1. книги
  2. Современная зарубежная литература
  3. Арина Андреева

Две жизни леди Рочестер

Арина Андреева
Обложка книги

Иногда жизнь непредсказуема. Сегодня ты Железная Шарлотт и всемогущая баронесса Рочестер, годами правящая половиной Юга, а завтра — маленькая девочка, вернувшаяся в прошлое, где родители и братья ещё живы. И нет больше ненавистного мужа, сына, безграничной власти и даже приличного бренди. Есть только старый враг, который пока что не плюётся от упоминания твоего имени, и несгибаемая воля, в своё время покорившая мир.Но есть ли шанс, что в этот раз всё будет сделано правильно?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Две жизни леди Рочестер» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Красное уродливое пятно медленно растекалось по дорогой ткани, портя еë безвозвратно. Нельзя сказать, что Шарлотт целилась в опрелелëнное место, но под удар попало чужое лицо, искривлëнное в надменной ухмылке, сложная причëска и шикарное платье, сшитое по последней моде. Не то чтобы мисс Лотти за ней следила, конечно, но пышные кринолиновые юбки, корсет и глубокое декольте были именно тем, что в последнее время носила Абигайль, так что вывод напрашивался сам собой.

— Чт… что вы творите?!

Кажется, это был кто-то из свиты этой девушки, рискнувшей оскорбить набор украшений, подаренный Кларенсом, но бывшая баронесса не могла узнать никого из них.

Железная Шарлотт молча посмотрела на юношу и не удостоила его ответом. Рука, всë ещё державшая на весу опустевший бокал из-под вина, медленно опустилась, но бывшая баронесса в любой момент была готова запустить в обидчика хрупкое стекло.

— Хочешь оскорблять других людей, будь готова к последствиям.

Именно эти слова стали спусковым крючком — незнакомка, решившая съязвить и оказавшаяся облитой, медленно подняла руки к лицу, ощупала причëску, лиф платья и медленно осела на руки своих кавалеров, явно находясь в предобморочном состоянии.

— Вы!.. вы…

Мисс Лотти флегматично пожала плечами, чем, кажется, ещë больше шокировала общество.

— Думать надо, прежде чем говорить.

На последний молодëжный бал леди Криденс мисс Рочестер попала практически чудом. Она уже выздоровела, но слабость и периодические хрипы в лëгких никуда не делись. Абигайль, разумеется, не собиралась отпускать свою дочь в таком состоянии, Ника заливалась слезами, волнуясь, как еë подруга сможет перенести целый вечер, а саму мисс Лотти ждала ещë одна сумка с расчëтами, которую стоило разобрать, чтобы к возвращению отца проект с новым прииском был полностью готовым. Ехать на бал леди Криденс при таком раскладе было глупостью, и только невероятное упрямство бывшей баронессы заставило её надеть довольно милое, но всё ещё удобное и закрытое платье в тёмно-серых тонах с серебристыми вставками и двинуться в путь.

В том, что она приехала только ради того, чтобы ещё разок поболтать со стариной Хайдеггером, Железная Шарлотт не собиралась признаваться даже самой себе.

Так что юная Рочестер собиралась насладиться последним неофициальным вечером и даже смогла достать бокал красного вина, когда неизвестная девушка, явно сопровождавшая кого-то помладше, решила опробовать на ней своё остроумие. Причиной её недовольства, конечно же, стал комплект украшений, подаренный Кларенсом и слабо сочетающийся с платьем. Это стало роковой ошибкой, которая стоила прелестнице её наряда, а бывшей баронессе — содержимого её бокала.

— Что вы делаете?! — Юный лорд, который первым выступил в защиту своей спутницы, с яростью бросился к Шарлотт, но нерешительно замер, поражённый её спокойствием. — Мисс Эсме…

— Она оскорбила меня. — Мисс Лотти равнодушно пожала плечами и начала осматриваться, с тоской думая, что ей не хватает бренди. — Будешь орать — этот бокал полетит в твою голову.

Юноша задохнулся и непроизвольно сделал несколько шагов назад. Железная Шарлотт тут же двинулась вперёд, собираясь покинуть коридор и вернуться к своей любимой стенке. Пожалуй, её обязательства перед Никой были выполнены в полной мере — она была достаточно милой, вежливой и даже предупредила о своих намерениях. Так что всё, что будут делать эти молодые аристократы, будет исключительно на их совести.

— Вам это с рук не сойдёт! — Юная леди рыдала, оплакивая своё шикарное платье, а её кавалеры нерешительно толкались вокруг, неловко пытаясь помочь. — Клянусь честью, это последний бал, на котором вы появились!

— Попробуй. — Дочь одного из самых влиятельных людей Юга даже не обернулась, сосредоточившись на том, куда ей деть ставший ненужным бокал. — Я на это посмотрю.

Следующая дверь вела в основной зал, отрезав мисс Лотти от коридорной трагедии, и она сразу же выкинула молодёжь из своей головы.

Конечно же, она была готова к любому развитию событий. Отец мог использовать своё влияние, чтобы замять её поступок, но в его праве было отказать своевольной дочери в любой защите и действительно запереть её в дальнем поместье, что стало бы лучшим доказательством его чести. И Шарлотт, никогда особо не любившая светскую суету, с удовольствием уехала бы к кливденским яблоням, потому что запрет на появление в высшем обществе никак не влиял на биржу, и, как и в прошлой жизни, рано или поздно всем этим аристократам пришлось бы считаться с ней.

Она ожидала скандала, медленно потягивая сок и рассматривая других гостей. В любой момент один из защитников облитой мисс мог ворваться в бальный зал и громогласно обвинить её в «непростительном поступке». Леди Криденс, конечно же, попытается избежать сцены, но Железная Шарлотт с удовольствием запустит юноше бокал в голову.

Предвкушение хорошей ссоры потихоньку заполняло её мысли, даря радость и весёлое, шальное ожидание; юная мисс сдерживалась несколько лет, не желая срываться на внезапно обретённой семье, и теперь вся её натура требовала реванша. Но почему никто не появляется? Если бы подобное произошло с её сыном, она бы не остановилась, пока не стёрла всех причастных с лица земли.

Невольно вспомнилось первое собрание акционеров, на котором представительные мужчины разной знатности и возрастов решали вопросы железной дороги. Баронессе едва исполнилось шестнадцать, и в их глазах она была лишь маленькой перепуганной сироткой, которую не стоит слушать. Безразличные взгляды скользили мимо и проходили сквозь неё, часть присутствующих еë не слушали, а остальные не обращали внимания на то, что именно она говорит. В их глазах она должна была хранить молчание — красивый, но уже опавший цветок на могиле богатейшего рода, бесполезный символ, безмолвное напоминание о том, кто по-настоящему управлял своим кусочком их страны.

Альфред наверняка знал, что ждало его воспитанницу. Для Шарлотт это было первым испытанием.

Тогда она уже знала, что каждый — враг, покушающийся на еë богатства. Что за спиной нет и не будет никакой поддержки — лишь груз, который она должна нести. Что Рочестер должен жить, а кливденские яблони — цвести, что титул — это не награда, а долг, который будет с ней до самой смерти. Что лишь она стоит между народом, живущим на еë земле, и лордами, которым нет дела ни до чего, кроме самих себя.

И баронесса не имела права проиграть свою первую битву.

Конечно же, подобную ситуацию можно решить по-разному. Шестнадцатилетняя девушка, впервые вышедшая из своего дома, вскочила на ноги и истошно закричала. Практически сразу воцарилась тишина, и еë слова тяжёлой пылью осели на присутствующих.

— Я не подпишу ни одной бумажки из тех, что вы утвердили сегодня, и не дам ни одной монеты. Говорите что хотите, но я — баронесса Рочестер, и вы будете считаться со мной.

Зал замер. Мужчины разной знатности и возрастов медленно поворачивались к ней, и впервые за вечер их взгляды были действительно направлены на живого человека. Гнев, шок, неверие, сочувствие — Шарлотт купалась в этих эмоциях, с возрастающим ликованием думая, что наконец-то поняла правила этой игры.

До конца жизни Железная Шарлотт полностью игнорировала любые правила приличия, принятые в обществе. Она пила, курила и ходила в удобной одежде, а ещë вгоняла чувствительных дворянок в обмороки грязью своей речи. Она швырялась бокалами, переворачивала цветы, вышибала двери ударом ноги. Несколько раз она пыталась драться — но хлипкое, ослабленное тело всегда подводило еë в самый неподходящий момент. Но и без драк на всëм Юге не осталось ни одного человека, кто рискнул бы проигнорировать слова баронессы Рочестер.

Заиграла мазурка, и от её беззаботного мотива мисс Лотти вздрогнула и вынырнула из воспоминаний. Знакомых лиц всë ещë не было, а леди Криденс не обращала на молчаливую гостью никакого внимания. Что ж, она будет готова к любому исходу, вне зависимости от того, когда именно еë настигнут последствия.

Грегори тоже не было, и довольно скоро мисс Лотти начала жалеть, что вообще появилась на этом балу. И с чего она взяла, что старый хрыч сегодня придëт? Он ведь неоднократно говорил, что именно думает об этом лягушатнике.

— Дьявол, вы действительно пришли сегодня!

Шарлотт дëрнулась, всем корпусом поворачиваясь на знакомый голос. Должно быть, на еë лице слишком явно проступила радость от этой встречи, но молодой лорд выглядел не лучше — он широко улыбался, а его глаза блестели серебром. Аристократы несколько секунд разглядывали друг друга, а потом Хайдеггер отдал своей соседке традиционный бокал шампанского и прислонился к их любимой стенке, сокращая расстояние до почти неприличного. В нос ударил привычный запах бергамота, и юная мисс почувствовала, как по еë рукам пробежали мурашки. Никто, кроме братьев и Ники, никогда не подходил к ней настолько близко, и юная Рочестер понятия не имела, что делать с новыми ощущениями. Стараясь отвлечься и подавить непонятное нечто в своей груди, мисс Лотти окинула старого врага взглядом и вдруг поняла, что он тоже пришëл в сером и их костюмы удивительно гармонировали друг с другом. Дьявол! Она просто выбрала самое симпатичное из своих удобных платьев и совершенно не подумала… Или подумала? В конце концов, в последний раз он тоже был в сером…

— Да, пришла. — Шарлотт решительно подняла бокал и сделала большой глоток, понимая, что еë мысли свернули куда-то не туда. — Очень рада вас видеть.

Улыбка на лице молодого лорда стала ещë шире. Он наконец-то немного отодвинулся и перевëл взгляд на танцующих. Мисс Лотти глубоко вздохнула, вдруг поняв, что воздуха не хватает, — она и сама не поняла, что задержала дыхание.

— Я вас тоже. — Грегори откинулся на их стенку и прикрыл глаза, сразу становясь расслабленным и очень уютным. — Сказать по правде, я не хотел приходить сегодня. Вы не пришли в прошлый раз, а без вас эти вечера теряют смысл.

— Я заболела, — голос дрогнул, и Шарлотт почувствовала, как предательский румянец расползается по еë лицу. Вряд ли прямолинейный Хайдеггер вложил в свои слова тот смысл, который она услышала, но бывшая баронесса не могла поверить, что старый хрыч действительно выбрал именно такую формулировку. — Простуда является одним из моих главных врагов, и я несколько недель провела в постели.

— Я так и подумал. — Хайдеггер, совершенно не замечая, какой эффект произвела его неосознанная двусмысленность, с беспокойством осмотрел собеседницу. — Выглядите хуже, чем обычно. Может, вам стоит куда-нибудь присесть?

— Не нужно.

Шарлотт рассмеялась, совершенно не обидевшись. Грегори стал «Сумасбродным Хайдеггером» не за красивые глаза (а при ближайшем рассмотрении они действительно оказались очень даже красивыми), и бывшая баронесса давно привыкла к его манере общения.

Лорд с сомнением покачал головой, но настаивать не стал:

— Как знаете. Хотя в этой ситуации ваше упрямство играет мне на руку. Изначально я собирался посетить только первый вечер, но мы слишком хорошо поладили, чтобы упустить возможность поговорить ещë раз. Боюсь, без вашего присутствия все эти балы становятся слишком унылыми.

Только-только начавший проходить румянец заиграл с новой силой, и новое, совершенно незнакомое ощущение кольнуло в груди Шарлотт. Никто и никогда не говорил ей таких слов — даже Брайан и еë сын. А ведь этот Грегори понятия не имеет, кто стоит рядом с ним, — тем ценнее и искреннее невольное признание.

Шарлотт как раз думала, как ей ответить, когда грянула музыка.

— О, это же менуэт! — Мисс Лотти радостно повернулась к залу, радуясь, что эта неловкая ситуация наконец-то закончилась. — Единственный танец вечера, после которого я не буду на последнем издыхании!

Старый хрыч Хайдеггер рассмеялся, а потом протянул ей руку, приглашая на танец. В голову Шарлотт закралось страшное подозрение, что она была неправильно понята и старый хрыч расценил еë попытку сменить тему как указание к действию. М-да… Кажется, она что-то думала о прямолинейности Сумасбродного Хайдеггера? Забудьте — Железная Шарлотт тоже отлично умеет плодить двусмысленности.

— Вы же понимаете, что после этого нам действительно придётся уползти в какой-нибудь тëмный уголок?

Отказываться было глупо, так что мисс Лотти послушно проследовала за молодым графом и встала в первую позицию.

— Это к лучшему. — Грегори бросил скептичный взгляд на свою партнёршу по танцу и сжал её руку сильнее, чем следовало, явно готовясь подхватить её при необходимости. — И у меня накопилось достаточно историй с прошлого вечера, так что тем для обсуждения будет достаточно.

— Всё ещё предлагаю сосредоточиться на фондовом рынке, — юная леди фыркнула, выполняя заученные движения и изящно входя в поворот, — вы же инвестируете в железную дорогу?

Хайдеггер расхохотался. Он запрокинул голову, ничуть не сдерживаясь, и Шарлотт невольно залюбовалась на шею, ходящий кадык и изящную запонку, поддерживающую ворот рубашки. Молодая версия старого хрыча знал толк в моде — его младший брат, Эрик, никогда не умел носить серое. Или дело в том, что мисс Лотти к нему особо не приглядывалась?

Музыка неспешно текла, вовлекая танцоров в плавные па, и вскоре разговоры стихли. Дыхание не сбивалось, одно движение вытекало из другого, и довольно скоро Шарлотт призналась, что это увлекательное занятие. Конец менуэта она встречала с лёгкой грустью, но быстро поняла, что силы действительно кончились, и послушно последовала за Хайдеггером в кулуар, где пылились книги, стояли диванчики и можно было спокойно сидеть, не привлекая внимания общественности. Юные лорды и леди, собравшиеся на этом вечере, были слишком юными и пока что не понимали, зачем нужны такие уютные комнаты, так что Хайдеггер и Рочестер были одни — ужасно неприлично с точки зрения высшего света и самое то, чтобы просто поболтать. Грегори быстро сходил за шампанским и закусками, каким-то невероятным образом добыв им нормального мяса, а потом плюхнулся в соседнее кресло, практически искрясь от предвкушения.

Пожалуй, именно в этот момент Шарлотт поняла, что должна была попасть на этот бал, даже если бы её самочувствие не улучшилось. В голове сами собой появились мысли, что в этом мире они, кажется, вполне способны ужиться, и Железная Шарлотт уже начала строить планы на союз, способный подмять под себя весь Юг. Но это потом, через несколько лет, — пока что их ждал отличный вечер, вкусный алкоголь и свежие сплетни.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Две жизни леди Рочестер» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я