«С больничной палаты начинается множество грустных историй. Серые здания, мрачные коридоры, запах хлорки и медикаментов, печальные лица – все это вводит в уныние и вряд ли способствует выздоровлению. Впрочем, в обычных больницах я бывала редко. Вот и сегодня мой путь лежал в частную клинику. Позади остались сомнения, ссоры с родителями, недопонимание подруг и год тотальной экономии. Услуги лучшего пластического хирурга в городе стоили недешево…»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Второй шанс возврату не подлежит предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Чарити дулась. Мне же было некогда с ней носиться. Я окунулась в учебу (насколько это было возможно при полном отсутствии знаний) и работу в библиотеке. После отчисления Коннора и Нортона мало что изменилось. Меня все так же обходили стороной. Оливия, с которой сошла синева, бросала колючие, полные ненависти взгляды, но держала дистанцию. Ее кузену, Нортону, светило от трех до шести лет ссылки. Как я впоследствии узнала, это совсем не та ссылка, что в моем мире называлась каторгой. Его просто отлучали от двора и ссылали на северную границу Ковенгарда в глухомань перевоспитываться. Да, там не было балов, светских раутов, ресторанов и элитных портных, но все же… В моих глазах наказание должно было выглядеть несколько серьезнее, чем отправка нерадивого ребенка постоять в угол!
Несмотря на заверения миссис Тафт, что у меня не будет времени на чтение, я все же умудрялась иногда прятаться среди стеллажей с книгами и читать о Ковенгарде и новом мире. Среди легенд и мифов мне не удалось найти упоминаний о переселенцах из других миров или реальностей. Был научный трактат, утверждавший, что наличие таких допустимо, но не более. Загадка моего переселения в тело Сансары оставалась нераскрытой.
В библиотеку стал частенько заглядывать Тайлер. Он брал книги, садился за один из столов около стойки и делал вид, что читает. Я ловила на себе его взгляды из-под опущенных ресниц и с трудом сдерживала улыбку. Рядом с ним мне всегда было спокойнее. Я пыталась понять, какую цель он преследует? Как и Персиваль, присматривает пару для бала? Но пока меня волновали более насущные вопросы, чем внезапно объявившийся защитник.
Дар отказывался проявляться. В отчаянии я подошла во время занятий практической магии к преподавателю.
— Мистер Мэйсон, то задание, что вы дали мне на дом… У меня ничего не получается. Есть ли какой-то способ… преодолеть барьер? — я с трудом подбирала слова, так как сама до конца не понимала, что мешает мне поверить в себя.
— Пытайтесь дальше, мисс Мэй, — вынес вердикт старый вояка, не желая тратить время на бесполезную девицу.
Подозреваю, будь его воля, женщины вообще не учились бы в академии.
— Но должен же быть еще какой-то способ, помимо гипнотизирования дурацкой свечки!
— Он вам не подойдет, — отрезал мистер Мэйсон.
— Скажите какой, а я сама решу, подходит он мне или нет! — настаивала я, чем немало его удивила.
Впервые он соизволил оторваться от созерцания тренировки магов и посмотрел на меня.
— Ну хорошо, — ухмыльнулся преподаватель, — стрессовые ситуации, угроза жизни, полное физическое и эмоциональное истощение — вот ключ к проявлению магии. Обычно в таких условиях она просыпается в первый раз. Подобно инстинкту, заставляющему отдернуть руку при касании раскаленного железа. Вы, конечно, уже испытывали первое пробуждение магии, но амнезия могла повлиять и на восприятие дара. Окажитесь в критической ситуации, и магия даст о себе знать.
— Маловероятно, — я с сомнением посмотрела на мистера Мэйсона, — критических ситуаций в последнее время было хоть отбавляй, но ничего не происходило.
— Тогда гипнотизируйте свечу. Или… Попробуйте изнуряющие физические нагрузки, — пренебрежительно бросил мистер Мэйсон, и я интуитивно сжала руки в кулак.
Старый солдафон никогда не скрывал своего отношения к девушкам, явно считая их второсортными магами. Поэтому и время предпочитал тратить на более перспективных студентов мужского пола, отделываясь от остальных глупыми заданиями, с которыми справился бы даже ребенок. И Чарити считала это добрым отношением к леди! Да он нам медвежью услугу оказывал, лишая возможности в будущем противостоять магам-мужчинам.
— Отлично, есть специальная программа тренировок?
— Милочка…
— Пожалуйста, обращайтесь ко мне мисс Мэй, — я задрала подбородок.
По лицу мистера Мэйсона заходили желваки.
— Для вас, мисс Мэй, будет!
Это прозвучало как многообещающая угроза, и я интуитивно поежилась.
— Завтра вечером…
— Я работаю в библиотеке.
— Еще лучше. Завтра в пять утра приходите на поле. И будьте любезны одеться во что-то более удобное для бега, чем платье. — Он скрестил руки на груди и уставился на меня, ожидая, что сейчас я возьму свои слова обратно и сольюсь.
— Спасибо. Люблю вставать с первыми лучами солнца, — это была откровенная ложь.
— А я ненавижу, мисс Мэй. Увидимся завтра.
На этом он развернулся и злой, как черт, ушел с поля. Занятие практической магией подошло к концу.
Дальше шла пара у магистра Гросса. После случившегося он игнорировал мое присутствие на занятиях, чему я была несказанно рада. У меня появилась возможность подумать, где достать удобный костюм для занятий спортом. Задачу осложняли два фактора: отсутствие денег и времени. Библиотека закрывалась в восемь часов вечера. До скольких работают ателье в Ландре, я не знала. В кармане нашлась серебряная монетка и несколько медяков. Я с грустью вздохнула: этого хватит только если на пару новых чулок.
Из возможных вариантов удобной одежды в голову пришел костюм для верховой езды, но что, если в этом мире леди носили специальные платья и сидели боком в седле? Я повернулась к Чарити. Так и подмывало попросить у нее совета, а возможно, и одежду в долг. Хотя бы на один раз, а там я сама куплю новую.
— Мисс Мэй, вам не интересно? — спросил магистр Гросс, заметив, что я не смотрю в его сторону.
— Наоборот! Очень интересно. Обожаю слушать ваши лекции. Харизма, нетривиальная подача…
— МИСС МЭЙ! — он повысил голос.
Ну да, немного переиграла, учитывая, что местá на его лекциях можно было продавать страдающим бессонницей в качестве терапии.
— Отвечать было необязательно, — закончил магистр Гросс и, вернув себе самообладание, продолжил: — Проявите чуточку больше усердия. В конце семестра вас ждет экзамен по теории магии, не хотелось бы потерять столь «одаренную» студентку.
В аудитории послышались смешки. Его сарказм оценили по достоинству. Вот о сессии я как-то забыла. Если теорию еще были шансы вызубрить (весьма призрачные), то с практической магией все выглядело куда печальнее. Впору было рассматривать вариант замужества. «Интересно, продаются ли в их мире приворотные зелья?» — промелькнула в голове мысль, и я отметила, как быстро скатываюсь на дно и как стремительно меняются жизненные принципы под гнетом обстоятельств!
Закончились лекции. Перед работой в библиотеке оставалось полчаса, и я в одиночестве побрела в столовую.
— О чем грустим? — спросил Персиваль, ждавший меня в коридоре.
— О жизни. Если ты ищешь Чарити, то она, наверное, уже в столовой.
— С чего ты взяла, что я ее искал?
— А я с детства догадливая.
На самом деле я прекрасно понимала уловки этого ловеласа, но предпочла играть дурочку. Мы завернули за угол и наткнулись на Тайлера.
— Персиваль, сколько можно тебя ждать, — с раздражением бросил тот, не сразу заметив мое присутствие. — Мисс Мэй?
Я открыла рот, чтобы ответить, но рыжий выскочка меня опередил:
— Присоединяйся к нам, дружище. Думаю, Сансара будет не против, — предложил ему Персиваль и, сделав небольшую паузу, мечтательно добавил: — Интересно, будут ли сегодня тефтели…
Я бросила на него хмурый взгляд. Понимая, что проще и быстрее перекусить в их компании, я смирилась со своей участью. Впрочем, был еще один момент, который меня беспокоил. Тайлер. Его непривычно холодное, пытливое выражение лица настораживало. Он впервые смотрел на меня так, словно я лягушка, которую он собирался в скором будущем препарировать.
В столовой я сразу увидела Чарити. В зале, полном людей, она казалась потерянной и одинокой. Не время было разбрасываться друзьями. Может быть, в покровительстве Чарити имелись нотки превосходства, но девушкой она была доброй и отзывчивой. Вспомнилось, что и сама я в прошлом выбирала «подружек» попроще, чтобы выгодно выделяться на их фоне… Ни дать ни взять — карма.
Набрав первое, что попалось под руку, я направилась к подруге.
— Можно? — спросила я, остановившись около столика.
— Да, — улыбнулась та, явно тяготившаяся в душе после небольшой ссоры.
К нам присоединились Персиваль с Тайлером.
— То пусто, то густо, не находишь? — шепнула я Чарити.
Она подавила смешок.
— Приятного аппетита, — пожелал всем Персиваль.
— Давно хотела спросить, а что из себя представляет состязание магов? — спросила я.
— Ничего особенного. Все желающие испытать свои силы участвуют в поединках, используя магию стихий. В конце остается только один. Он и получает звание сильнейшего мага академии. В качестве награды — право открыть с дамой сердца бал и табличка в зале славы, — объяснил Персиваль.
— А если выиграет девушка? — спросила я.
Чарити закашлялась.
— Участвуют только мужчины, — снисходительно улыбнулся Персиваль.
— Почему?
— В правилах это не прописано, но за всю историю состязаний не было ни одной леди, желавшей подпалить крылышки на глазах у всей академии. Да и как ты себе представляешь поединок, скажем, между мной и Чарити?
— Можно, как в спорте, разделить состязание по гендерному признаку. И победившие маг и магиня, или магесса? Я точно не помню, как правильно, откроют бал. Так было бы справедливее.
— Святое Провидение, — вздохнула Чарити, — поскорее бы к тебе вернулась память. Спортивные соревнования тоже исключительно мужской вид деятельности.
— О, вот оно что, — приуныла я и заметила, что Тайлер в очередной раз пристально меня изучает.
По коже пробежали мурашки. Этот мир нравился мне все меньше и меньше! Спрашивать, а что относится к видам деятельности для женщин, я не стала. Догадалась сама: ведение хозяйства, дети и целительство (низшего звена, безусловно, и исключительно для старых дев).
— Было приятно со всеми вами пообедать, но мне пора. Работа не ждет. — Я залпом допила остывший кофе и встала из-за стола.
— Какая работа? — удивился Персиваль.
— Я помощник библиотекаря.
— Но это занятие для простолюдинов! — повторил он слова Чарити.
— Персиваль! — одернул его Тайлер.
— Приятного вечера, господа. — Не обидевшись, я шутливо сделала книксен и отправилась выполнять свои плебейские обязанности.
Остаток вечера пролетел как один миг. После выходных библиотеку просто завалили книгами на возврат, и я носилась от полки к полке, расставляя все по местам, внося в журналы соответствующие пометки и прочее. Миссис Тафт занималась обратным: искала книги по запросам и каким-то образом успевала обрабатывать документы для архива.
В девятом часу я вышла из библиотеки.
— Спокойной ночи, мисс Мэй, — кивнула миссис Тафт.
Она достала из кармашка ключи на цепочке и закрыла дверь.
— До свидания, — устало ответила я и зевнула, с опозданием прикрыв рот рукой.
Строгая леди подавила улыбку и, снова нацепив чопорное выражение лица, направилась к себе. У преподавателей и административного персонала академии имелся свой собственный корпус. Я нехотя побрела домой. Прохладный ночной воздух немного остудил разгоряченное лицо. Уставшая и измотанная, я ввалилась в комнату, уже засыпая, придвинула по привычке к двери стул и рухнула на кровать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Второй шанс возврату не подлежит предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других