Финалист премии Дэвида Геммела. Финалист премии Гудридс. Номинант на премию Endeavour. Гэвин Гайл – Призма. Он первосвященник и император, сила, ум и обаяние которого – все, что удерживает хрупкий мир от разрушения. Тем не менее, призмы не вечны, и Гайл точно знает, сколько ему осталось жить. Когда Гайл обнаруживает, что у него есть сын, родившийся в далеком королевстве после войны, которая привела его к власти, он должен решить, какую цену он готов заплатить, чтобы защитить секрет, способный разорвать его мир на части. В мире, где магия жестко контролируется, самый могущественный человек в истории должен выбирать между своим королевством и сыном. «Брент Уикс так хорош, что это начинает выводить меня из себя». – Питер Бретт «Уикс обладает стилем, который непосредственностью и подробностями безжалостно втягивает читателя в историю. Он не позволяет тебе отвести взгляд». – Робин Хобб «Я был загипнотизирован от начала и до конца. Незабываемые персонажи, непредсказуемый сюжет, безостановочное действие и такое глубокое повествование, которое заставляет меня восхищаться работой писателя». – Терри Брукс «Уикс действительно занял свое место среди великих писателей эпического фэнтези нашего времени». – British Fantasy Society «Уиксу удается играть новые мелодии на старых колоколах фэнтези, позволяя глубоко прорисованному фону медленно раскрывать свои секреты и представлять своих персонажей реалистично ущербными и человечными». – Publishers Weekly
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черная Призма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Кип не смог удержаться от вскрика. Его мать сидела, привалившись к стене пещеры, ее некогда синее платье было черно-красным, испачканным запекшейся и свежей кровью. Темные волосы Лины, тоже слипшиеся от крови, казались темнее обычного. Правая сторона ее лица была девственно-чистой и прекрасной. Вся кровь натекала с левой стороны ее головы, сползая по волосам жгутами и расцветая на ее платье. Сансон сидел рядом с ней, закрыв глаза и запрокинув голову, одежда его была почти так же окровавлена.
Веки его матери затрепетали в ответ на его крик. На боку ее головы была чудовищная вмятина. Оролам милосердный, ей проломили череп. Она несколько мгновений смотрела на него, прежде чем осознала его присутствие. В ее глаза было страшно смотреть — левый зрачок был расширен, правый сжался до булавочной головки.
— Кип, — сказала она. — Я и не думала, что буду так рада увидеть тебя.
— Я тоже люблю тебя, мам, — ответил он, стараясь говорить беспечно.
— Моя вина, — сказала она. Веки ее задрожали и закрылись.
У Кипа сердце замерло. Она умерла? До нынешнего дня он никогда не видел чужой смерти. Оролам, это его мать! Он глянул на Сансона, который казался в порядке, несмотря на кровь на его одежде.
— Я попытался, Кип. Алькадеса не стала слушать. Я рассказал ей…
— Даже его собственная семья не поверила ему, — сказала мать Кипа, не открывая глаз. — Даже когда конники догнали его мать и распороли живот его брату, Адан Марта стояла и говорила, что сатрап никогда не сделает такого со своими людьми. Только Сансон спасся. И кто бы мог подумать, что он самый умный в семье?
— Мама! Хватит! — по-детски проскулил Кип.
— Но ты ведь вернулся, Сансон? Попытался спасти меня, в отличие от моего сына. Плохо, что он не попытался помочь мне так, как ты пытался помочь своей семье, может, тогда у меня был бы шанс.
Ее слова затронули в нем источник гнева. Мощный и неуправляемый. Он взял себя в руки, проглотил слезы.
— Мать. Прекрати. Ты умираешь.
— Сансон говорит, что ты теперь извлекатель. Забавно, — с горечью сказала она. — Всю жизнь ты не оправдывал моих ожиданий, а сегодня вдруг научился извлекать. Слишком поздно для всех нас. — Она с усилием сделала вдох, затем открыла глаза и уставилась на Кипа. Сфокусировалась не сразу. — Убей его, Кип. Убей этого ублюдка. — Она протянула ему узкий ларчик из резного палисандра длиной с локоть, лежавший на полу пещеры рядом с ней. Кип никогда прежде его не видел.
Кип взял ларчик и открыл. В нем лежал кинжал — обоюдоострый, из странного материала, ослепительно белый, как слоновая кость, с черной полосой, идущей по центру от рукояти до острия, без каких-либо украшений, кроме семи алмазов, вделанных в сам клинок. Кип ничего в жизни красивее не видел, и ему было все равно. Он не знал, что думать о ценности кинжала, но один ларчик стоил не меньше месячного запаса «дури» для матери.
— Мам, что это?
— А мне казалось, что это Сансон тугодум, — сказала она жестко, глумливо, умирающе, испуганно. — Вонзи это в его гнилое сердце. Пусть ублюдок страдает. Пусть заплатит за это.
— Мам, ты что говоришь? — в отчаянии спросил Кип. — Чтоб я убил короля Гарадула?
Она рассмеялась, и от движения по ее лицу потекла свежая струя крови.
— Ты тупой, глупый мальчишка, Кип. Но, может, тупой клинок сделает то, чего не смог острый. — Голова ее дернулась. Дыхание стало затрудненным. Она уронила голову на грудь, и Кип подумал, что она умерла, но глаза ее снова открылись, сфокусировался лишь один, пригвоздив Кипа к месту яростным взглядом. Ее ногти больно впились в руку Кипа. — Ступай, обучись на извлекателя, иди в… — Похоже, она искала слово «Хромерия» и не находила его. Она заметила это, яростная, испуганная. Это означало, что она действительно умирает. — Научись всему, что нужно, но не забывай обо мне. Не забудь этого. Не слушай его, ты понимаешь? Он лгун. Не подведи меня, Кип. Обучись. А затем убей его, ты понял?
— Да, мама. — Она говорила так, словно знала короля Гарадула. Откуда?
— Кип, если ты хоть немного любил меня, отомсти. Поклянись мне в этом своей никчемной душой, Кип. Поклянись, или, клянусь Ороламом, я буду преследовать тебя. Я не… дам…
Она потеряла мысль.
Кип глянул на Сансона, который в ужасе молча пялился на них.
Ногти матери еще глубже впились в руку Кипа, ее зрячий глаз почти полыхал, требуя его внимания, его обещания. Он сказал:
— Мама, всей душой моей клянусь отомстить за тебя.
Подобие умиротворенности осенило ее лицо, смягчив заострившиеся черты. Затем она тихо рассмеялась, удовлетворенная, и в смехе ее слышалась жестокость — а потом замолкла. Ее рука выпустила руку Кипа, оставив на ней кровавые следы.
— Я не подведу тебя, мама, я пойду прямо в…
Она умерла.
Кип тупо смотрел на нее в необъяснимом оцепенении. Закрыл ее жуткие, налитые кровью глаза.
— Ты не ранен? — спросил Кип.
— А? — ответил Сансон. — Я?
Кип уставился на него.
— Нет, гений, я с покойником говорю. — Это было жестоко, бездушно.
На глаза Сансона навернулись слезы.
— Прости, Кип, я пытался спасти ее. Я опоздал. — Он был на грани срыва.
Кип вел себя как скотина.
— Нет, Сансон. Это я должен извиниться. Не говори так. Это не твоя вина. Послушай. Сейчас нам надо действовать, а не думать. Мы в опасности. Ты не ранен?
Глаза Сансона просияли, он поднял голову, встретил взгляд Кипа.
— Нет, эта кровь не… нет, я в порядке.
— Тогда нам надо уходить прямо сейчас, пока темно и дождь. У них собаки. Они могут выследить нас. Это наш единственный шанс.
— Но, Кип, куда нам идти? — Странно. Вот так запросто Кип стал главным. В нем открылся новый источник силы или просто Сансон был настолько слаб? Нет, даже не думай так, Кип. Он доверяет тебе. Разве этого не достаточно?
А если я не достоин доверия?
— Я собираюсь стать извлекателем, — сказал Кип, — наверное. Значит, надо идти к морю. В Гарристоне найдем корабль до Хромерии.
У Сансона глаза на лоб полезли, он явно подумал о клятве, которую взяла с Кипа его мать, но сказал только:
— А как мы до Гарристона-то доберемся?
— Сначала поплывем по реке. — Кип осознал, что потерял кошелек, который дал ему мастер Данавис. Он даже не помнил когда. Так что даже если они спустятся по реке, они не смогут оплатить дорогу до Хромерии.
— Кип, солдаты окружили весь город. Если они все еще там, нам дважды придется пересекать оцепление. А город все еще горит. Река может быть перекрыта.
Сансон был прав, и почему-то это внезапно взбесило Кипа. Он спохватился. Сансон не был в этом виноват. На глаза Кипа навернулись горячие слезы. Все было безнадежно. Он быстро заморгал.
— Я понимаю, что это глупо, Сансон. — Он не мог посмотреть другу в глаза. — Но других идей у меня нет. А у тебя?
Сансон долго молчал.
— Я видел мертвое дерево на берегу, может пригодиться, — сказал он наконец, и Кип понял, что так друг показывает, что доверяет ему.
— Тогда пошли, — сказал Кип.
— Кип, ты не хочешь… попрощаться? — Сансон кивнул на мать Кипа.
Кип сглотнул, сжимая ларец до белых костяшек.
И что мне сказать? Что мне жаль, что я твоя неудача и разочарование? Что я любил тебя, хотя ты меня не любила?
— Нет, — сказал он. — Пошли.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черная Призма предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других