Два советских корабля останавливаются только для того, чтобы взглянуть на знаменитый Летающий остров – прямо посреди Южно-Китайского моря Британская империя строит гигантский аэродром, прикованный якорями ко дну. Однако после окончания демонстрации один из моряков не возвращается на свой корабль. И что удивительно, форма пропавшего моряка загадочным образом оказывается в его каюте, как если бы он разгуливал по Летающему острову голым – что в принципе невозможно, особенно, учитывая высокий статус советских моряков. Загадок становится все больше и больше, и вместо ответов герои приходят к шокирующим открытиям.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вот уж морская буря! Советские моряки против Летающего острова! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Говорящие моряки
Какие бы теории мы не строили, это все равно оставалось максимально странным. Однако это было не единственной загадкой.
Итак, матрос сообщил капитану Алехину, что все вещи, принадлежащие главному инженеру, находятся в его личной комнате. Если это так, то логично предположить, что инженер-лейтенант в данный момент должен быть голым. Однако, по словам старшего матроса Патрушева, который всегда сопровождал Гречко, главный инженер в тот день был одет в полную форму морского офицера.
Имперский корабль Бетонное сердце вошел в ночь с загадочным происшествием на борту. Штабная комната, обычно оживленная по вечерам смехом веселых матросов, в этот вечер была окутана тяжелой атмосферой. Патрушев еще не вернулся.
Толстый старший матрос по фамилии Мандаринов смотрел на вход в офицерскую столовую.
— Опаздывает, — сказал Мандаринов. — Интересно, что Патрушев делает в офисе капитана, о чем он не может сообщить? И чего это Гречко голый ходит.
Затем другой моряк внезапно повернул голову в сторону Мандаринова.
— Мандаринов, — сказал тот.
— Что?
— Это не вопрос, — сказал Шишкин. — Вечно болтаешь, о чем не надо.
— О чем ты! — добавил другой. — Мандаринов не сказал ни одного лишнего слова.
Шишкин и другие моряки вспыхнули. Болтовня Мандаринова — особенность корабля. Если он что-то узнает, через десять минут об этом знают все моряки на борту.
— Первое, что вы должны сделать, — ответил Мандаринов, — это убедиться, что у вас хорошие отношения с людьми, с которыми вы работаете. Это правда, не так ли? Или вы просите меня солгать начальству? В зависимости от ситуации, даже вы, ежедневно угощающие меня супом, не простите меня. Вы просите меня лгать начальству? Сказать, что одежды Гречко нет на месте? Нет.
— Шишкин правильно сказал, что не надо говорить лишнего, — сказал еще кто-то. — То, что ты сказал о том, что Гречко голый, лишнее. Для советского солдата это вопрос престижа.
— Что за чушь! — Мандаринов хлопнул кружкой. — Если у вас нет одежды, у вас нет другого выбора, кроме как быть голым.
— Я могу носить набедренную повязку, — ответил Шишкин.
— Ну давай! — Мандаринов открыл рот, как бабуин.
— Это могла быть и ночная рубашка, — тихо сказал Шишкин. — Могут происходить самые разные вещи. Но вы поспешили сказать, что инженер-лейтенант Гречко теперь голый, потому что его форма была оставлена в его личной каюте. В любом случае, причина, по которой Патрушев не вернулся из капитанской каюты, возможно, заключается в вашей ненужной болтовне.
— Ладно, я не имел в виду ничего такого. Я уважаю Гречко не меньше каждого из вас, а может и гораздо больше! И поэтому хочу провести расследование вместе с Патрушевым и как можно скорее найти местонахождение инженер-лейтенанта Гречко. А Патрушева до сих пор нет.
Внезапно Мандаринов сжался как комок, а плечи задрожали.
Моряки в миг отупели. Это был первый раз, когда они видели, что Мандаринов, крупный мужчина, плачет. И что за странный плач. Был ли это вообще плач или смех.
— Спокойно, ты чего, — сказал Шишкин, легонько похлопывая здоровяка по плечу. — Мы знаем, как сильно ты ценишь Гречко. И я не сомневаюсь, что ты заботишься о своих друзьях. Но если ты плачешь, то ты еще более позорный, чем мужчина без набедренной повязки.
Труппа разразилась хохотом.
Мандаринов тоже был охвачен смехом и улыбался, подняв залитое слезами лицо.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Вот уж морская буря! Советские моряки против Летающего острова! предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других