Большая книга сказок со всего света

Группа авторов, 2010

В этой книге собраны лучшие сказки народов мира. Издание прекрасно иллюстрировано и предназначено для дошкольников, а также для детей младшего и среднего школьного возраста.

Оглавление

Ведьма и волшебное кольцо

Давным-давно жили на свете бедные крестьяне, и был у них сын по имени Гуливар. С детства Гуливар был большим лентяем, его любимым занятием было сидеть у очага и разгребать золу. Несколько раз родители отправляли Гуливара обучаться разным ремеслам, но через два-три дня мальчик убегал от мастера домой и снова часами валялся на диване.

Но однажды один моряк спросил Гуливара, не хотел бы он отправиться с ним в плавание и посмотреть чужие страны. Гуливар согласился не раздумывая: он очень любил морские путешествия.

Недолго длилось это путешествие, но однажды разразилась такая страшная буря, что, когда море успокоилось, оказалось, что корабль сбился с пути.

На горизонте был заметен неизвестный берег. Но стоял полный штиль, паруса бессильно повисли, и корабль не мог сдвинуться с места. Тогда Гуливар попросил позволения у капитана одному отправиться на берег и поискать там ночлега и помощи для заблудившихся моряков.

— Ты полагаешь, что можешь отправиться туда, где тебя могут увидеть люди? — спросил капитан. — Твоя одежда и так не отличалась опрятностью, а теперь и вовсе превратилась в лохмотья!

Но Гуливар настаивал на своей просьбе, и капитан наконец согласился, взяв с юноши обещание вернуться, как только поднимется ветер.

Гуливар доплыл до берега и увидел удивительную и загадочную страну. Вокруг простирались огромные зеленые поля и луга, но нигде не было заметно ни одного человека. В это время поднялся ветерок, но Гуливар подумал, что глупо возвращаться, ничего не повидав, и решил немного прогуляться в надежде встретить живого человека. Юноша заметил широкую дорогу, которая была такой гладкой, что по ней можно было прокатить яйцо и не разбить. Гуливар тотчас же отправился по дороге и шел целый день, пока уже в сумерках не увидел вдалеке большой замок, в окнах которого горели огни. Юноша почувствовал сильный голод и усталость и поэтому поспешил к замку, каким бы таинственным он ни казался.

Огни замка горели, и Гуливар вошел в кухню, которая оказалась не похожей ни на одну из тех, которые он видел раньше. Повсюду стояла золотая и серебряная посуда, но не было видно ни души. Тогда Гуливар распахнул дверь в соседнюю комнату и увидел принцессу, которая прилежно склонилась над прялкой.

— Ах, — заплакала принцесса, — как христианин мог осмелиться войти сюда? Лучшее, что ты можешь сделать, — это бежать отсюда прочь, пока тебя не увидел ужасный трехголовый тролль.

— Я шел сюда, чтобы увидеть хоть одну живую душу, и не уйду, будь у этого тролля хоть еще четыре головы! Ты должна дать мне что-нибудь поесть, я очень голоден, — ответил Гуливар.

Тогда принцесса накормила юношу и сказала, что он должен взять меч, который висит на стене. Но как Гуливар ни старался, он не смог даже приподнять его.

— Тогда ты должен сделать глоток из бутылки, которая висит на другой стене. Тролль всегда делает это, когда хочет воспользоваться своим мечом, — сказала принцесса.

Гуливар попил из бутылки и в то же мгновение почувствовал себя необычайно сильным, и он с легкостью взмахнул мечом. Тут за дверью послышалось тяжелое дыхание тролля.

— Ого-го! — воскликнул тролль, просунув в дверь одну из своих ужасных голов. — Я чувствую запах крови христианина!

И он просунул в дверь все три свои мерзкие головы.

— Ты прав! — крикнул Гуливар и одну за другой отсек троллю все три его головы.

Принцесса так обрадовалась своему освобождению, что начала петь и танцевать, но вдруг застыла и заплакала. Слезы ручьем текли у нее по щекам.

— Что случилось? — взволнованно спросил юноша.

— Как было бы прекрасно, если бы мои сестры тоже были свободны!

— А где они? — спросил Гуливар.

Девушка рассказала, что одна из них томится в плену у тролля в замке в шести милях отсюда, а другая — в замке другого тролля в девяти милях от первого замка.

— Но сначала ты должен помочь мне убрать отсюда это мертвое тело, — добавила принцесса.

Гуливар совсем не чувствовал усталости после волшебного напитка и убрал все очень быстро. После этого принцесса приготовила праздничный ужин, а с первыми лучами солнца Гуливар отправился в путь.

Юноша шел без отдыха целый день и наконец увидел второй замок. Он был более красивым, чем первый, но здесь тоже не было ни души. Гуливар вошел в кухню, но не стал там задерживаться и отворил дверь в соседнюю комнату.

— Ах, как христианин осмелился зайти в это ужасное место? — заплакала вторая принцесса. — Лучше тебе уйти, пока не вернулся страшный шестиголовый тролль!

— Я не уйду, будь у него еще шесть голов! — ответил Гуливар.

— Он проглотит тебя живьем! — воскликнула принцесса, но ее слова остались без внимания.

Гуливар не боялся тролля, он только хотел немного подкрепиться после утомительного пути. Принцесса накормила юношу, не переставая его уговаривать уйти.

— Нет, я не боюсь тролля! — сказал Гуливар.

— Тогда попробуй взять меч, который помогает троллю в бою! — посоветовала принцесса.

Но Гуливар не мог даже сдвинуть его с места. Тогда девушка велела ему сделать глоток из фляги, которая висит на стене, чтобы у него прибавилось силы. Юноша выпил и почувствовал себя необыкновенно сильным.

Вскоре за дверью послышались шаги тролля, который был еще огромнее, толще и ужаснее, чем первый.

— Ого-го! — закричал он, просунув в дверь свои головы. — Пахнет кровью христианина!

— Ты не ошибся! — воскликнул Гуливар и отсек троллю все его шесть голов.

Потом юноша помог принцессе убраться в комнате, а наутро снова отправился в путь.

Дорога к третьему замку оказалась очень долгой, только вечером Гуливар увидел его. Третий замок был еще более величественным и прекрасным, чем первые два. Через кухню юноша попал в комнату, в которой сидела принцесса такой ослепительной красоты, что не было ей равной на свете.

Как и ее сестры, принцесса стала уговаривать Гуливара уйти до прихода ужасного тролля, у которого было целых девять голов.

— Я не ушел бы, даже если у него было бы девятью девять голов! — ответил Гуливар.

Тогда принцесса заставила его выпить волшебного напитка и указала на огромный меч тролля. В это мгновение дверь распахнулась, и на пороге появился отвратительный тролль, еще более ужасный, чем два первых.

— Ого-го! Я чую запах христианской крови! — прорычал он.

— Ты не ошибся! — воскликнул Гуливар и стал рубить головы троллю. Труднее всего оказалось справиться с последней, девятой головой, но Гуливар все же оказался сильнее.

Когда все три принцессы собрались вместе, они были счастливы видеть друг друга живыми и здоровыми. Они восхищались своим освободителем, а Гуливар любовался их красотой и думал, что милее младшей принцессы для него нет никого на свете.

Но спустя несколько дней Гуливар опечалился и помрачнел. Девушки спросили его о причине его грусти: может быть, ему скучно с ними, может, они не очень красивые?

Гуливар рассеял их опасения и сказал, что тоскует по родному дому, где живут его отец и мать, которых он так давно не видел.

Принцессы ответили, что этому горю легко помочь.

— Ты побываешь дома и вернешься к нам, если послушаешься нашего совета, — сказали они.

Гуливар обещал исполнить его в точности.

Принцессы одели Гуливара в такие богатые одежды, что он стал похож на королевского сына, и дали ему волшебное кольцо, которое по желанию своего господина могло переносить его в разные места. Могущество кольца кончалось, если Гуливар выбросит его прочь.

— Помни, что ты не должен называть наши имена никому, иначе ты нас больше никогда не увидишь! — предупредила младшая принцесса.

— Ах, если бы я сейчас был дома или мой дом был бы здесь! — сказал Гуливар.

В то же мгновение он обнаружил, что стоит у родного порога. Настала ночь, было темно, но бедные крестьяне видели, как богато одет неведомо откуда взявшийся путник. Старик и его жена низко склонились пред Гуливаром. Юноша спросил, может ли он переночевать в их доме.

— Простите, но это невозможно, — ответили крестьяне, — вам у нас будет совсем неудобно. У нас нет многих вещей, в которых нуждается такой знатный и богатый лорд, как вы! Лучше бы вам отправиться на соседнюю ферму. Там вас смогут принять в соответствии с вашим положением.

Но Гуливар не желал об этом слушать. Он хотел остановиться на ночлег именно в этой бедной хижине. Но крестьяне по-прежнему отказывались принять его, говоря, что на ферме он может получить на ужин мясо и молоко, а у них ему даже не на что сесть.

— Нет, я никуда не пойду раньше завтрашнего утра. Позвольте мне остаться здесь. Я могу посидеть прямо у камина.

Крестьяне не стали больше возражать, и юноша очутился в доме.

Крестьяне поболтали с путником о том о сем, и наконец Гуливар спросил, есть ли у них дети.

— Да, — ответили добрые крестьяне, — у нас есть сын по имени Гуливар, который пропал в чужих землях, и мы даже не знаем, жив он или умер.

— А я не похож на него? — спросил юноша.

— Я знаю его достаточно хорошо, — сказала старая женщина, вставая. — Наш Гуливар был большой бездельник и никогда ничего не делал. Его одежда напоминала лохмотья, заплатка стояла на заплатке. Такой парень, как он, никогда не смог бы стать таким, как вы, сэр.

Женщина подошла подбросить дров в камин и, заглянув при свете пламени в лицо путника, узнала в нем своего сына.

— Боже мой! Это ты, Гуливар? — воскликнула старушка.

Радости бедняков не было конца. Гуливар хотел всем вокруг рассказать, как он изменился, а старая женщина испытывала такое чувство гордости за своего сына, что тотчас побежала на соседнюю богатую ферму, чтобы поведать местным девушкам, которые всегда насмехались над Гуливаром, о чудесном превращении своего сына. Гуливар отправился за ней следом.

Девушки с фермы не поверили словам бедной крестьянки.

— Вы увидите, он прекрасен, как принц, — говорила старушка.

— Мы увидим, что он такой же оборванец, каким был прежде, — ответили девушки, качая головами.

В этот момент появился Гуливар, и девушки были так изумлены, что все разом попадали в обморок. Когда они очнулись, им было так стыдно за свои слова, что они не смели взглянуть Гуливару в глаза.

— Ай-ай-ай! — воскликнул Гуливар. — Вы всегда думали, что вы такие хорошенькие и нарядные, что вам нет равных. Но если бы вы только увидели старшую принцессу, которую я спас! По сравнению с ней вы выглядите как пастушки! Средняя принцесса тоже намного красивее вас, а младшая, моя возлюбленная, прекраснее солнца и луны! Я желаю, чтобы они очутились здесь!

Едва Гуливар произнес эти слова, как вспомнил об обещании, данном им трем принцессам. Но было уже поздно. Рядом с ним стояли три прекрасные девушки, и в их честь на ферме был устроен пышный праздник. В самый разгар пира принцессы попросили Гуливара показать им, где живут его родители.

Гуливар повел девушек к своему дому. У большого пруда принцессы остановились отдохнуть.

— Давай я расчешу тебе волосы гребнем, — предложила Гуливару младшая принцесса.

Юноша положил голову ей на колени, принцесса ласково касалась его волос гребнем, и Гуливар вскоре задремал. Тогда принцесса сняла волшебное кольцо с его пальца и надела его себе на руку.

После этого принцесса сказала сестрам:

— Держитесь за меня крепко-крепко! Я хочу, чтобы мы все оказались в хрустальном замке! — И принцессы исчезли.

Когда Гуливар проснулся и увидел, что он совершенно один, он понял, что принцессы покинули его навсегда, и почувствовал себя таким несчастным, каким еще никогда не был. Несмотря на уговоры отца и матери, он не захотел остаться дома и пошел искать свою возлюбленную принцессу, зная, что жить без нее он не сможет.

Спустя некоторое время он встретил человека, ведущего за повод хорошую лошадку. Гуливар, уставший от долгого путешествия, предложил ее продать и стал торговаться со встречным.

— Вообще-то я не собирался ее продавать, — сказал человек. — Но раз вам моя лошадь так приглянулась… Она будет служить вам верой и правдой, если вы не будете ее слишком мучить и станете то ехать верхом, то идти пешком!

Они договорились о цене, и Гуливар, повесив сумку лошади на спину, отправился дальше. К вечеру он пришел на большой зеленый луг, посреди которого росло огромное дерево. Гуливар пустил лошадь поесть травки, а сам прилег отдохнуть. Спустя некоторое время он проснулся и поехал дальше. Он долго ехал по лесу, которому, казалось, не будет конца. Так он то шел пешком, то ехал верхом несколько дней, пока не заметил в темной лесной чаще огонек.

— Если бы там были люди! — подумал юноша. — Я ужасно голоден!

Гуливар выбрался на маленькую лужайку и увидел, что огонек пробивается сквозь окошко маленького домика. У огня сидели двое стариков, причем у женщины был такой длинный нос, что она спокойно помешивала им угли в камине.

— Добрый вечер! Добрый вечер! — пробормотала старая ведьма (а это была именно она). — Что заставило тебя прийти сюда, куда уже сотни лет не забредала ни одна человеческая душа?

Гуливар сказал ей, что ищет Хрустальный замок, и спросил ведьму, не знает ли она к нему дороги.

— Нет, — ответила старуха, — я этого не знаю, но, может быть, это знает Ауна: ведь она освещает все на свете.

Когда яркая полная Луна показалась над верхушками деревьев, ведьма вышла из избушки и закричала:

— Луна, а Луна! Можешь ты мне сказать, как пройти к Хрустальному замку?

— Нет, не могу, — ответила Луна. — Когда я светила в тех краях, замок закрыла от меня большая туча!

— Подожди немного, — сказала старуха, — скоро здесь появится Западный Ветер, а уж он-то должен знать, как пройти к Хрустальному замку: ведь он обдувает каждый кустик!

— Как? У тебя есть лошадь? — воскликнула ведьма, заметив привязанную к дереву лошадь Гуливара. — Бедное создание! Она должна поесть настоящей сочной травки! А может, мы с тобой обменяемся? Я дам тебе взамен пару старых крылатых башмаков, которые помогут тебе проходить четверть мили за один шаг! С ними ты быстрее доберешься до своего замка!

Гуливар согласился, а старуха так обрадовалась, что даже заплясала на месте.

— Теперь я смогу ездить в церковь в карете, запряженной настоящей лошадью, а то ступа мне порядком надоела! — восклицала она.

Гуливар хотел тут же продолжить свой путь, но старуха уговорила его остаться.

— Ложись на скамью и отдыхай, а я подожду, когда прилетит Западный Ветер, — сказала она.

Спустя некоторое время на одинокую избушку налетел Западный Ветер. Он был так силен, что стены маленького домика сотрясались от его порывов.

Ведьма вышла на крыльцо и закричала:

— Западный Ветер! Западный Ветер! Не знаешь ли ты дороги в Хрустальный замок? Мой гость очень хотел бы туда попасть!

— Я только что оттуда, — ответил Западный Ветер. — Я сушил там наряды. В замке в самом разгаре свадебный пир! Если у твоего гостя есть крылатые башмаки, он может лететь со мной!

Ведьма тотчас же разбудила Гуливара.

— Ты должен поторопиться, если хочешь лететь со мной, — сказал ему Западный Ветер.

И они понеслись над лесами, над горами, над полями и болотами и наконец приземлились перед высоким зеленым холмом.

— А теперь я должен покинуть тебя, — сказал Западный Ветер юноше. — Мне нужно еще как следует обломать одну елочку, прежде чем я снова займусь сушкой белья. Но ты иди вдоль этого холма, тогда ты увидишь девушек, стирающих платья к свадебному пиру. Они подскажут тебе дорогу.

За холмом Гуливар действительно увидел девушек, стирающих наряды. Они спросили у путника, не встречал ли он Западный Ветер, который должен высушить их платья.

— Да, — ответил Гуливар, — он скоро прилетит!

Потом юноша спросил дорогу к Хрустальному замку. Девушки указали ему на широкую дорогу, по которой шли толпы людей. Гуливар был так запылен, его костюм был так испачкан, пока он летел с Западным Ветром по кочкам и трясинам, что ему не стоило труда попасть в замок с толпой простолюдинов.

По обычаю виночерпий обносил всех гостей, начиная с жениха, невесты, знатных лордов и рыцарей и кончая самым последним нищим.

Наконец очередь дошла до Гуливара. Он выпил за здоровье новобрачных, уронив свое обручальное кольцо в чашу с вином, и попросил виночерпия отнести чашу невесте с поздравлениями от него.

Когда принцесса увидела на дне чаши кольцо Гуливара, она встала из-за праздничного стола и сказала:

— Кто больше заслуживает взять в жены принцессу? Тот, кто освободил ее и ее сестер из плена злых троллей, или тот, кто сидел здесь на троне и просто ждал свою невесту?

Ответ на этот вопрос принцессы мог быть только один, и Гуливар слышал, как принцесса приказала побыстрее выпроводить своего жениха в окно, а на его место посадить Гуливара.

— Теперь все справедливо, — сказала принцесса и приказала принести крестьянскому сыну королевские одежды.

Все были счастливы, и веселый пир продолжался целые три недели.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я