему я об этом подумала? Загадка. Если Джо — призрак, то вряд ли он будет штурмовать мою дверь).

— Вот, держи ключ. — Хозяйка протянула мне цепочку и обвела свободной рукой помещение. — Мансарда мне самой очень нравится. Все в одном месте, убираться легко — вся обстановка в зоне видимости. Если потребуется что-то обновить — подушку на кровати или диван, сообщи мне. Также я ремонтирую разбившиеся и поврежденные вещи за свой счет. Не переживай, если уронишь кружку.

Начало было обнадеживающим. Я с открытым ртом рассматривала доставшуюся мне квартирку и… не верила своему счастью.

Здесь был очень стильный интерьер. Серые крашеные полы, на которых в трех шагах от нас располагался внушительный темно-желтый диван. Рядом стоял кофейный столик с салфетками под кружки. Высокий потолок с балками был выкрашен в нежный голубой цвет, напоминающий безоблачное небо. Круглое витражное окно слева в стене по контуру рамы было украшено разноцветной мозаикой. А под ним помещалась широкая двуспальная кровать, застеленная пушистым покрывалом лимонного цвета. От гостиной, в которой стоял диван, пространство спальни отделялось двумя широкими стеллажами с книгами и посудой. Вазочки, пиалы и салатницы были ярко-голубого и желтого цвета. Узоры в горошек, в полосочку и цветочек чередовались с однотонной посудой.

Поразительно, как красиво и свежо все это смотрелось! Будто комнату только что отремонтировали. И здесь никогда не ночевали официантки.

— Ковер можешь сменить, если не нравится, — указала Надин на цветастый коврик перед кроватью. Очень очаровательный — ромашки, подсолнухи и тюльпаны пестрели на фоне других, незнакомых мне цветов. — Я вот думаю, может, переделать в морскую тематику? Кораллы, улитки, устрицы…

Я вспомнила Зе-Зе и с содроганием воскликнула:

— Не надо! И так все прекрасно. Просто отлично!

Наверное, энтузиазм в моем голосе звучал натужно. Надин глянула на меня с удивлением, но спорить не стала:

— Если тебе нравится… Пусть так и будет. Вот кухню ты можешь перекрасить в любой цвет, какой хочешь. — Надин подмигнула. — Не всем нравится оттенок «вырви глаз».

Справа от гостиной красовалась кухня. Ярко-лимонного цвета. Пожалуй, на нее и вправду было тяжко смотреть. В глазах рябило. Через силу я разглядела маленький белый холодильник у окна. Два шкафчика, плита без духового шкафа. Мойка с двумя кранами, у стены — крохотный столик на две персоны и два тонких металлических стульчика, похожих на складные.

— Эм-м, а как его сменить? Вы хотите заклеить дверцы пленкой?

— При помощи магии, разумеется. — Надин не слишком удивилась моему невежеству и, когда я в изумлении вытаращилась на нее, пояснила: — Когда заказывала кухню у эльфов, то брала с функцией зачарованных фасадов. То есть я могу менять цвет когда угодно, хоть каждый день. И мне это ничего не будет стоить, ведь у меня есть заклинание и зачарованные поверхности.

— Круто! — выдохнула я. — Тогда можно ее сделать небесно-голубой? Под цвет потолка?

— Пожалуйста. — Надин что-то шепнула и взмахнула рукой.

Желтый цвет постепенно, сверху вниз, прямо на наших глазах медленно перекрасился в приятный голубой. Это было красиво! Без разводов, как будто кто-то невидимый смыл краску водой и проявился старый слой.

— Чайником электрическим пользоваться умеешь? — спросила вдруг Надин. — Под дверцей слева от плиты спрятана микроволновка. Если она тебя не пугает… — И Надин сделала многозначительную паузу.

Я поспешила заверить ее:

— Конечно не пугает. У меня дома есть микроволновка. И чайник тоже…

Хозяйка заметно расслабилась.

— Приятно слышать. А то предпоследняя официантка прибыла откуда-то совсем издалека и даже не умела вскипятить воду. А микроволновка с подсветкой и вовсе ее испугала.

— Хм… — В моем представлении это были не такие сложные изобретения, чтобы ими не уметь пользоваться. — Даже не слышала о том, что кто-то не видел в глаза электрический чайник.

— О, поверь, моя дорогая, — хихикнула Надин, — не все цивилизации столь продвинуты, как мы, драконы. Некоторые застряли в таком невежестве и грязи, что даже не хотят вставать. Хлюпают своими нечистотами и еще смеют учить остальной мир…

Я не очень поняла, о ком она так нелестно отозвалась. Однако на кухне обнаружилась одна вещь, которая очень заинтересовала меня: стеклянная кружка миллилитров на триста с едва заметной подсветкой.

— Для чего это? Ею можно пользоваться?

— Конечно. — Надин быстро прошла к столу и взяла кружку за ручку. — Это кружка с любимым чаем. Наливаешь в нее кипяток, потом обязательно пробуешь — она считывает с губ твои предпочтения, что ты чаще всего пила, и в следующие разы предлагает тебе самый любимый напиток.

— Чай? — разочарованно отозвалась я. — Чай я пью редко. Обожаю кофе…

— Нет, кофе она не варит, — с легким сожалением сказала Надин и поставила кружку обратно на голубую столешницу. — Артур не стал бы создавать конкурента. Это его изобретение. И кружка может предложить тебе только чай или чайный напиток.

— Понятно… Что ж, может, мне когда-нибудь захочется выпить черного чая, тогда и воспользуюсь ею. — Я огляделась. — А еще волшебные вещи здесь есть?

Надин позабавил мой интерес.

— Шторы, которые ты видишь, блокируют появление посторонних сущностей.

— А стены? — живо поинтересовалась я, вспомнив мультики, в которых призраки проникали сквозь стены. — И на круглом окне нет штор… В спальне я беззащитна?

— Нет. Там Артур зачаровал витражи. Не беспокойся, в мансарде ты в безопасности. Только не выходи на пожарный балкон. Он там, за той синей шторкой, — махнула она в противоположную от открытого окна сторону. — Я специально не привлекаю к нему внимания, вот и портьеры тяжелые повесила… А девчонки все равно лезут, навлекают на себя неприятности… В нижнем шкафчике есть печенье и сушки, можешь лакомиться, — сообщила она, резко переводя разговор на другую тему. — В общем, обустраивайся. Если нужно что-то прикупить, скажи мне. В платяном шкафу есть ночные сорочки, пижамы. Ношеное, но выстиранное.

— Спасибо! — поблагодарила я и через какое-то время осталась одна.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я