Лирика без границ. Часть 2

Арман Кишкембаев

«Лирика без границ» – международный стихотворный альманах, для второй части которого были отобраны лучшие произведения дюжины талантливых русскоязычных авторов из Казахстана, России, Украины, Израиля и Молдавии. Из огромного числа желающих участвовать организаторы выбрали людей интересных, не похожих друг на друга, владеющих словом, вкладывающих в свои стихи душу, которым есть что сказать окружающему миру.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лирика без границ. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Авторы: Кишкембаев Арман, Волку Алина, Воробьева Анна, Александрова Валентина, Нургалиева Алиса, Евстигнеева София, Кожанов Нурлан, Щербак Анна, Мингалева Карина, Ким Вадим, Костромин Игорь, Хасанова Валентина

Главный редактор Арман Кишкембаев

Редактор Карина Мингалева

Редактор София Евстигнеева

Редактор Алина Волку

Редактор Валерия Соколовская

Редактор Анна Щербак

Бета-ридер Игорь Тимофеев

Бета-ридер Алексей Кочкуров

Бета-ридер Салия Бурумбаева

Иллюстратор (логотип) Михаил Давыдов

Дизайнер обложки Ольга Третьякова

© Арман Кишкембаев, 2018

© Алина Волку, 2018

© Анна Воробьева, 2018

© Валентина Александрова, 2018

© Алиса Нургалиева, 2018

© София Евстигнеева, 2018

© Нурлан Кожанов, 2018

© Анна Щербак, 2018

© Карина Мингалева, 2018

© Вадим Ким, 2018

© Игорь Костромин, 2018

© Валентина Хасанова, 2018

© Ольга Третьякова, дизайн обложки, 2018

ISBN 978-5-4490-6245-1

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Пролог

Здравствуйте, дорогие читатели. Вот уже второй раз я имею честь представить вам собрание работ стихотворцев из разных стран, моих единомышленников — авторов без границ. За прошедшее время случилось много событий как в жизни авторов, так и в их творчестве. Одно осталось неизменным: их сердца по-прежнему открыты искусству, а значит, будут еще новые альманахи, в которых мы раскроем вам все то, о чем мы думаем, все, что мы чувствуем.

Во второй части сборника авторы, изъявившие желание участвовать, прошли еще более жесткий отбор. Без лишней суеты мною и редакторской коллегией были скрупулезно отобраны лучшие произведения лучших авторов. Многие имена вы можете помнить еще по первой части «Лирики без границ», кто-то присоединился к нам только сейчас, но никто из них не был выбран случайно.

«Лирика без границ» — не просто сборник стихотворений, это еще и идея, объединяющая людей самых разных воззрений в едином порыве созидания, взаимоуважения и дружелюбия. Каждый из авторов получил доступ к редакции и корректуре, а вместе с ним и возможность повлиять на конечный результат. Таким образом, вы читаете плоды нашего коллективного труда.

Прежде чем авторы представят себя сами, я считаю нужным сказать пару слов о каждом из них. В процессе совместной работы мне удалось познакомиться с ними поближе, и в настоящий момент я считаю, что их творчество достойно вашего внимания, так как каждому из них найдется что вам рассказать.

Мне довелось обратить внимание на творчество Алины Волку, будучи большим поклонником писателя Джорджа Р. Р. Мартина и его фэнтези-цикла «Песнь льда и огня». Пытаясь еще больше погрузиться в эту чудовищно реалистичную и детально продуманную вселенную, я скачивал карты, смотрел созданные фанатами видео о возможных поворотах сюжета будущих книг, читал фан-арт. В общем, искал любую информацию, касающуюся данного произведения и получал от всего этого огромное удовольствие. Так получилось, что я обнаружил творчество Алины Волку, которая тогда только начинала работу над «Вестеросской сотней», сборником стихотворений по мотивам именно этой чудесной истории, так запавшей мне в голову. На мой взгляд, в стихах она раскрыла характеры персонажей «Песни льда и огня» настолько же виртуозно, насколько они представлены в экранизации или в оригинальной книге. С тех самых пор, я заинтересовался ее творчеством, которое, к слову, не ограничивается фан-артом. У нее также много своих идей, изложенных в рифму, которые, без сомнения, многим придутся по вкусу. Но если вы — поклонник произведений «Песнь льда и огня» Джорджа Р. Р. Мартина, «Призрак оперы» Гастона Леру, «Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова, «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго, то вам определенно понравятся сборники стихотворений, написанные этой талантливой поэтессой по их мотивам.

Анну Воробьеву я нашел посредством рекомендации Алины и меня сразу заинтересовал тот порыв и энергия, которые она вкладывает в то, что делает, а еще вечный протест, определяющий суть ее творчества. Ей постоянно необходимо с кем-то или с чем-то бороться: с сексизмом, с традиционализмом, со стереотипностью людского мышления, а в последнее время, представьте, даже с толерантностью. Ее стихотворения — бесконечная борьба, порою с ветряными мельницами, а взгляды меняются так часто и настолько кардинально, что не поймешь, какого цвета тараканы носятся у нее в голове. От мизантропа до борца за справедливость, от гота до поэтессы и актрисы, от феминистки до сторонницы евгеники, цитирующей Ницше, — все это перемешалось в ее разносторонней личности. За этими шаблонами и ярлыками кроется неравнодушное и горячее сердце, и, несмотря на наши мировоззренческие разногласия, мне нравятся ее стихи, а значит, я просто обязан был включить их в сборник, чтобы показать вам.

Хочу также представить нашего старшего товарища и единомышленника — Валентину Александрову, поэтессу и преподавателя со стажем, чье участие делает всем нам честь. Это взрослый, умудренный опытом интеллигентный человек, чьи легкомысленно-веселые стихи учат нас любви и доброте. Ее фишкой является то, что все свои стихотворения она подписывает одинаково. По легенде, бытующей у нее в семье, ее прабабушка по отцовской линии была внучатой племянницей великого украинского поэта Тараса Шевченко. Не знаю, так это или нет, но бесспорно то, что она обладает талантом.

Алиса Нургалиева, актриса и модель, частая гостья телепередач, которая уже имеет за своими плечами некоторую известность в Казахстане. А еще она пишет стихи, с ее творчеством я ознакомился много лет назад на казахстанском литературном ресурсе «proza.kz». Это настоящий «вечный двигатель», чья жизнь — постоянное движение и развитие. Она успела поработать в разных странах, и ее мировоззрение может показаться слишком смелым, бросающим вызов традиционным устоям в понимании многих земляков-обывателей. Она выражает себя через творчество, а ее нестандартное мышление добавляет ему красок.

А вот Софию Евстигнееву я открыл только тогда, когда начал поиск людей для этого сборника, и был приятно удивлен, узнав про ее юный возраст. И мне вдвойне приятно помочь ей раскрыть свой огромный потенциал. Уверен, если она продолжит развиваться, то сможет внести ценный вклад в литературу. Я же, в свою очередь, хочу пожелать ей никогда не терять свою шапку! А вот к чему я это сказал, вы сможете понять из ее стихов.

Нурлан Кожанов также был известен мне со времен, когда литературный ресурс «proza.kz» был для меня частой средой обитания. Вместе с другими авторами Караганды он выступает на творческих вечерах у себя в городе. Пишет он в основном философскую лирику, украшая ее сильными рифмами; его мысли интересны и глубоки. Он участвовал в первой части «Лирики без границ». В дебют альманаха были включены три стихотворца из Караганды, которые к тому же знакомы между собой. Они сами организовывают мероприятия, поддерживают связь — это по-настоящему здорово! Я даже по-доброму завидую им.

Одним из новых имен, представленных в альманахе, стала Анна Щербак или Ada Etterna, как вам будет угодно. В ее творчестве мне импонируют умения использовать классические стихотворные размеры и доносить читателю атмосферу произведения. А еще она просто чудесно подбирает эпитеты в своих стихах. Честно говоря, я слишком мало о ней знаю, чтобы рассказать больше, но у нее есть идеи, опыт и знания, заслуживающие внимания, и поэтому она в этом сборнике.

Карина Мингалева — еще одна юная поэтесса, которая, как и София, обладает большим потенциалом. Она активно участвует в жизни города. Кстати, моя землячка, как и я — из Павлодара. Не помню точно, как ее отыскал, но мне всегда хотелось найти единомышленников, живущих в одном городе со мной. У меня были грандиозные планы: проводить творческие вечера, представляя наше Творческое Объединение «Авторы без границ», проводить презентации наших совместных книг, приглашать участников объединения из других городов и стран. Для этого мне были нужны сподвижники, которые бы помогли все это организовать. Мне хотелось сформировать костяк объединения из людей, с кем я буду иметь возможность видеться лично. С течением времени амбиции не убавились, скорее их воплощение было отложено на неопределенный срок, но они по-прежнему ждут своего часа. В первый раз Карину я увидел на мероприятии, ведущей которого была моя девушка, которая, к слову, помогала мне в подготовке предыдущего сборника. Дело в том, что та по специальности — режиссер театрализованных представлений, работает в Доме Дружбы. Я посетил это мероприятие и внезапно увидел с ней на одной сцене одну из участниц нашего объединения воочию. Карина, будучи на сцене, декламировала свои стихи, те самые, которые вы сможете прочесть в этом сборнике, и это было прекрасное выступление. Помимо того, что она пишет стихотворения, Карина играет в КВН, сочиняет песни и исполняет их на гитаре.

Почему мне нравятся стихи Вадима Кима? Мне нравится его подход. Он постоянно экспериментирует над формой: пользуется различными видами рифм, а длина его строки может быть всего лишь в три слога, а может и в тринадцать. Его строфы могут иметь вид как трехстиший, так и четверостиший. Он старается каждый раз писать по-разному. Всегда пытается проявить оригинальность, за что я очень уважаю его творчество. А еще он пишет песни под псевдонимом МИК МИДАВ, даже отметился клипом с названием «В сеть».

Чтобы найти такого профессионала, как Игорь Костромин, мне пришлось пересмотреть целую уйму литературных сообществ. Едва начиная читать одно из стихотворений очередного автора, я закрывал его страницу, не удовлетворившись техникой или содержанием, и продолжал поиск вновь, отмечая более или менее понравившиеся работы. Я искал кандидатов, чтобы заменить авторов, не совсем серьезно отнесшихся к участию в данном проекте. Мне нужны были люди, которые своим творчеством усилили бы наш сборник. Таким человеком и стал Игорь Костромин, настоящий мастер работы со словом. Именно он посоветовал мне ознакомиться с творчеством Анны Щербак, за что ему отдельное спасибо.

Заключительной участницей нашего совместного проекта, которую я хотел вам представить, стала казахстанская поэтесса Валентина Хасанова. Она вошла в наши ряды в самый последний момент. Дело в том, что на момент того, как я смог ознакомиться с ее творчеством, прошло уже больше года от начала набора авторов для этого сборника, и он находился уже на финальном этапе подготовки. Менее чем за неделю она выполнила условия, необходимые для участия. Я же, в свою очередь, ни капли не жалею, что мне пришлось продлить сроки подготовки, дабы отдать на ваш суд ее творения.

Я горд тем, что смог собрать такую мощную команду людей творческих до мозга костей, талантливых, имеющих опыт в самых различных направлениях искусства. Каждый из них внес свой вклад в этот проект. То, что я вам рассказал, конечно же, не все, у них множество других умений, навыков и способностей. Я воспользовался своим правом организатора сказать пару слов о каждом, а дальше они представятся сами.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лирика без границ. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я