Смерть в саду

Анастасия Шлейхер

1925 год. Лондон. Начинающий детектив Эдвард Финч расследует дело об исчезновении молодой секретарши по имени Мэри Блэквуд. В течение расследования Эдвард находит связь между её пропажей и жестоким убийством торговца антиквариатом – Чарльза Далтона. Детективу предстоит разрешить два крайне запутанных дела, в которых замешаны большие деньги. Но чем ближе он подбирается к разгадке, тем больше убеждается в том, что история вскоре примет еще более трагический оборот.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Смерть в саду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8

Оливия Далтон неторопливым шагом обходила великолепный сад поместья Роуз Мэнор, который больше ста лет назад разбил вокруг своего дома её прапрадед — Роберт Далтон. Границу поместья обрамляла пышная живая изгородь, а от ворот к главному входу вела аллея величественных дубов. У самого дома начинался обширный цветник — результат десятков лет тщательной селекции и упорного труда лучших садовников графства. В саду Далтонов цвели удивительной красоты гортензии, камелии, яркие ирисы, дикий виноград оплетал ограду и стены дома. В центре сада, прямо под окнами своего кабинета, Роберт Далтон приказал высадить несколько редких сортов роз, которые продолжали цвести круглый год. Впоследствии эти розы стали главной гордостью семьи.

Стоит отметить, что день этот выдался на удивление тёплым. Такая чудесная безветренная погода, как сегодня, была редкостью для второй половины сентября. За все утро не выпало ни капли дождя, а небо оставалось безоблачным до самого обеда.

Оливия всеми силами старалась сосредоточиться на прогулке, и потому с особой внимательностью изучала окружающую ее природу: некоторые деревья уже сменили летнюю окраску на осеннюю — рыжую и пурпурно-красную, другие — вечнозеленые, по-прежнему хвастливо выставляли на показ свои ветви, покрытые сочной зеленью листвы. Кусты роз в их саду росли повсюду и сейчас все еще пышно цвели и благоухали, напоминая всем вокруг о своем особом статусе в этом доме. Газоны, прежде бережно постриженные, теперь порядком заросли по причине отсутствия заботливой руки садовника. Пешеходная дорожка, вымощенная серым камнем, ведущая от главного входа через весь сад, сейчас выглядела довольно неряшливо — вот уже почти неделю ее не подметали, и потому она вся была усыпана опавшей листвой и мелкими лепестками чайных роз, которые так любил Чарльз Далтон. При мысли о нём на глазах Оливии вновь выступили слёзы. «Всего неделя прошла с того момента, как его не стало, — с горечью подумала девушка, — а кажется, будто целая вечность!»

После случившейся трагедии поместье Роуз Мэнор словно осиротело и утратило свой стержень, свою сущность. Члены семьи Далтон, каждый из которых по-своему переживал горе, как ни странно, всё чаще старались избегать друг друга. Им вдруг стало нелегко подолгу находиться в одной комнате: любые разговоры, так или иначе, приводили к обсуждениям их не самого радужного положения. Потеря кормильца подкосила семейный бизнес и внесла раздор в их узкий семейный круг. Все они были потрясены и напуганы не только убийством мистера Далтона, но и тем, что последовало за ним: тщательный обыск поместья, долгий и мучительный допрос инспектора, бесконечные и многозначительные намеки с его стороны, а также арест их садовника Джонсона. И, хотя беднягу впоследствии отпустили, сняв с него все подозрения, допрос в полиции негативно сказался как на физическом здоровье пожилого мужчины, так и на его психическом состоянии. Сославшись на болезнь, он в тот же день попросил расчет и больше не появлялся в Роуз Мэнор. Теперь прекрасный сад Далтонов прибывал в унынии и беспорядке, тем самым зеркально отражая внутреннее состояние жильцов поместья.

Внимание Оливии привлек высокий раскидистый клен, под которым золотисто-красным ковром рассыпалась его резная листва. Девушка подошла ближе, взяла в руки охапку кленовых листьев и вдохнула их свежий землистый запах. Ах, как бы ей хотелось хоть на минуту забыть о случившемся! Представить, что Чарльз просто уехал по делам, и уже очень скоро вернется…

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Смерть в саду предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я