Министерство несбывшихся желаний

Анна Лукашевич, 2019

В мире Министерства несбывшихся желаний, населенном волшебниками, чей род деятельности связан с хранением и исполнением людских желаний, совершился переворот. Младший брат Министра похищает девушку Дашу из мира людей, тем самым втянув ее в коварные игры в борьбе за власть. Здесь ее ждут невероятные события, захватывающие приключения, волнующие встречи, настоящие чувства и реальная опасность… Но почему именно Даша оказалась разменной монетой в интригах министерской семьи и захочет ли теперь, уже найдя ответ на этот вопрос, вернуться домой и раскрасить жизнь свежими красками?

Оглавление

Из серии: Наши там (Центрполиграф)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Министерство несбывшихся желаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Улигор продолжал нести ослабшую Дашу. Сама она не могла и шагу ступить: то отключалась, то приходила в себя, шептала что-то невнятное, содрогаясь от приступов боли. Щеки ее пылали, дыхание вырывалось из груди быстрыми рваными толчками.

Спина Улигора мучительно ныла под тяжестью непривычной ноши. Ему приходилось останавливаться, чтобы немного отдохнуть. Руки его тряслись от напряжения, тяжесть переносимой на себе девушки мешала движению, но он решительно отвергал чью-либо помощь.

Норна шла рядом и периодически смачивала губы девушки водой, промокала испарину с ее лба и поправляла одежду. Углубляясь в лес все дальше и дальше, волшебники окончательно перестали понимать, в какую сторону следует идти. Не зная точного расположения дороги, они блуждали, возвращаясь к одному и тому же месту.

Пошатываясь и с трудом сохраняя равновесие, ловец выглядел растерянным. Марк шел медленно, смотря вниз, и только изредка поднимал голову, чтобы оглядеться. Он заметно нервничал и кидал язвительные фразы. Близняшки совсем выбились из сил, но продолжали с трудом брести вперед, спотыкаясь и еле передвигая ноги. И только Берелак вел себя как ни в чем не бывало, выглядел бодро и даже умудрялся шутить.

Окончательно запутавшись, ловец остановился, аккуратно опустил Дашу на поваленное дерево и выпрямил сгорбленную спину. Несколько мгновений не мог пошевелить ни рукой, ни ногой. Обессиленный от усталости и переживаний, тяжело дыша, он медленно присел, прислонившись спиной к дереву, свесив руки и опустив голову на грудь.

— Где же твой лесной сторож? А? — возмутился блондин.

— Я ничего не понимаю… Его дом должен быть где-то рядом. Ночью я легко отыскал его…

— Может быть, нужно дождаться ночи? — предложила Ева.

Ловец, воодушевленный данной мыслью, поднял палец вверх.

— Так и поступим!

— Раз больше ничего не остается… — недовольно произнес Марк. Он вытянул перед собой руку, отыскал взглядом ворох веток и, выпустив шар огня из ладони, бросил его в них. Ветки тут же вспыхнули. Обессиленные и замерзшие, все собрались вокруг костра. Даша немного пришла в себя. Она застонала и попыталась встать. Улигор уложил ее обратно.

— Она выживет? — спросил Берелак.

Лицо ловца исказила гримаса боли. Он отвернулся и склонился над девушкой, слушая ее дыхание. Даша захрипела и закашлялась. Норна присела рядом и положила руку на ее лоб. Встретившись взглядом с Улигором, она отрицательно покачала головой. Тот нахмурился и сжал зубы. Девушка понимающе похлопала его по плечу и подошла к Марку.

— Что ты вечно его жалеешь?! — тихо, чтобы не услышал ловец, спросил тот, сощурив глаза.

— Однажды в его жизни уже произошла трагедия, о которой он не может забыть… Если Улигор захочет, он сам расскажет! — ответила Норна.

— А тебе, стало быть, он открылся?! — съязвил блондин.

Норна хотела что-то сказать, но передумала и просто отвернулась от эльда.

— Смотрите! — вдруг закричала Рена. Пальцем она указывала на дым, вьющийся над макушками невысоких елей.

Ловец запрыгнул на дерево и всмотрелся в даль, приложив ребро ладони ко лбу.

— Это он! — воскликнул он. — Идем!

— Моя очередь! — заявил Берелак, поднимая Дашу на руки.

Улигор благодарно взглянул на него и улыбнулся.

У подножия горы, усыпанной пушистыми елями, располагалась хижина Боролеша — маленький бревенчатый домик с покатой крышей и небольшими окошками. Навстречу волшебникам вышел мужчина с седой бородой в растянутом чуть ли не до колен красном свитере, широких замызганных джинсах и грязных резиновых сапогах. На его глаза, обрамленные глубокими морщинами, свисали густые брови, волосы рассыпались редкими прядями по плечам. Он стоял на крыльце и, раскинув руки, приветствовал гостей.

В хижине было две комнаты, кухня и чердак высотой в половину человеческого роста, где располагалась большая, аккуратно застеленная клетчатым пледом кровать. На стене в гостиной висел пестрый ковер, такой же лежал на полу у камина. В центре комнаты стоял диван и деревянный стол, в углу — шкаф, набитый книгами. В спальне — еще одна кровать и огромный платяной шкаф в половину комнаты, стул с резной спинкой, крошечный столик и лампа причудливой формы.

Берелак положил Дашу на диван и сел рядом. Остальные расположились у камина, а Улигор и хозяин дома остались на крыльце.

— Я бы на вашем месте не расслаблялся, — наблюдая за ловцом и сторожем из окна, сказал Марк.

— Все мы знаем, кто такие лесные сторожи, — продолжил блондин. — Двуличные и злонравные существа. Правда, трусливые.

— Похоже, они друзья, — решил Берелак, махнув рукой в сторону окна.

— Нет причин не доверять Улигору! — воскликнула Норна. — Если ты к этому клонишь…

Берелак поднял перед собой руки и отрицательно покачал головой.

— Почему же? — поинтересовался эльд, прищурив глаза.

— Потому!

— Опять загадки, Норна! Может, у тебя есть больше информации, чем у всех нас? — не унимался Марк.

— Может, и есть, — недовольно ответила она.

— Хватит ссориться! — сказала Ева. — Давайте лучше подумаем, что делать дальше.

— Нужно дождаться Улигора, — предложила Норна.

Марк закатил глаза и нервно вскинул руки.

— Интересно, у этого… сторожа есть что-нибудь поесть?! — произнес Берелак, похлопав себя по животу.

— Сейчас и узнаем! — воскликнула Рена.

В дверях показался хозяин дома. Ловец вошел следом за ним. Они прошли до середины комнаты и остановились у дивана, где лежала Даша. Улигор незаметно кивнул Норне. Встретив его взгляд, та моргнула и улыбнулась.

— Рад вас видеть у себя в гостях! — воскликнул старик. — Меня зовут Боролеш.

Сторож поклонился. Все встали и тоже представились.

— Так, так, так! — произнес Боролеш, склонившись над Дашей.

Волшебники замерли. Мужчина положил руку на лоб Даши, ощупал запястья, осмотрел волосы и ногти и затем, задрав указательный палец вверх, огласил свой вердикт:

— Тяжелый случай!

Все сникли. Улигор вздохнул и заходил по комнате взад-вперед.

— Не мельтеши! — сердито прикрикнул на него сторож. — Есть решение!

Ловец остановился и в один миг оказался рядом с ним.

— Трирожий отвар! — воскликнул старик.

Близняшки переглянулись.

— Но один из ингредиентов запрещен Министерством… — тихо сказали они, будто боялись, что их кто-то услышит.

Сторож пожал плечами:

— Ничем больше помочь не смогу.

Он уже собирался удалиться из комнаты, но ловец встал у него на пути.

— Что нужно для отвара?

Старик почесал всклокоченную бороду и прошептал:

— Рог трирога…

Берелак оживился.

— Я в курсе, где можно его достать! — заявил он.

— Да все в курсе… В Черном переулке золото можно обменять на все, что угодно… Я только хотел бы знать, где нам его взять? Вот в чем вопрос! — сказал блондин.

Девочки огорченно вздохнули и опустили глаза. Норна молча стащила с руки перчатку, сняла кольцо и протянула его эльду. Тот округлил глаза и замотал головой.

— Да ты что?! Это же кольцо твоей матери! — закричал он.

— У тебя есть другие варианты?

— Хорошо! Допустим. Но нужно быть еще и своим, чтобы что-то купить в переулке!

— Я куплю! — уверенно произнес Улигор.

— Кто бы сомневался, — ухмыльнулся Марк.

— Я пойду с тобой! — сказала Норна, встав рядом с ним.

Щеки эльда вспыхнули от ревности и злости. Сощурив глаза, он метнул в ловца ненавидящий взгляд и устало вздохнул.

— Я тоже пойду, — прошипел он сквозь зубы.

— Берелак, ты с девочками оставайся здесь, — попросила Норна, покосившись в сторону Боролеша. — Мало ли…

— Прекрасно! — воскликнул сторож. — Пойдете утром, а сейчас прошу всех к столу.

— А у нас есть время до утра? — спросил эльд.

— Есть, — улыбнулся Боролеш.

— Тогда… давайте ужинать!

Эльдийка, облаченная в длинное красное платье с глубоким вырезом, медленно спустилась по лестнице и свернула в гостиную, где за столом, накрытым белоснежной скатертью, сидел мистер Кардус.

Волшебница тяжело вздохнула, поправила безупречно уложенные волосы и села за стол напротив хозяина дома. Он на секунду поднял глаза, оторвавшись от книги, и снова погрузился в чтение. Бертрада покашляла, привлекая к себе внимание.

— Что случилось, моя дорогая? — наконец заговорил он.

Женщина томно посмотрела на него, расправив плечи.

— Ты не сказал мне ни слова с тех пор, как мы приехали домой, — обиженно произнесла она.

Кардус приподнял брови и улыбнулся, ничего не ответив.

— Может быть, объяснишь, что ты затеял? — не выдержав его спокойствия, закричала Бертрада.

Мужчина изменился в лице. Швырнул книгу на подоконник и, встав из-за стола, подошел к эльдийке. Взяв ее за подбородок так, что голова легко откинулась назад, и глядя прямо в глаза, произнес:

— Не смейте повышать на меня голос, душа моя!

Эльдийка порывисто отстранилась и опустила глаза.

Кардус присел на край стола.

— Вам больше не придется рисковать, моя дорогая. Я все уладил!

Бертрада удивленно посмотрела на Кардуса.

— Вскоре девчонка будет у нас, — продолжил мужчина.

— Но…

— Никаких «но», свет очей моих! Наслаждайтесь ужином.

— А что насчет Сенора?

— Ах да! Мой братец… Он успел вам что-то поведать, помимо планов на девушку?

Эльдийка отрицательно покачала головой, а Кардус вздохнул и развел руками.

— Придется встретиться с ним еще раз… И прошу вас, милейшая, разговорите его как следует! Вы же это умеете…

— Он не так глуп, как тебе кажется, Кардус!

Волшебник ласково улыбнулся:

— Но вы ведь тоже непростая женщина, Бертра… Одну тайну он вам уже доверил, дело за малым.

— Хорошо, Кардус! Только ради тебя…

— Прошу избавить меня от сантиментов!

Едва справляясь с поднявшимся в душе вихрем горечи, эльдийка опустила глаза. От жгучей обиды наворачивались слезы, внутри ее полыхал огонь негодования. Столько лет она, как верный пес, была рядом с этим мужчиной, но так и не вошла в его жизнь настолько глубоко, чтобы стать по-настоящему любимой и единственной. Не проронив больше ни слова, она закончила трапезу и молча покинула комнату…

Улигор перенес Дашу из гостиной в спальню. Пока остальные собирались за столом, он сидел на полу у кровати, где лежала девушка, и внимательно рассматривал ее. С момента их первой встречи она сильно изменилась.

Ее волосы стали длиннее и гуще и при мягком свете настольной лампы, казалось, поменяли цвет. Обрамляя лицо, мягкими волнами они рассыпались по ее плечам и груди, спадая до талии. Кожа Даши стала фарфоровой, твердо очерченные губы — ярче и полнее, а овал лица и скулы — более выразительными. Может быть, ему это только казалось, и он толком не разглядел ее раньше, но сейчас Даша, несмотря на болезнь, по его мнению, выглядела безупречно. Она не была похожа ни на одну из девушек, которых когда-либо знал ловец. Такая хрупкая, беззащитная и такая… живая.

Он нахмурился, отгоняя поток неожиданных мыслей, сложил руки рядом с ней и опустил на них голову, продолжая разглядывать лицо Даши. Вдруг веки ее дрогнули, длинные пушистые ресницы затрепетали. Девушка застонала и открыла глаза.

Даша сделала попытку привстать, но получилось только приподнять пальцы. Под пристальным взором Улигора она опустила глаза, потом испуганно посмотрела на него. Он встал с пола и присел рядом, на кровать.

— Ш-ш… Все хорошо, лежи, — стараясь успокоить ее, сказал он осипшим голосом.

— Где… я? — еле слышно прошептала Даша.

Ловец посмотрел ей прямо в глаза. Лицо его светилось и мягко улыбалось, играя милыми ямочками на щеках — самым главным и безошибочным доказательством его радости.

— Ты в безопасности! — уверенно произнес он.

Успокоившись, девушка снова закрыла глаза. Улигор укрыл ее мягким пледом и вернулся на пол.

— Иди поешь, — услышал он за спиной голос Норны.

— Я не голоден! — ответил ловец, не оборачиваясь.

— Завтра будет тяжелый день…

— Ты уверена, что мы все делаем правильно? — вдруг спросил он.

Норна подошла ближе, присела рядом с ловцом, заглянула в его глаза и сказала:

— Так будет лучше… лучше для всех нас.

Улигор вздохнул:

— Я не хочу снова потерять…

— И не потеряешь! Если будешь делать все так, как я сказала! — перебила его волшебница.

Ловец сощурил глаза.

— Ты не веришь мне? — спросила Норна. — Неужели нападение птиц ничего тебе не доказало?! И зачем было так тянуть? Марк реально мог погибнуть! Я не могу просчитать все до секунды…

— Тише! Тише! Я тебе верю, — остановил ее Улигор, приложив палец к губам.

На пороге неожиданно появился эльд. Он сложил скрещенные руки на груди и наклонил голову набок. Лицо его выражало недовольство, а светлые глаза стали злыми. Норна поднялась с пола и молча вышла из комнаты, задев плечом блондина. Тот пошатнулся. Он проводил ее глазами, а потом бросил ненавидящий взгляд на ловца.

— Успокойся! Она не в моем вкусе! — заверил его Улигор.

Сверля его взглядом, блондин ухмыльнулся и скрылся за дверью…

Рабочий день в Министерстве, напряженный и полный суеты, близился к концу. Сотрудники пересматривали выполненный объем работ, обновляли списки задач на завтра. Приводя в порядок рабочие столы и компьютеры, они благодарили коллег за совместный труд, желали им приятного вечера и неспешно покидали офис.

Последними из здания вышла небольшая группа волшебников во главе с мистером Котондеем. Они свернули с дороги и вскоре скрылись в лесу. В страхе быть уличенными в заговоре, волшебники продолжали растерянно оборачиваться и трястись от каждого шороха.

Отойдя на довольно внушительное расстояние от Министерства и удостоверившись, что за ними нет слежки, они остановились. Котондей подал сигнал, подняв руку. В кустах кто-то зашевелился, и через мгновение перед компанией появился Министр. Сенор приподнял шляпу и поклонился, приветствуя своих подчиненных.

— Как я рад всех вас видеть! — воскликнул он.

Волшебники зашептались.

— Друзья! — продолжил Сенор, раскинув руки. — Придя сюда, вы продемонстрировали мне свою верность… Я это ценю и не забуду, когда вернусь в Министерство.

— Каким образом вы надеялись это сделать? — спросил высокий упитанный мужчина с пышными усами.

— Для этого мы здесь и собрались, — пояснил Котондей, пожав плечами.

Он встал рядом с Сенором и принял воинственный вид.

— Где гарантии, что всех нас… не накажут? — осторожно произнес усатый.

Волшебники снова зашептались. Министр остановил их жестами, подняв руки перед собой.

— Совсем скоро все будет так, как раньше. Вас ждет вознаграждение, а не наказание!

Одна из женщин, в которой Сенор узнал сотрудницу отдела Юности, подалась вперед.

— У вас есть конкретный план? — спросила она.

Министр расплылся в улыбке.

— Миссис Видлен! Как поживают ваши дети?

Она затрясла каштановыми кудрями, давая понять, что все хорошо.

— План есть! — воскликнул Сенор. — Но мне потребуется ваша помощь…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Наши там (Центрполиграф)

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Министерство несбывшихся желаний предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я