Леди Выскочка

Виктория Лукьянова, 2023

Отпуск вдали от столичной суеты в кругу семьи должен был вернуть мне силы и восстановить душевное равновесие, но вместо этого я оказалась втянута в ужаснейший скандал. У меня есть три дня на то, чтобы найти истинного виновника, распускающего омерзительные слухи, или мне придется принять предложение злейшего врага и стать его женой. Однако я не готова распрощаться со своей свободой ради соблюдения правил и традиций. Ведь не все леди хотят замуж! А уж тем более я, леди Алисия Дарби, ни за что на свете не стану женой невыносимого гордеца лорда Рикарда Кейна.

Оглавление

Из серии: Сёстры Дарби

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Леди Выскочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Извини, я вчера не успела с тобой поболтать, — прошептала Ив, положив свою ладонь на мой кулачок.

— Ничего страшно. Мы все были уставшими с дороги.

Переглянувшись с Ивонной, я получила кивок в ответ. Абигейл же, сидевшая напротив нас, сегодня выглядела намного лучше. Хотя некоторая нездоровая белизна все еще сохранялась на ее лице.

— Как ты, Аби? — спросила я, не боясь, что нас может услышать матушка. Она с младшими сестрами ехала в первом ландо, мы же замыкали процессию семейства Дарби. Отец предпочел своего своенравного жеребца, лишь бы не угодить под перекрестный допрос жены или дочерей. Он вообще предпочитал держаться от всех наших женских штучек, как папа говорил, подальше. Так ему жилось спокойнее.

Абигейл выпрямилась и взглянула на меня.

— Вполне неплохо. Отвар, который приготовила Кристина, помог.

— Но это лишь временно.

Аби с грустью вздохнула.

— Возможно…

— О нет, — Аби выставила перед собой хрупкие руки в мольбе перестать обсуждать ее проблемы. — Давайте поговорим о чем-нибудь другом. Например, о твоей новой работе.

Теперь настала моя очередь поднимать руки и просить сестер не устраивать допрос. Меньшее о чем я хотела думать сейчас, так о работе.

Сестры рассмеялись, и мы принялись обсуждать нейтральную для всех тему, пока наш разговор не зашел на опасную тропинку.

— Как думаете, кто сегодня посетит леди Уэнделл? — сказала Ив, сложив перед собой руки. — Я слышала, что еще не все вернулись из столицы.

— Да, я тоже об этом слышала. По крайней мере, несколько домов пока пустует, — вторила ей Абигейл.

— Значит, леди Уэнделл поторопилась со своим ежегодным чаепитием, — подвела итог я.

— Не думаю, что она могла совершить такую оплошность, — проговорила Ив. — Скорее, дело в чем-то другом.

— Ты взволнована?

— Я опасаюсь.

Мы переглянулись и рассмеялись.

— Не беспокойся. Я первая в очереди, — указала на себя. — А вот потом будешь ты.

— Но если с тобой ничего не выйдет, то матушка очень быстро переключится на меня, — парировала Ивонна.

— Или займется вами двумя сразу, — заключила Аби, заставив нас вздрогнуть. — И мы это очень скоро узнаем.

Абигейл посмотрела вперед прищурившись. Мы обернулись и увидели, что действительно скоро сами узнаем, кто посетит чаепитие у леди Уэнделл, и поймем причину столь скорого собрания. Наше ландо остановилось рядом с ландо матери. Младшие сестры уже выбрались и поправляли платья. Сегодня все были одеты в светлые летние наряды, пошитые по последнему слову столичной моды.

Я торопливо осмотрелась, пытаясь разглядеть в проходящих мимо гостях леди Уэнделл знакомых и, как оказалось, многих действительно мы знали, но были и те, кого ни одна из нас не признавала.

— Кажется, будет что-то интересное, — прошептала Селина, присоединившись к нам. На ее губах играла лукавая улыбка. Даже Кристина поддержала сестру, поглядывая на новичков, которых пригласила к себе достопочтенная леди.

Мы дружной семьей вошли в шатер, который был раскинут на заднем дворе. Шатер был сооружен для того, чтобы скрыть нас от палящего солнца. Здесь было прохладно и шумно. Почти все гости, как я поняла, уже собрались. Матушка умчалась куда-то вперед, чтобы перездороваться со всеми своими подругами и заодно оценить обстановку. Как я уже догадалась — она начала действовать. А нам лишь оставалось держать оборону и не сдаваться ни под каким предлогом. Отец тоже предпочел отойти от нас, чтобы пообщаться с друзьями, которые держались в стороне от болтушек-жен.

— Ну что, девочки, — обратилась Селина, взглянув на нас. — Пора осмотреться.

Мы кивнули и разделились. Селина, Кристина и Аби отправились в одну сторону, чтобы поздороваться с подругами детства, а я же с Ив ушли в противоположный конец шатра. Немного прогулявшись, мы решили вовсе покинуть шатер, чтобы отдохнуть от гула голосов.

— Удивительно, но гостей очень много, — проговорила я, рассматривая цветущий сад. На чаепитие к леди Уэнделл можно было приезжать даже только за этим — чтобы в очередной раз удивиться, какое великолепие может дать природа и магия.

Кусты роз утопали в цветах, над которыми порхали бабочки и мелкие птички. Я приблизилась к одному из таких кустов, чтобы вдохнуть сладкий аромат.

Ив стояла рядом.

— Ох, Лис, не нравится мне это.

Я обернулась.

— Что именно?

Сестра приложила к груди руку.

— Предчувствие есть какое-то дурное, — прошептала она, стараясь не выглядеть напуганной.

— Ты беспокоишься за Абигейл или о том, что матушка попытается вновь втянуть нас в свадебный переполох?

Ивонна шагнула вперед, поравнявшись со мной.

— Я волнуюсь обо всем, но что именно вызывает вот это чувство, не понимаю.

Взяв ладони Ивонны в свои руки, я сжала их.

— Не волнуйся, мы здесь ненадолго, поэтому матушка не успеет нам досадить своими свадебными бреднями. Мы хорошо проведем время, отдохнем, а после вернемся в столицу. Ты отправишься в школу леди Эванс, я в министерство. Селина и Кристина будут готовиться к учебе в академии, а Аби…

— Аби хочет остаться здесь.

— Что? — удивилась, услышав, что сказала сестра. — Но почему?

Ив пожала плечами.

— Она беспокоится, что все может выйти из-под контроля, и ей лучше оставаться дома.

Я покачала головой.

— Нужно переговорить с ней. Здесь ей оставаться не менее опасно, чем в любом другом месте. Нужно искать способ, а не прятаться.

— Но пока он не найден…

Нас перебили какие-то звуки. Ив посмотрела в сторону источника звука и прищурилась.

— Кажется, это кто-то из гостей леди Уэнделл, но я не узнаю.

Я тоже взглянула туда, где проходил джентльмен, которого я не успела разглядеть, так как он скрылся за высокими кустами.

— Скорее всего, — прошептала, почувствовав, что он тоже нас заметил, но не обратил внимания. Лишь прошел мимо и направился к шатру, а оттуда уже на всех парах неслась Селина, нисколько не заботясь о том, как выглядит или какое может произвести впечатление на гостей.

— Вас ищет матушка, — заявила она, обмахиваясь веером.

— И что она желает от нас? — спросила, обращаясь к младшей сестре.

Селина закатила глаза.

— Ну как же! — развела та руками. — Желает познакомить вас с каким-то родственником леди Уэнделл. Говорят, он приехал в наши края впервые.

— Впервые? — удивилась я, потому что прекрасно знала, что сюда приезжали обычно те, кто имел здесь земли и дома.

А Ив, усмехнувшись, произнесла:

— Скорее всего, этого родственника заманили сюда обманом.

Селина рассмеялась.

— Да, ты права. Он не женат, в самом расцвете сил и имеет солидное состояние. А еще у него какая-то важная должность в столице.

Я поморщилась. Знавала таких — очень богатых и очень важных персон. Знакомство будет неприятным.

— А он хоть симпатичен? — играючи спросила Ив, взглянув сначала на Селину, а после на меня.

— Хорош, не спорю. Но разве нашей матушке важна внешность? — задала вопрос, на который мы уже знали ответ. — Главное, его происхождение и капитал. Остальное вторично.

Вздохнув, мы покачали головами, а после Селина, подхватив меня под левый локоть, а Ив — под правый, повела в шатер, навстречу как она сказала судьбе.

Но как я уже после поняла — у судьбы плохое чувство юмора.

Входили мы в шатер будучи полностью уверенными, что нас ожидал очередная попытка сватовства. И если честно, я была практически готова дать бой матушке и леди Уэнделл, заготовив речь о том, как я благодарна за оказанную честь и как мне приятно знакомство с родственником леди Уэнделл, но когда мы наконец-то добрались через толпу гостей до хозяйки поместья, моего спокойствия поубавилось. Леди Уэнделл сидела в плетеном кресле. Она часто жаловалась на боли в ногах, и все ей прощали эту маленькую слабость. Моя матушка стояла рядом, обмахивалась веером и восторженно смотрела на господина, что стоял к нам спиной.

Я сразу отметила его рост и ширину плеч. Хорошо, что не коротышка, как это было два года назад. Как же я себя неловко чувствовала, когда тот лорд танцевал со мной на глазах сотни гостей бала. Готова была сквозь землю провалиться со стыда, а еще он оттоптал мои ноги, из-за чего мне пришлось пропустить несколько танцев.

Так вот, господин, которого нам собирались представить, отличался фигурой. Он явно был высок, силен, судя по ширине спине и мощным ногам, обтянутыми модными брюками, а еще у него был вполне симпатичный затылок.

— Кажется, в этот раз нам повезло, — хихикнула Ивонна, подталкивая меня вперед.

Раз уж старшая, значит, первой принимать удар.

Я шагнула вперед, придав своему лицу дружелюбное выражение. Матушка заметила нас и опустила веер. Ее взгляд вспыхнул, и я сразу догадалась — джентльмен ей понравился настолько, что она будет биться с другими матерями за то, чтобы он только женился на ком-то из нас. И это, поверьте, было опасно. Потому что в этот раз мы могли проиграть.

Сделав вдох, я приблизилась к ним. Ив и Селина стояли позади меня, готовясь держать оборону.

— Добрый день, леди Уэнделл, — произнесла я спокойным голосом.

— Ох, Алисия! — восторженно произнесла женщина, протягивая вперед руки. Я сделала еще несколько шагов, чтобы пожать ее ладони, обтянутые полупрозрачными перчатками. В этот же самый миг мужчина обернулся, и я наконец-то смогла его разглядеть.

Лучше бы я ослепла!

Передо мной стоял тот, из-за кого мне пришлось срочно сбежать из столицы, принимая предложение семьи провести отпуск в Хорвил-холле.

— Позвольте вас познакомить, — тем временем леди Уэнделл, не обращая внимания на мое переменившееся настроение, произнесла: — Леди Алисия Дарби, мой племянник — лорд Рикард Кейн.

Не имя, а проклятие!

Мой оживший кошмар стоял передо мной, сохраняя самое невозмутимое лицо на свете. Сердце ударилось о ребра. Хотелось сделать шаг, а лучше несколько, чтобы спрятаться за спины сестер. Пусть я и была старшей из пяти дочерей лорда Дарби, но и мне было свойственно бояться. Но всё, что получилось, так заставить себя поклониться и вновь взглянуть на Кейна.

— Мы знакомы, тетушка, — произнес он бесцветным голосом, отчего мое сердце ускорило бег. Если он расскажет, как относится ко мне на работе, считая, что я бездарная девчонка, получившая должность в отделе Законов лишь благодаря знакомствам, то меня ждет неминуемое поражение. Меня здесь засмеют, а я и ответить не смогу. В ином месте я бы постояла за себя, но скандал обрушится на всю семью, и тогда отцу, как единственному мужчине, придется сражаться за мою честь с лордом Кейном. А это поражение еще до начала боя. Потому что лорд Кейн возглавил пост в отделе Защиты не просто так.

— Вот как? — удивилась леди Уэнделл, впрочем, моя матушка тоже вытянулась в лице, хлопая длинными ресницами. — Я не знала.

— Мы работаем в Министерстве, — уточнил лорд Кейн, отворачиваясь от меня. И выглядело это так, словно я была настолько ему безразлична, что он даже не хотел тратить на меня времени.

— Ох, как интересно, — произнесла моя матушка. — Алисия нам про вас ничего не рассказывала.

— Не думаю, что у нее на то были веские причины, — пожал тот плечами, а я, побледнев, сделала шаг назад.

За спиной стояла Ив, которая меня и подхватила под локоть.

— О, Рикард, позволь тебе еще представить дочерей леди Джоанны — Ивонна и Селина.

Те быстро кивнули, но явно более не были заинтересованы в племяннике леди Уэнделл. Они обе уловили мое изменившееся настроение и желали увести меня как можно дальше.

И когда наконец-то выпал шанс уйти, Ивонна потащила меня прочь из шатра, а Селина предупредила, что будет присматривать за передвижениями матушки и данного господина, так что нам не нужно волноваться. Но я волновалась. Нет, не так! Я была в ярости и одновременно полностью растеряна. Сколько пренебрежения было в его голосе, не передать! Он ужасен!

— Ну и ну, — протянула Ив, уводя меня в сад, подальше от посторонних глаз или ушей. — Ты не говорила, что у тебя появился недруг на работе.

— Приберегла напоследок, — шикнула в ответ, одергивая платье. Сейчас мне казалось, что и наряд на мне не тот, что туфли жмут, а из волос хочется достать все шпильки и ленты.

— Кто он такой, Лис? Что он сделал-то?

— Он, как видишь, племянник леди Уэнделл.

— Перестань злиться, — фыркнула сестра. Я выдохнула. — Я так понимаю, вы успели повздорить.

— Ну, — пожала плечами, разворачиваясь и рассматривая издали шатер, — почти. Мне, увы, не дали даже шанса противостоять ему.

— Что-то серьезное случилось?

Я вздохнула и опустила руки перед собой, больше не борясь с нарядом. Вспоминать не хотелось, но Ив просила объяснений. Наверное, лучше рассказать ей сейчас, чем потом, когда мою правду вывернут и преподнесут в неудобном ключе.

— Скажем так, лорд Кейн против моего назначения. Он считает, что женщине нечего делать в отделе Законов.

— Вот же! — воскликнула Ив, потрясая кулаком.

— Во мне вновь сомневаются.

— Не слушай ты его, — взмолилась сестра, беря меня за руку. — Он самовлюбленный индюк, который дальше своего носа ничего не видит.

Я улыбнулась и сжала ладонь Ив в ответ.

— Я стараюсь, честное слово. Но женщинам пока сложно отстаивать свой выбор, особенно в Министерстве. И то, что меня назначили на новую должность, ужалило многих магов-мужчин. Они до сих пор считают, что мы слабые магини, а если дело касается законов, то вообще глупы.

— Это он глупец, раз посмел так думать о тебе, — фыркнула Ив. — Но не беспокойся. Теперь матушке придется забыть об этом господине. Мы тебя в обиду не дадим. И пусть лорд Кейн кусает локти, потому что упустил такую прелестную, умную и, главное, очень добрую девушку.

Ивонна улыбалась мне, приободряя своей пламенной речью. Я отвечала тем же, но в душе все еще чувствовала горечь. Так как это сделал лорд Кейн, меня еще никто не оскорблял. Он умел находить слабости в людях и знал, как нанести удар. Я бежала от обиды, которую затаила на него, когда столкнулась с мощным сопротивлением на работе, а теперь он будет досаждать нам своим напыщенным видом весь отпуск. Ох, какими же тяжелыми будут предстоящие две недели, ведь теперь каждая уважаемая семья не упустит момента, чтобы не пригласить к себе лорда Кейна.

Хорош, богат и влиятелен. Именно такой жених нужен для любой незамужней леди. Именно за такими женихами гоняются все матери, желающие обеспечить своих дочерей беззаботным будущим. Но каждая из пяти дочерей лорда Реджинальда Дарби выбрала иной путь.

И я очень надеялась, что хотя бы наша семья не пригласит лорда Кейна на ужин, но то, как на него смотрела наша матушка… Ох, мне определенно не нравилось, как все могло обернуться.

— Пожалуй, мы должны попробовать все десерты, прежде чем уедем отсюда, — заключила я, улыбаясь в ответ. Ивонна меня поддержала.

— И нам определенно нужно присмотреться к гостям леди Уэнделл. Потому что чует мое сердечко, матушка на тебе в этом сезоне не остановится, — кисло добавила Ивонна, разглядывая разношёрстную толпу у шатра.

Я с горечью усмехнулась.

Леди Дарби не желают выходить замуж по приказу семьи.

Оглавление

Из серии: Сёстры Дарби

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Леди Выскочка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я